Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы, кажется, упомянули, что знаете место сегодняшней Церемонии, – тихо сказала Кейт. Снова начинался дождь, и на улице не было ни прохожих, ни машин, но ей все равно хотелось разговаривать только шепотом. О’Рурк оторвался от двигателя, перегнулся и достал из кармана в коляске карту. – Смотрите. Кейт взяла дорожную карту фирмы «Каммерли+ Фрей» масштаба 1:100000, развернула ее и увидела, что половину карты занимает Болгария. Свернув карту таким образом, чтобы открытой оставалась центральная часть Румынии, она заметила, что названия некоторых городов обведены красным. – Брашов, Тырговиште, Сигишоара и Сибиу, – прочитала она. – Все они обведены кружками. Который из них… и почему? О’Рурк нажал на педаль, и на этот раз мотор завелся. Священник газанул несколько раз, крутанул ручку, добившись устойчивой работы двигателя, и сбавил обороты. Наклонившись к Кейт, он ткнул пальцем в Тырговиште, город милях в пятидесяти к северу от Бухареста. – Все эти города имеют особое значение для Семьи стригоев, – пояснил он. – Думаю, что в них будут проводиться следующие четыре дня Церемонии. – А как вы узнали? О’Рурк оглянулся через плечо и с ревом и дымом выехал на проезжую часть. Свободной рукой Кейт вцепилась в край коляски. Ощущения от езды были однозначно неприятными. – Как вы узнали? – повторила она вопрос, перейдя на крик. – Объясню позже, – проорал в ответ священник. Они влились в поток на бульваре Георгиу-Дежа, потом повернули на север, на бульвар Николае Бэлческу, и поехали через центр города. – Скажите только, почему вы решили, что сегодня мероприятие состоится в Тырговиште, – потребовала Кейт, придвинувшись поближе к нему, когда они остановились на красный свет сразу за отелем «Интерконтиненталь». О’Рурк потер щеку. Кейт подумала о том, что не слишком-то он тянет на священника с такой бородкой, в допотопном шлеме и очках. – Отец Стойческу упоминал о монастыре в Тырговиште, в котором я был два дня тому назад, – сказал он. Включился зеленый свет, и они тронулись. Шел моросящий дождь. – С ними нельзя связаться по телефону. – И что? – Кейт не пришлось слишком напрягать голос, поскольку ехали они медленно. – Они арестованы, – ответил О’Рурк. – Их взяли люди из секуритате. После нескольких столетий терпимости со стороны властей монастырь вдруг подвергли тщательной чистке. Один монах ходил за покупками на рынок и вернулся как раз в тот момент, когда остальных сажали в полицейские машины. Ему удалось добраться до Бухареста и сообщить о случившемся в францисканскую штаб-квартиру. – Не понимаю, – крикнула Кейт. Они миновали Триумфальную арку в северной части города и теперь выезжали мимо парка Херэстрэу на шоссе Кисилева. Справа Кейт видела голые ореховые деревья и пожухлую траву. Черных «Мерседесов» сзади не было. – Францисканцы знают о стригоях, – крикнул О’Рурк. – Монастырь в Тырговиште следит за Семьей в течение столетий. Раз уж секуритате забирает монахов… даже на короткое время… это может означать, что сегодня ночью в Тырговиште случится нечто такое, чего, на их взгляд, мы знать не должны. Кейт не почувствовала особого доверия к такому анализу, но ни словом не обмолвилась о своих сомнениях. – А что насчет Лучана? – крикнула она сквозь рев мотора. Она успела заметить, что с шоссе Кисилева они свернули на другую дорогу, и прочла надпись на указателе: «Китила». О’Рурк наклонился к ней, не отрывая взгляда от потока машин. – Если Лучан на свободе и этот орден Дракона существует… даже если его и нет… то наибольшие шансы встретиться – в месте проведения очередной части Церемонии. Кейт смахнула ладонью пленку грязной воды с очков. Она могла себе представить, на что похоже сейчас ее лицо. Логика священника снова показалась ей не до конца убедительной, но приходилось довольствоваться этим. Они миновали последние ряды домов сталинской постройки и кольцевую развязку на окраине города. О’Рурк сбросил газ и начал тормозить. Кейт увидела дорожные указатели на Питешти и Тырговиште, а мгновением позже – машины, запрудившие дорогу впереди. – Авария? – спросила она, заметив полицейские мигалки. О’Рурк привстал на подножке. – Дерьмо, – шепнул он и сразу же извинился: – Прошу прощения. – Что там? – Дорога заблокирована. Полиция, кажется, проверяет документы. Кейт оглянулась. Сзади тоже накапливались машины. Четвертым от них стоял черный «Мерседес» с четырьмя темными силуэтами. Глава 29
Полицейские впереди не стали дожидаться, пока машины дойдут до заграждения, и начали двигаться вдоль выстроившейся на дороге вереницы, заглядывая в окна и проверяя документы. О’Рурк принялся разворачивать мотоцикл на узкой проезжей части. Кейт дернула его за рукав. – Я вижу «Мерседес», – откликнулся он. На его шлеме болтался незастегнутый ремешок. – Придется рискнуть. Кейт обеими руками вцепилась в края коляски и наклонила голову так, чтобы видны были лишь очки да шарф. Четверо в «Мерседесе» даже не посмотрели в их сторону, когда они проезжали мимо. Кейт оглянулась и увидела, как «Мерседес» выбирается из колонны стоящих машин и по левой обочине едет к заграждению. Полицейские отдали честь и пропустили машину. Еще несколько машин и мотоциклов разворачивались в обратную от заграждения сторону. Снова оказавшись на окраине города, О’Рурк остановился возле рабочих кварталов. Кейт разглядывала мрачноватые дома с пустыми магазинами на первых этажах, а священник тем временем изучал карту. Она пошевелила ногами, стиснутыми в узком пространстве, и повернулась к нему. – Что дальше? – Пожалуй, попробуем по шоссе на Питешти, – сказал он. – По Е-70 доедем до этой деревни… Петрешти, что к югу от Гэешти… а потом – по Е-72 на север, в сторону Тырговиште. – А если и Е-70 заблокирована? О’Рурк засунул карту обратно в боковой карман коляски. – Что-нибудь придумаем. Перед выходом на Е-70 вереница машин тянулась почти на две мили. О’Рурку хватило его знания румынского, чтобы разобрать недовольное ворчание водителей грузовиков, возвращавшихся к своим машинам: полиция проверяла документы в том месте, где город заканчивался, а улица переходила в четырехрядное шоссе на Питешти. О’Рурк развернул мотоцикл и поехал обратно в город. Было уже за полдень, и у Кейт урчало в желудке. Она толком не позавтракала, не говоря уж о вчерашнем ужине, состоявшем из нескольких ложек супа. Вдоль бульвара Пачии располагались несколько булочных, но они стояли пустыми с самого открытия. Трамваи, не обращавшие ни на кого внимания, заставляли О’Рурка крутиться на мотоцикле по неровной брусчатке и разбитому асфальту, и Кейт не раз была уверена, что коляска вот-вот отлетит. Возле железной дороги она увидела ресторанчик для водителей грузовиков и указала на него священнику. Уже на стоянке, заглушив мотор, О’Рурк снял шлем и вытер пот со лба. – Рискнем? – спросила Кейт. – Если вы хотите есть так же, как и я, тогда рискнем, – ответил О’Рурк. Они оставили шлемы и очки в коляске и вошли в ресторанчик. Помещение было мрачным и холодным. В воздухе плавал дым от доброй сотни сигарет. Между столами носились официанты с большими бутылками пива. Перед каждым из водителей стояло не меньше полудюжины пустых бутылок, и они явно были не прочь опорожнить еще столько же. – Зачем так много сразу? – шепотом спросила Кейт, когда они нашли свободный столик рядом с кухней. О’Рурк улыбнулся. Она только сейчас заметила, что на нем нет привычного белого воротничка. Под тяжелым шерстяным пальто были лишь темные рубашка и брюки. – Они боятся, что пиво закончится, – объяснил он. – А это случится еще до наступления вечера. – Он попытался жестом подозвать кого-нибудь из официантов в темных жилетах и грязноватых белых рубашках, но те не обращали на него никакого внимания. В конце концов священник просто встал на пути у одного из них. – Dati-ne supa, va rog, – сказал О’Рурк. У Кейт заурчало в животе при одной мысли о большой миске супа. Официант покачал головой. – Nu… – Вслед за этим он выдал длинную сердитую тираду, ожидая, по всей видимости, что О’Рурк даст ему пройти. Но тот не двинулся с места. – Mititei? Brinza? Cirnafi? – спросил священник. Несмотря на переполнявшую Кейт тревогу, рот ее наполнился слюной, как только она представила себе сосиски и сыр. – Nu! – Официант смотрел на них во все глаза. – American? Кейт поднялась и достала из сумочки двадцатидолларовую бумажку. – Ne puteti servi mai repede, va rog, ne grabim! Официант потянулся за бумажкой, но Кейт зажала деньги в кулаке. – Сначала еду, – сказала она. – Mititei. Brinza. Salam. Pastrama. Официант снова посмотрел на нее и отправился в кухню. О’Рурк и Кейт так и стояли, пока он не вернулся. На них глазели водители сидевшие за соседними столиками. – Да уж, хороша конспирация, – прошептал священник. Кейт вздохнула. – А что, голодными остаться лучше? Вернулся официант, неся засаленную грязную сумку. Выглядел он уже не так нагло. Кейт заглянула в сумку и обнаружила там завернутые сосиски, фаршированные яйца и нарезанную салями. Официант снова потянулся за двадцаткой, но Кейт предостерегающе подняла палец. – Bautura? – спросила она. – Что-нибудь попить?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!