Часть 47 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
05.21
Через толстую обивку кресла Каролин Турн чувствует настойчивую вибрацию телефона, хоть и не слышит звонка. Она снимает наушники, болтовня Петровича пропадает, и смотрит на дисплей: звонит начальник уголовной полиции Тереза Ульссон.
Отвечая, Турн чувствует, как в кровь выбрасывается адреналин.
– Доброе утро.
– Они перенесли ограбление на неделю, – слышится сосредоточенный голос Ульссон. – Ограбление происходит сейчас.
Турн тут же все понимает. В голове эхом раздается голос Петровича.
Пятнадцатое сентября. Вот почему он проговорился. Вот почему он называет эту дату не один раз. Это ведь его единственная ошибка.
Но это не промах. Он их обманул.
– Это происходит прямо сейчас, – повторяет Ульссон. – Поезжай в G4S в Вестберге. Набери мне из машины.
Каролин Турн бросается в прихожую.
– Подожди!
– Да?
– Ты подняла вертолет? – кричит Турн в трубку, выбегая на лестницу.
Тишина в трубке служит ответом.
– Быстро поднимай вертолет! Сейчас же!
76
05.22
Все проходит лучше, чем он предполагал.
По дороге из Фрескати в Вестбергу ему пару раз пришлось закрыть глаза, чтобы сосредоточиться и побороть панику, которая была готова распространиться по телу так же быстро, как капля крови в стакане воды. Оба раза получилось. Потом все было спокойно.
Высадив грабителей со всем снаряжением, Джек Клюгер поднимается выше. Полосы тяжелых туч плывут по небу, четко очерченные лунным светом. Далеко внизу сверкают острова Эссинген и Альвик по ту сторону темных вод озера Меларен. На северо-востоке видно промзону Лильехольмена и безлюдные офисные здания, фасады которых подсвечены яркими логотипами всевозможных компаний.
Задача Клюгера – экономить топливо. Они договорились, что все дело займет десять-пятнадцать минут. Хотя они вылетели с неполным баком, запас еще есть.
Он немного опускает вертолет, когда замечает первый полицейский автомобиль. Кружащиеся синие огни как будто парят над землей.
Как и сказали Малуф и Сами, машина появляется со стороны ближайшего полицейского участка. Она сворачивает на улицу Вестберга-алле, а за ней едет второй автомобиль.
Клюгер видит их с высоты, два синих огонька в темноте ночи. Когда первый автомобиль вдруг вздрагивает и останавливается, Клюгер знает почему. Петрович рассказал ему о цепях с шипами.
Американец видит, что и второй автомобиль тормозит, но не может определить, прокололись ли и у него шины. И в то же время он замечает ожерелье синих огней на шоссе из Стокгольма. Они поедут через район Мидсоммаркрансен и застрянут на шипах там.
* * *
Когда после высадки прошло десять минут, Клюгер еще немного снижает вертолет, и теперь он жужжит у самой крыши. Цепи с шипами задержали полицию, но, судя по наплыву автомобилей и синих огней, препятствие преодолено. Машины прибывают и с севера, и с юга. Он потерял им счет. Они останавливаются на достаточном расстоянии от здания, и Клюгеру кажется, что у заправки в ста метрах от входа разбили что-то вроде базы.
* * *
Ему удобно в вертолете, за рычагами. Непонятно, почему он так нервничал – это же как кататься на велосипеде. Он ничего не забыл: на самом деле, он забыл слишком мало. Когда он летит по темному небу, ему кажется, что он никогда не покидал Афганистан.
И вдруг у него начинает посасывать под ложечкой.
Он закрывает глаза, пытаясь отогнать воспоминания. Еще и еще раз.
Он не хочет помнить.
Он облетает здание, чтобы занять себя чем-то.
Он испытывает смутную тревогу, что полицейские откроют огонь. За почти два года в Швеции он понял, что к оружию здесь прибегают только в самых крайних случаях. Но он представляет легкую мишень – вот почему он старается прижаться к зданию: вряд ли они решатся стрелять, когда есть риск, что вертолет упадет на здание.
Когда он смотрит на часы в следующий раз, они показывают уже двадцать три минуты шестого. Джек Клюгер чувствует облегчение: скоро все закончится. Он косится на крышу – они появятся в любую секунду. Он знает, что они сказали десять-пятнадцать минут, а пока прошло только десять. Но ему не терпится улететь отсюда. Синие мигалки, пульсирующие внизу, наводят на него панику. Но опасности стоит ожидать не оттуда.
Он не знает, что будет делать, если увидит приближающийся вертолет. В этом случае не будет никакого смысла в том, чтобы садиться на крышу и забирать грабителей. Тогда полицейские вертолеты сделают все, чтобы они больше не взлетели. Ничего не мешает ему просто улететь отсюда. Он решает, что, если увидит кого-то в небе, будет улетать.
77
05.23
Ровно в двадцать три минуты шестого Каролин Турн выгоняет служебный «Вольво» из гаража на Вэпнаргатан. Бульвар Страндвеген накрыло белым одеялом изморози, которую в такое время еще не успели стронуть. Проехав на красный свет к Хамнгатан, Турн, не отводя глаз от дороги, достает телефон, втыкает в ухо белый наушник и набирает Берггрену. Когда тот быстро отвечает, она сразу же заявляет:
– Они перенесли ограбление на неделю.
Ей не нужно вдаваться в подробности, он сразу все понимает.
– Где ты?
– И это не Бромма, а Вестберга.
– А ты где?
– Ограбление происходит прямо сейчас. Задействована городская полиция. К хранилищу уже подъехало много машин с мигалками.
– Где ты, Каролин!? – переходит на крик Берггрен.
Турн доезжает до торгового центра и поворачивает налево.
– Извини! – еще чуть-чуть, и она бы наехала на бездомную женщину, которая волочет магазинную тележку по пешеходному переходу. – Еду в Вестбергу. Буду там через пять-десять минут. Надеюсь, успею прежде, чем все закончится.
– Какого черта ты будешь там делать, Каролин?
Продуманного ответа на этот вопрос у нее нет, она повинуется приказу.
– Позвони Херцу, Матс. Скажи, чтобы он связался с военными.
Берггрен не находит слов. Военные? Прямо сейчас? Преступники что, не планировали грабить Бромму? Или планы изменились?
– Военные? – повторяет он.
Они собирались вывести из строя полицейский вертолет, помнишь? – объясняет Турн, проезжая ратушу. – Не знаю, следуют ли они изначальному плану, но… у военных же есть вертолеты в Берге? Или в летном училище в Упсале?
– В Упсале? Понятия не имею…
– Попроси Херца запросить военные вертолеты. Сделай все, чтобы они взлетели.
Турн отсоединяется прежде, чем коллега успевает что-то возразить, и несется по узкой набережной Норр Меларстранд со скоростью почти сто километров в час. Если на дорогу выскочит газетчик на старом велосипеде или пенсионер с собакой, будет сложно изменить курс, так что Турн сжимает руль кончиками пальцев, готовая в любой момент свернуть, чтобы спасти кому-то жизнь.