Часть 18 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как уже говорилось, молодой Шосс поднялся со своего места.
– Сейчас ты победил, но придет и моя очередь! – пообещал он все тем же шипящим тоном. Детектив тоже встал и, наклонившись вперед, прошептал несколько слов Юджину на ухо.
– Это ложь! – ахнул тот и опустился на свое место, в то время как его лицо сделалось таким бледным, словно приступ боли разбил его сердце.
– Относись ко всему хладнокровно и держись в тени, и с тобой все будет в порядке! – сказал Фриц. – Но помни, пока я еще хожу по этой земле, ты не возьмешь ни гроша из состояния мисс Шарман!
Затем детектив вышел из отдельного кабинета и отправился на улицу, оставив молодого Шосса приводить в порядок свою маскировку и оплачивать счет. В тот же день наш герой отправил Агнес письмо, в котором потребовал немедленного ответа курьером. Весь следующий день он ждал ответа, но так и не получил его. Тогда он отправил еще одно письмо через посланника, молодого парня, которому, как он хорошо знал, можно было доверять. Парень принес ответ вроде как написанный мисс Шарман – в этой записке наш герой был самым вежливым образом проинформирован о том, что он должен делать все свои дела через мистера Шосса.
– Я уделю этому вопросу особое внимание, когда доберусь до конца небольшого дела, которым буду заниматься следующие несколько часов, – заметил Хармон, прочитав записку.
В течение часа, когда произошли все эти связанные между собой события, детектив успешно сыграл свои роли в разных местах, где требовались разные виды игры. В доме, где он ночевал и где жила ложная мисс Шарман, он сыграл роль музыканта-любителя. Потом в течение часа после обеда он сидел за одним столом с женщиной, как постоялец, после чего явился к ней же по ее просьбе в качестве детектива, и был настолько увлечен этой ролью, что не вызвал ни малейшего подозрения. Он не посчитал необходимым принимать обличье эмигранта, чтобы выследить Уоттса, поскольку, как знают наши читатели, ему уже было известно, что «добыча» находилась во владении сообщницы этого бандита.
Из упоминания о помолвке в записке настоящей мисс Шарман, родилась решимость сыщика войти в тот дом, где он впервые увидел ложную Агнес и куда его тянул Уоттс в ту ночь, когда он играл роль эмигранта. Фриц принял меры, чтобы попасть в этот дом своим собственным путем. Он собирался использовать все шансы, а в случае успеха получить все преимущества. Наши читатели уже знают, что этот специалист по ловле воров и сам был отличнейшим экспертом в этом деле. И поэтому теперь он намеревался войти в дом, за которым наблюдал несколько дней, как грабитель.
Детектив занял свой пост возле этого дома и стал просто дожидаться часа, когда можно будет попытаться устроить себе смелое приключение. Ему не пришлось долго ждать: вскоре он увидел женщину с лицом, закрытым вуалью, которая завернула к дому из-за ближайшего угла и подошла к дверям. Одного взгляда на нее было достаточно. Сыщик узнал в этой заурядной на вид посетительнице ложную мисс Шарман. Он был так хорошо замаскирован, что не боялся быть узнанным, даже если бы встретился с ней лицом к лицу.
После полуночи Хармон прошел входу большого склада, примыкающего к дому, который он назвал прибежищем воров, и постучал в дверь. Прошло несколько мгновений, и дверь открылась.
– Это вы? – спросили детектива.
– Я, дружище, – отозвался сыщик.
– Ну, теперь, если вы не возражаете, я иду на большой риск, впуская вас сюда.
– Мы понимаем друг друга, – сказал Фриц и сунул несколько купюр в руку открывшего ему дверь человека.
– Конечно, понимаем, – последовал быстрый ответ.
И через мгновение дверь склада закрылась за нашим авантюристом. Сыщик достал свой фонарь с заслонкой и поднялся по лестнице. Через несколько минут он появился у окна, открытого на высоте в дюжину футов над крышей дома, в который он намеревался войти, используя методы грабителя. Ему суждено было встретить все опасности, на которые он рассчитывал в своем начинании.
Глава XXIV
Играющий Джек Шеппард
Было много причин, по которым детективу пришлось выбрать именно этот способ проникнуть в воровское прибежище. Из маленьких выводов, которые он держал в голове с тех пор, как впервые обнаружил это место, он пришел к выводу, что ему предстоит раскопать большую детективную удачу. Ни один Джек Шеппард никогда не занимался своей работой в более ловкой манере, чем это сделал Фриц. Он обеспечил себя веревочной лестницей с надлежащими креплениями, с помощью которых можно было спуститься на крышу дома, куда он предполагал проникнуть. У него были также гаечные ключи, отмычки и шуруповерты – на самом деле совершенный набор инструментов и приспособлений грабителя. А еще он подготовил себе многочисленные виды маскировки. Как и многие другие известные детективы, наш герой изучал искусство «изменения внешности» и был знатоком этого дела.
У каждого профессионала есть свои маленькие секреты в этом отношении, и Фриц не отставал в этом от самого опытного из своих товарищей. У него была, если можно так сказать, маленькая униформа, сшитая и надетая таким образом, что он мог за несколько секунд превратиться из мужчины в женщину и наоборот. Те, кто стал свидетелем молниеносных изменений внешности некоторых профессиональных актеров-трансформистов на сцене, могут легко представить, до какой совершенства это искусство уже было развито. И у Фрица Хармона в этом плане все было хорошо.
Полностью подготовившись к своему опасному начинанию, наш герой перекинул лестницу через стену и вскоре вместе со всеми своими атрибутами оказался на нижней крыше. Этот человек обладал изумительным инстинктом, помогающим ему выстоять против тех или иных непредвиденных обстоятельств. Он тщательно убрал все те приспособления, которые не нужно было использовать непосредственного для спуска по одному из дымоходов или труб, чтобы в том случае, если его будут преследовать изнутри по крыше, его нельзя было отследить по ним. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы открыть старомодный световой люк – он предпочитал спускаться таким образом, а не стремительно падая вниз.
Фриц был очень мускулистым мужчиной, однако его нельзя было назвать крупным физически. Он был хорошо сложенным, но сравнительно стройным и, к тому же, активным и ловким, как обезьяна. Его спуск через окно в крыше привел его на пол на лестничной площадке.
Не успел он спуститься, как по дому пронесся чей-то пронзительный визг.
– Небеса! – воскликнул детектив.
Его первой мыслью было то, что женщина заметила его спуск, так что он был обнаружен в начале его приключения, и что она подала сигнал тревоги. Теперь Хармон рассчитывал увидеть толпу людей, несущихся вверх по лестнице, чтобы схватить его. Он мог бы подняться с помощью висящей веревки, но в нем пробудилось упрямство, и в тот же момент он решил остаться и в случае необходимости вступить в драку.
Ни один его мускул не дрогнул. Его мышцы были как железо и напряглись еще сильнее, когда он быстрым движением завел руку за спину и схватился за приклад пистолет.
Все, о чем мы рассказали, произошло за несколько секунд. Никто не прибежал, спеша уничтожить нашего детектива, но крик повторился, после чего послышались неистовые мольбы о милосердии. И этот умирающий голос был голосом женщины. Он доносился с того этажа, над которым находился сыщик.
Это была щекотливая позиция. Большинство людей в сложившихся обстоятельствах заколебались бы перед тем, как спуститься по этой лестнице. Фриц, однако, и не думал о слабости. Кошачьим шагом он двинулся вниз по лестнице, и через мгновение прижался ухом к замочной скважине комнаты, из которой по-прежнему доносились крики и громкие возгласы. Женщина перестала визжать, но ее голос продолжал звучать низким тоном, умоляя о пощаде.
В коридоре было темно, но в комнате, из которой слышались крики, горел свет. У Хармона было с собой маленькой приспособление, которое он вставил в замочную скважину, чтобы заглянуть в комнату. В центре помещения стоял мужчина с открытым складным ножом в руке. На коленях перед ним, подняв руки в умоляющем жесте, замерла женщина. Ее волосы были в беспорядке, что явно указывало на недавнюю борьбу. В мужчине наш герой узнал Уоттса, а дама оказалась ложной мисс Шарман.
Детектив быстро «прочитал» выражение лица мужчины, и если когда-либо цель убийства была особенно ярко выражена на человеческом лице, то это было сейчас, на злобной физиономии Уоттса. Фриц же вновь показал себя абсолютно хладнокровным в критический момент. На самом деле, он был достаточно хладнокровен, чтобы мгновенно понять смысл трагической картины, открывшейся его взгляду: Уоттс пытался заставить сообщницу признаться в том, что она сделала со всей «добычей».
Через мгновение часть разговора, услышанная Хармоном, подтвердила его предположения.
– Саймон, ради любви, которую ты когда-то ко мне испытывал, не убивай меня! – кричала женщина.
– Ты лживый дьявол! Я убью тебя, если ты не скажешь правду! Ты никогда не покинешь этот дом живой! – рявкнул в ответ мужчина.
Оба говорили по-немецки.
– О, пощади меня! – стонала фальшивая Агнес.
– Ба! Ты не можешь больше влиять на мои чувства. Я разрушил заклинание, которое когда-то держало меня в твоем рабстве. Сильвия, ты лживая женщина, и твое время пришло!
– Ты пытаешься меня напугать!
– Говорю тебе, что погреб под этим домом уже является кладбищем, и там есть место для еще одной могилы! Ты признаешься?
– Мне не в чем признаваться!
– Облигации у тебя!
– У меня их украли!
– Это неправда, говорю тебе! Даю тебе пять минут, чтобы признаться, или, клянусь своей жизнью, я перережу тебе горло!
– У меня нет облигаций!
– Слова бесполезны. Если тебя ограбили, ты все равно умрешь! Дурак, который лишился такой суммы, не имеет права жить!
Фриц наслаждался этой сценой. Но он не был бездушным человеком, и решил, что этой женщине не должен быть причинен вред. Так что в последний момент сыщик собирался броситься к ней на помощь. Радовался же он из-за того, что его обычная удача по-прежнему не оставляла его.
Он рассчитал, что мошенница не была готова умереть, а также пришел к выводу, что Уоттс знает свое дело и что ему удастся добиться от Сильвии признания. Детектив забрался в дом «как раз вовремя» – он оказался под носом у преступников, чтобы подслушать это признание, и теперь тихо усмехнулся про себя, понимая, что оно не принесло бы Уоттсу никакой пользы.
Фриц допустил только одну ошибку в своих расчетах. Он неправильно оценил храбрость женщины.
Глава XXV
Поединок в темной комнате
Сильвия могла умолять о пощаде, но она, казалось, была решительно настроена противостоять даже самой смерти, прежде чем признаться, где спрятала облигации. Она утверждала, что эти бумаги были украдены вместе с драгоценностями и деньгами, но Фриц знал, что это ложь.
Пять минут быстро истекали.
Уоттс стоял с часами в руке, и смотрел на свою подельницу яростным, решительным взглядом.
Даже Хармон начал опасаться, что убийца выполнит свою ужасную угрозу. Сыщик стал прикидывать свои шансы быстро ворваться в комнату.
– Две с половиной минуты истекли, женщина, – объявил Уоттс. – И хотя тайна облигаций погибнет с тобой, я сдержу свое слово!
– Ты не посмеешь убить меня!
– Признайся или умри!
– Демон, по твоим следам идет человек!
Убийца уставился на Сильвию пораженным взглядом.
– Кто? – спросил он.
– Я боялась всего этого и подготовилась к встрече с тобой!
– Подготовилась?
– Да.
– Три минуты истекли!