Часть 29 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я был снайпером! – выпалил Коэн. В комнате повисла тишина. – Да, я знаю, как это звучит…
– И как это звучит, мистер Коэн? – осведомился Мейер.
– Слушайте, я же не идиот! – вспылил Дэвид. – Я же знаю, что убийца… он… снайпер.
– Совершенно верно.
– Меня демобилизовали в сорок шестом. С тех пор я ни разу не видел винтовки, – промолвил Коэн, – и не желаю больше видеть, пока жив.
– Почему?
– Потому что мне не нравилось убивать людей из засады.
– Но при этом вы были отличным стрелком, так?
– Так, – эхом ответил Коэн.
– А сейчас вы постреливаете?
– Я же вам сказал… – раздраженно начал Коэн.
– Например, на охоте, – тут же пояснил Карелла. – Кстати, спортивной стрельбой вы занимаетесь?
– Нет.
– Мистер Коэн, у вас есть ружье или винтовка?
– Нет.
– А пистолет?
– Нет.
– Вы владеете каким-нибудь оружием?
– Нет, – все так же ответил Коэн.
– Вам когда-нибудь доводилось пользоваться оптическим прицелом?
– Конечно, в армии. – Коэн помолчал. – Вы идете по ложному следу. Если я сейчас говорю, что хочу сразить кого-нибудь наповал, то имею в виду свои хохмы. Над ними хохочут так, что животы надрывают.
– То есть вы имеете в виду только это, и ничего другого?
– Именно так.
– Скажите, мистер Коэн, а где вы живете? – спросил Мейер.
– Далеко от центра. Рядом с «Колизеем».
– Если вы не возражаете, мистер Коэн, нам бы хотелось взглянуть на вашу квартиру.
– А если возражаю? – Мужчина внимательно посмотрел на детективов.
– В таком случае нам придется оформить ордер на обыск.
Коэн сунул руку в карман и мгновение спустя швырнул на стол связку ключей.
– Мне скрывать нечего, – неприязненно произнес он. – Вот этот ключ, с круглой головкой – от парадного. А этот, латунный, от квартиры.
– Адрес?
– Улица Гаррод, дом сто двадцать семь.
– А номер квартиры?
– Четыре-С.
– Мы дадим расписку, что взяли у вас ключи, – пообещал Карелла.
– До шести управитесь? – спросил Коэн. – У меня свидание.
– Полагаю – да. Спасибо, что идете нам навстречу. Мы вам очень признательны.
– У меня к вам только один вопрос. – Коэн опустил голову. – Если убийца решил нас всех перестрелять, откуда мне знать, что следующим не буду я?
– Вы хотите, чтобы мы вас взяли под защиту? – уточнил Карелла. – Если хотите, мы это можем устроить.
– О какой защите идет речь?
– Мы пришлем вам охрану. Патрульного.
Коэн на несколько мгновений задумался, а потом махнул рукой:
– Не утруждайтесь. От снайпера не защитишься. Вы уже знаете, чем я занимался в армии, так что сами понимаете – я знаю, о чем говорю.
– Ну и что ты думаешь? – спросил Карелла напарника, когда они вышли на улицу.
– Думаю, он не при делах, – ответил Мейер.
– Почему?
– С удовольствием объясню. Я пересмотрел кучу детективных сериалов и фильмов, прочитал тонны детективных книг и выявил кое-какую закономерность в историях с убийствами.
– Какую закономерность? – Карелла с интересом посмотрел на Мейера.
– Если в истории фигурирует еврей, или негр, или пуэрториканец, или просто какой-нибудь мужик с иностранным именем, то, значит, этот человек не имеет никакого отношения к убийству.
– Это еще почему?
– «Почему-почему», – передразнил Мейер. – Потому что это против правил. Убийца должен быть стопроцентным белым американцем и при этом протестантом. Бьюсь об заклад, что в квартире Коэна нам максимум удастся отыскать – рогатку.
XIV
#1841
Полицейский участок. Два детектива сидят за столом напротив друг друга, повернувшись к окну. Они любуются прекрасным солнечным весенним днем. На столе у них стоит огромная черная бомба с горящим фитилем, но ни один из детективов ее не видит. Один из них говорит:
«Сложно думать о преступности в такой денек!»
Дэвид Артур Коэн, пр. Джефферсона, д. 1142, район Изола
Огромная черная бомба с горящим фитилем была снайпером, который скрывался где-то в городе с десятимиллионным населением. В свете майского солнца, проникавшего сквозь зарешеченные окна, детективы сидели в инструктажной полицейского участка и потягивали кофе из картонных стаканчиков. Они тщательно осмотрели квартиру Дэвида Артура Коэна и маленький балкончик, с которого открывался роскошный вид на реку Харб, и не нашли ничего подозрительного. Это ничего не значило – Коэн вполне мог оказаться умным, осторожным убийцей, припрятавшим винтовку где-то в старом гараже. Однако факт оставался фактом – пока детективы ничего примечательного у него в квартире не нашли.
В половине четвертого дня, спустя несколько часов с тех пор, как детективы вернули Коэну ключи, на столе у Стивена зазвонил телефон. Сняв трубку, он произнес:
– Восемьдесят седьмой участок, Карелла слушает.
– Здравствуйте, мистер Карелла, – раздался в трубке женский голос. – Это я, Агнесса Мориарти.
– Здравствуйте, мисс Мориарти, как поживаете?
– Спасибо, хорошо. Немного болят глаза – перетрудила их, а в остальном все прекрасно.