Часть 5 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Итак, свидание прошло хорошо, — я придвинулась ближе, и Блейк закатила глаза от этого движения.
— Ладно, все прошло действительно хорошо. В итоге мы вернулись ко мне домой.
— Окей, — сказала я своим любимым голосом парня с побережья Джерси. — И что?
— Все шло хорошо. Мы были близки. Вино. Лукавые взгляды. Он был любителем закусить губу.
— Переходи к хорошей части!
— Он не смог найти мой… О, Боже, я даже не могу это произнести.
— Он не смог найти твой, что? — с этой девушкой это было все равно что вытягивать все клешнями. Мои мысли метались в миллионе разных направлений. Ее дом? Ее сердце? Что, черт возьми, это? Я поднесла чашку с кофе к губам.
На лице Блейк появился легкий румянец, и она поджала свои темно-красные губы.
— Он не смог найти мой… — она сглотнула. — Вход.
Кофе выплеснулся у меня изо рта, заливая смущенное лицо Блейк, и мне пришлось поймать каплю на подбородке рукой:
— Как, черт возьми, он смог его не найти?
— Не знаю! Он был повсюду. Скользил вверх-вниз, находил щели, о существовании которых я даже не подозревала.
Я согнулся пополам от смеха, держась за живот:
— Чуваку нужны гугл карты для его члена.
— Пункт назначения — моя вагина,
— Изменение маршрута. Изменение маршрута. Поверните, — передразнил я, используя свой лучший голос робота.
Блейк вытерла под глазами слезы смеха, катившиеся по ее щекам:
— О, Боже мой, прекрати.
Перегнувшись через стол, я схватила пару салфеток и убрала за собой:
— Ненавижу то, что он был таким горячим, но в то же время так плох в постели.
Блейк застонала:
— Я тоже. Я думала, у нас была эта связь, и ты знаешь, обычно я так быстро не сдаюсь. Он был просто таким…
Я бросила салфетку в мусорное ведро позади нее.
— Он был таким милым.
— Но…? — подстрекала я.
— Может быть, я начинаю немного отчаиваться, — она пожала плечами. — Большинство парней, с которыми я встречаюсь, кажется, больше заботятся о том, как они выглядят, чем о том, как выгляжу я. Он казался… другим. Не осуждай меня за то, что я так быстро спустила штаны.
Я подняла руки перед собой ладонями наружу:
— Здесь нет осуждения. Я женщина-отшельница. По крайней мере, ты хоть что-то получаешь.
Блейк помешала ложечкой свой кофе:
— Ты могла бы вернуться. Ты могла бы ходить на свидания. Прошло два года, Чарли. Ты когда-нибудь будешь готова?
Я рассмеялась. Она всегда так беспокоилась обо мне.
— Я в порядке, не волнуйся так сильно, — я даже близко не подошла к тому, чтобы быть готовой, но меня это устраивало.
— Не каждый мужчина — Брэндон.
Мой нос дернулся.
— Он придурок с членом размером с маринованный огурец. Тебе будет лучше без него. Помни об этом.
Фыркнув, я сказала:
— Не можешь даже побаловать его баклажаном?
— Нет.
Мои плечи затряслись от смеха, но через мгновение я вздохнула:
— Я знаю, мне лучше без него, но он здорово меня обманул. Я думала, мы были влюблены друг в друга. Может быть, я не сильна во всей этой игре в выбери хорошего парня. Прошло два года, и я вроде как хотела бы… хотела бы я все это забыть.
— Даже плохие дни — часть твоей истории. Не бойся моментов, которые определяют твою жизнь.
Что-то поселилось глубоко у меня в животе, и в глазах защипало.
— Черт возьми, ты… — я рассмеялась. — Ты полна какого-то по-настоящему глубокого дерьма.
— Я мудрая.
Я закатила глаза:
— Это твоя работа.
— Думать о дрянном дерьме?
— Вот именно, — сказала я и вздохнула. — И я благодарна тебе.
Я сделала последний глоток и встала, чтобы поставить чашку в посудомоечную машину.
Блейк следовала по пятам:
— Разве ты не была вчера в Хешере? Как все прошло? Забрала все свои книги?
Мое сердце упало. Университет. На какие американские горки я залезла. Решиться на такой рывок, чтобы получить степень бакалавра, было небольшим шоком, учитывая, что у меня уже было и так полно дел с нашим бизнесом, но мне казалось, что я поступаю несправедливо по отношению к своей жизни, по крайней мере, не закончив учебу. Учитывая, что я вернулась в дом своих родителей и мне не нужно было платить за аренду, это казалось идеальным моментом. К тому же, у меня оставался всего один год, и я получила потрясающий грант и стипендию.
Я была полна решимости посещать занятия и управлять бизнесом.
— Да, книги куплены, и я быстро просмотрела свои занятия.
— Конечно же, ты это сделала.
— Заткнись, — я была перфекционистом, это не было новостью. — Думаю, это будет интересно. Я абсолютно никого не знаю, поэтому планирую сидеть в конце класса и сливаться с толпой. Вошла. Ушла.
Блейк что-то пробормотала.
— Это план которого я всегда придерживаюсь, — она пошевелила бровями вверх-вниз, и на ее лице появилась улыбка.
— Держи его у себя в штанах, ладно? — пошутила я, направляясь через гостиную на задний двор, где располагалась наша мастерская.
— Итак, — сказала Блейк, закусывая булочкой, которую прихватила из моей кладовки, — какие у нас планы на сегодня?
Выдохнув, мои губы задрожали, и я толкнула дверь, направившись по сочной траве мимо бассейна в форме персика.
— Нам нужно закончить четыре заказа до конца дня, — была пятница, и я отчаянно пыталась не психовать из-за того, что на каждое изделие у нас уходило не менее трех часов, а все заказы должны были быть выполнены к завтрашнему дню.
— Занятия в университете начинаются на следующей неделе, так что ты будешь занята в понедельник, среду и пятницу, верно?
— Ага, — сказала я, набирая комбинацию цифр на клавиатуре сигнализации на стене нашей мастерской. — А Джеймс приступает к работе на полную ставку во вторник, — зазвенела сигнализация и я открыла дверь. — С нетерпением жду, когда она начнет. Ее магазин на «Этси» просто нереальный (прим. Этси — сайт для продажи изделий ручной работы, старинных вещей и товаров ограниченного выпуска).
Мы почти год искали другую девушку, которая пришла бы к нам работать, но никто так и не подошел. А с учетом того, как развивался наш бизнес, мы с Блейк больше не могли заниматься этим сами. Джеймс была местным жителем, у нее было множество крутых украшений ручной работы, и так же как у нас с Блейк, у нее было мальчишеское имя. В тот момент, когда она вошла в дверь, все и случилось. Сработал внутренний инстинкт, и я сразу все поняла.
«Лучше, чем месть» — наш с Блейк бизнес по реставрации ювелирных изделий. Все началось с записки, а закончилось идеей.
С записки Брэндона.
По крайней мере, из этого вышло что-то замечательное. Наш бизнес никогда бы не состоялся, если бы не мое разбитое сердце.
Мы реставрировали и переделывали ювелирные изделия для самых разных людей. Мои клиенты были самыми разными — от мстительных женщин, которых, как и меня, бросили у алтаря, до мужчин, которые хотели поменять старые, вышедшие из употребления украшения для женщин, которых они безнадежно любили в течение пятидесяти лет. Мы были компанией для женщин, но в основном мы просто любили хороших людей. И, к счастью, они поддерживали нас большим количеством.
Только в прошлом году мы увидели хоть какую-то прибыль.