Часть 30 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Зато призраки Фелмоттов могли населять и читать воспоминания своего живого хозяина. Возможно, со временем доктор обретет те же способности.
– Мы должны забыть о поездке в Брилл, – пробормотал доктор. – Никаких путешествий на вражескую территорию – о таком не может быть и речи. Необходимо найти способ договориться с Фелмоттами. Нам не по силам иметь таких могущественных врагов.
– Нет, – отрезала Мейкпис. – Говорить с ними я не буду. И не вам принимать решения!
– Вздор! – буркнул доктор, и Мейкпис не сразу поняла, обращается он к ней или говорит с собой. – Послушай, молодая особа, я не могу позволить тебе решать все! Хочешь ты того или нет, но на борту этого плотского корабля сейчас четыре души, и нам отчаянно необходим капитан. Насколько я понимаю… Получается, что я единственный возможный кандидат.
– Что?! – возмутилась Мейкпис. – Нет! Это мое тело!
– Но теперь все мы – его жители, – не унимался доктор. – Твой пол и возраст не позволяют тебе командовать, не говоря уже о том, что ты сделала беглецами всех нас! А остальные спутники по несчастью – полубезумная, ворвавшаяся сюда силой банши[7] и медведь! Я единственный, кто достоин управлять этим цирком!
– Да как вы смеете!
Гнев поднялся в Мейкпис, как буря. На этот раз ярость принадлежала не медведю, а ей самой, и это пугало девушку. Она не чувствовала предела этой ярости.
– Вряд ли это можно назвать разумным ответом. И мы должны все уладить рационально и спокойно. – Похоже, теперь и доктор стал терять терпение. – Послушай, ты же просчитывалась на каждом шагу! Даже не знала, сколько именно в тебе призраков! Тебе надо благодарить меня за то, что я беру на свои плечи столь тяжкую повинность!
– Еще слово, – выдохнула Мейкпис, – и я выгоню вас! Клянусь, я просто вас вышвырну! Я могу это сделать и сделаю!
Она не знала точно, как прогнать доктора, но искренне верила в свои слова, тем более что в горле пульсировало рычание медведя.
– Я сбежала от всемогущих Фелмоттов, от дома и очага, бросила все, потому что не хочу стать их марионеткой. У меня ничего нет. Но есть моя личность. И она моя, доктор! Я не буду игрушкой ни Фелмоттов, ни вашей. Попробуйте разыгрывать со мной тирана, и я вышибу вас и прослежу, чтобы вы растаяли, как дым на ветру.
Последовала очередная длинная пауза. Она чувствовала, как меняется настроение доктора. Но не могла сказать, каково оно и что означает эта перемена.
– Ты очень устала, – промолвил он медленно, – и совершенно измучена. Я и не замечал этого раньше. У нас… обоих был тяжелый день, а я выбрал неподходящее время для этой беседы.
Ты права. Без тебя я ничто. Но если улучишь момент и подумаешь спокойно, поймешь, что тоже нуждаешься во мне. Призрак твоей матери, возможно, опасен и уж точно безумен и гуляет на свободе внутри стен твоего черепа. Ты не можешь ее видеть. Поэтому тебе нужен союзник, который умеет не только рычать. Союзник, способный наблюдать за ней и говорить тебе, что она делает.
Мейкпис прикусила губу. Очень не хотелось признать, что доктор прав.
– Если ты настаиваешь на своем плане, – продолжал доктор, – посмотрим, сумеем ли мы найти способ выжить. Брилл находится к северо-востоку отсюда. Всего в десяти часах вороньего полета. Но преодолеть это расстояние не так-то легко. Наши войска удерживают достаточно много городов, где стоят гарнизоны, а также укрепленных домов поблизости, солдаты которых охраняют дороги и мосты вокруг Оксфорда: Айслип, Вудсток, Годстоу, Абингдон… и так далее. Но если направишься на восток, всего лишь в Брилл, значит, выйдешь за пределы защитного круга. В Брилле есть огромный дом, все еще, слава богу, находящийся в руках людей короля. Но почти вся округа заражена пуританской чумой.
Если ты решила добираться туда пешком, значит, не придется переходить мосты, и нас вряд ли остановят и начнут допрашивать. Но такое путешествие по стране может быть гибельным. Похоже, война идет на выгонах и придорожных обочинах. За каждой колодой для поения скота и каждым кустом может таиться засада.
Мейкпис не возражала, что вся эта информация полезна. Доктор был высокомерен, но отнюдь не глуп.
– Мне нужно составить план, – согласилась Мейкпис. – Прежде чем уходить, нужно иметь маршрут…
Она осеклась, только сейчас осознав, как измотана усталостью.
– Какая ты неповоротливая, – вздохнул доктор. – Скорее всего, больна от усталости. Когда ты в последний раз спала как следует? – Он говорил неодобрительно, как истинный медик.
– Нам пришлось прятаться от войск парламента и пересечь несколько графств, – откликнулась Мейкпис. – Иногда мне удавалось сомкнуть глаза.
– В таком случае, ради бога, поспи сейчас, – добродушно посоветовал доктор, – иначе заболеешь, независимо от того, заразишься тифом или нет. И где тогда будем все мы? Если ты полна решимости стать капитаном этого судна, разве не должна, по крайней мере, иметь ответственность за своих пассажиров?
– Я… – Мейкпис колебалась.
Она едва знала доктора и уже почти решила, что он ей не нравится. Но нельзя же вечно обходиться без сна? Как бы она ни относилась к Квику он прав. Она действительно нуждалась в союзнике. И не могла заручиться его помощью, не раскрыв свои планы.
– Недавно… я ходила во сне, – призналась она. – Боялась спать.
– В самом деле? – Квик, казалось, обдумывал новости. – Возможно, чья-то рука дергала за твои веревочки. Или это была лапа?
Мейкпис не ответила. Доктор не стал допрашивать ее, но через несколько секунд она вроде бы услышала вздох.
– Я буду стоять на страже, пока ты спишь, и разбужу тебя, если начнешь бродить во сне или если остальные попробуют что-то выкинуть. Что бы я ни думал о твоей способности принимать решения, ты кажешься наименьшим из трех зол.
Мысль о глубоком, ничем не прерываемом сне так манила, что Мейкпис стало нехорошо. Когда она опустила тяжелую голову на подушку и закрыла глаза, тьма показалась почти невыносимо сладостной.
– Осторожнее, доктор, – пробормотала она, позволив себе расслабиться. – Медведь вас невзлюбил. Если ему покажется, что вы пытаетесь причинить мне зло, боюсь, он разорвет вас в клочья.
Глава 24
– Джудит?
Мейкпис с трудом открыла глаза. Веки почему-то слиплись. Во рту появился кислый вкус, горло распухло. Ей хотелось снова закрыть глаза.
Над ней склонилось женское лицо, но в полутьме она никак не могла разглядеть черты. Сейчас вечер или рассвет? Мейкпис никак не могла понять, где находится и какое сейчас время суток.
– Джудит, что с вами? Вы серая, как глина!
Хелен протянула руку ко лбу Мейкпис, но, не коснувшись его, отстранилась. Она выглядела испуганной. Ее явно одолевали противоречивые эмоции.
– Ваш лоб покрыт потом, – пробормотала она. – Я же велела держать мешочек у лица!
– Я не больна, – настаивала Мейкпис, пытаясь сесть. Желудок сжался, и она снова упала на подушку. – Я просто устала.
Она ведь не могла так быстро заразиться, верно? Прошло всего несколько часов с той минуты, когда она сидела у смертного ложа Квика.
Хелен, ничего не отвечая, прижала руку ко рту, попятилась и упала на стул. Глаза забегали – очевидно, она соображала, что делать.
– Сегодня я покидаю Оксфорд, – решила она наконец. – Пег уже уехала. Я направляюсь на север, в Банбери. Там живет любимый наставник Саймонда Фелмотта. Он должен иметь о нем какие-то сведения.
Кроме того, говорят, к городу движутся силы парламента. Если они начнут обстреливать стены мортирами, я окажусь здесь как в ловушке. Я подумывала взять вас с собой.
– Мне тоже нужно уезжать, – поспешно ответила Мейкпис.
Хелен покачала головой:
– Я не могу взять вас в таком состоянии. Это достаточно опасно, даже будь мы обе здоровы. Я не могу нести вас, Джудит. И это смертельно опасно для вашего здоровья.
– Послушай меня, – вмешался доктор, – она права. Ты не можешь ехать сейчас. У тебя тиф.
– Нет, – выдохнула Мейкпис. – Я не могу заболеть сейчас. И не заболею!
– Ничего не попишешь!
Жуткий страх охватил Мейкпис. Ее сознание и раньше подвергалось атакам, но сейчас напали на ее тело. Изнутри. Она вспомнила смертное ложе Бенджамена Квика и душу, струйкой дыма выходившую из его рта.
– Простите, – вздохнула Хелен с искренним сожалением. – Я отдам вам остаток снадобья и половину тех денег, что у меня есть. Но не могу остаться ради вас. На первом месте для меня – приказы его величества.
– Не паникуй, – успокоил доктор, – я здесь и знаю болезнь. Ты моложе и сильнее меня. Мы вытащим тебя из этого.
– Никто не должен знать, что вы больны, – приказала Хелен и Мейкпис, и себе. – За городом, в Порт-Мидоу, строят бараки для больных. Если узнают о вашей лихорадке, то потащат туда, и тогда я не дам трех медяков за вашу жизнь. Я заплачу хозяину, чтобы придержал язык и продолжал вас кормить. Бьюсь об заклад, он и больше сделает за горсть настоящих монет. – Хелен подхватила свои вещи и накинула на голову капюшон. – Храни вас Бог, – сказала она на прощание.
Первым порывом Мейкпис было излить горечь. Но Хелен отдала ей все, что могла, и к тому же ничем не была обязана «Джудит».
Взгляд Мейкпис упал на маленькие мушки, скрывавшие оспины на лице Хелен. Она вынесла смертельную схватку с оспой, а потом и дуэль со смертью. Трудно винить Хелен за то, что она бежит из зараженной комнаты и зараженного города.
– И вас тоже, – ответила девушка. Ее веки опустились, как ей показалось, на мгновение, но, когда она подняла их снова, Хелен уже не было.
«Я не умру» – это все, о чем могла думать Мейкпис. Эта мысль непрерывно вертелась в голове. «Я не умру. Не сейчас. Я не использовала свои возможности. Не была всем, кем могу быть, не сделала всего, что могу сделать. Не сейчас. Не сейчас».
В какой-то момент она осознала, что в голове звучит голос доктора, тихий, спокойный, настойчивый, словно он говорил с малым ребенком.
– В дверь постучали, дитя мое. Возможно, оставили еду. Ты должна встать и идти к двери. Мы нуждаемся в пище, не так ли?
И она поднялась, шатаясь как пьяная, и поковыляла к двери. Голова раскалывалась.
За дверью оказалась миска с супом. Мейкпис попыталась нагнуться, но ноги не держали, поэтому она неловко села на пол, после чего с огромным усилием потащила миску в комнату и даже сумела закрыть дверь.
Еда оказалась непосильной задачей. Голова была такой тяжелой, что пришлось прислонить ее к стене. К тому же она постоянно засыпала.
– Еще ложку! – настаивал доктор. – Давай же. Еще одну! Вот… позволь, я воспользуюсь твоей рукой.
Мейкпис разрешила ему завладеть ее правой рукой и поднести ложку ко рту. Потом еще одну. Еще. Она ощущала себя совсем маленьким ребенком, и от этого почему-то хотелось плакать.
– Так-то лучше, – сказал доктор. – А теперь нужно принять лекарство.