Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 91 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты уже незаменима для меня. Серьезно, я не смог бы подготовить ничего и вполовину так хорошо. – Подожди, пока не увидишь шаблон маршрута, который я закончила, – говорю я, соблазнительно растягивая эти два слова. Агнес проверила несколько вариантов моих работ и официально одобрила их – смайликом в электронном письме. Кровать сотрясается от смеха Джоны. Он наклоняется, чтобы скользнуть губами по линии моей челюсти. – Спасибо. За все. Я вдыхаю аромат мыла на его коже после душа. – Это только начало. К тому времени, когда я закончу свой маркетинговый план, каждый мужчина, женщина и ребенок на Аляске будут наслышаны о «Йети», – обещаю я тем же обольстительным тоном. – Может, хватит говорить так? – Как? «Йети»… Ой! – Я визжу, чувствуя, как его зубы игриво стискивают мое горло. Одарив это место утешительным поцелуем и удовлетворенно ухмыльнувшись, Джона возвращается на прежнее место и снова обращает свое внимание на экран моего ноутбука. – Я звонила Крису сегодня. Он согласен разместить нашу рекламу на их стойке регистрации. Я уже заказала буклеты. Я провела целые недели, предшествующие нашему переезду, за разработкой рекламных материалов, и теперь, когда у нас есть официальный адрес, ничто не мешает мне напечатать их. – Пожалуйста, скажи мне, что в них нет моих полуголых фотографий? – Нет! Конечно, нет. Это было бы совершенно непрофессионально. – Я делаю паузу. – Они только для календарей. Я отправила один Андреа. Она сказала, что у нее есть идеальное место для него на стойке регистрации. Джона скрипит зубами: – Тебе было бы лучше, если ты пошутила. – Полагаю, тебе придется это выяснить самому. – Я поднимаю брови. – Эй, а как ты думаешь, когда самолет Фила будет снова на ходу? Я хочу сделать несколько фотографий и добавить их на страницу авиапарка. Джона трясет головой. – Кто знает. Я даже не смог завести двигатель. Но я не беспокоюсь об этом сейчас, ведь у меня есть два надежных самолета. Ну, наполовину надежных. У Вероники неисправен датчик топлива. – Видя обеспокоенное выражение моего лица, он быстро добавляет: – Это ничего страшного. Я просто должен быть внимательнее. Я починю его, как только найду здесь механика, которому смогу доверить ее. Я отгоняю от себя страх, что двигатель Джоны заглохнет в воздухе, потому что у него закончился бензин. – Кстати о механиках – синий снегоход, похоже, собирается умереть. Джона вздыхает. – Починим и его. Я прижимаюсь к его боку, жаждая тепла его тела. – Завтра я хочу съездить в Уасиллу за покупками, может, поспрашиваем там? – Снова за покупками? Что на этот раз? – Всякие мелочи. Джона вскидывает брови. – Мелочи? – Для дома. – Пожимаю плечами. – Может быть, что-нибудь к дивану? Я скажу, когда увижу это. Он трясет головой. – Завтра меня не будет почти весь день. Я собираюсь съездить в Уналаклит. Я хмурюсь. Это далеко на западе, если я правильно помню. – Зачем? – Возможно, там вспышка туберкулеза.
– Туберкулеза? – В моем голосе появляется тревога. – Разве он не заразен? И, насколько я думала, искоренен? – Это еще не точно. Пока ты была в ванной, мне позвонил врач из Анкориджа и спросил, не могу ли я доставить рентгеновский аппарат. «Аро» забиты под завязку, а в Номе нет никого свободного. Они сказали, что смогут взять аппарат по меньшей мере только через неделю. А там двое больных детей, о которых он беспокоится, и еще полдюжины тех, у кого дела идут не очень хорошо. – А ты не можешь позвонить Говарду и сказать ему, чтобы сделал эту заявку приоритетной? По словам моего отца, именно в этом и хорош Джона – трясти деревья, пока с него не упадут плоды. – Могу, но мы с доком знакомы уже давно, и это работа. Предполагается, что перед снегопадом выдастся всего один ясный день. Надо лететь. Не то чтобы прогноз погоды не мог измениться в одно мгновение, судя по всему, что я узнала об Аляске. Отмахиваюсь от этой тревожной мысли. – Я думала, ты собираешься сосредоточиться на этой части штата. – Со временем. Сейчас мне нужно брать все заказы, которые я могу получить. К тому же жители Уналаклита знают меня и ждут, что выручу их. Я всегда буду помогать, когда могу. – Тогда почему бы мне не полететь с тобой? Он мотает головой. – Мне, возможно, придется доставлять этих детей в больницу. – Точно. Ну… тогда, наверное, я повременю с покупками. Это первый раз с нашего переезда, когда Джона куда-то улетает. Неожиданно на меня накатывает тоска. Мне хочется нажать на кнопку и перемотать время вперед сразу на завтрашний вечер. Мне действительно стоит поскорее сдать на водительские права. Джона закрывает ноутбук и ставит его на тумбочку. В нашей спальне пока стоит старая и неподходящая друг к другу мебель Фила и Колетт, за исключением нового матраса, пока я не найду гарнитур, который мне понравится. Тяжело вздыхаю. – Наверное, я просто буду сидеть здесь… совсем одна. Джона стягивает футболку через голову, обнажая паутину мышц, покрывающую его спину, широкую твердую грудь и ребра над упругим прессом. Он бросает футболку в угол, мимо корзины для белья. Знаю, что перед сном он обязательно встанет с кровати, чтобы поднять ее. Он закоренелый чистоплюй. – Ты будешь не одна. У тебя есть Бандит и Зик. Прекращаю восхищенно разглядывать Джону и бросаю на него раздраженный взгляд. Проблему наших животных Джона решал в одиночку. Я еще даже не пыталась подходить к загону, не говоря уже о том, чтобы подружиться с заклятыми врагами своего детства. Он тянет завязки моего халата и небрежным движением руки распахивает его. Я чувствую, как его горячий взгляд пробегает по моему телу, словно он касается меня кончиками пальцев. – Здесь полно дел, которыми можно занять себя весь день, пока меня нет. – Например, чем? Я дрожу от холода, касающегося моей обнаженной кожи, в то время как мое тело начинает пылать от предвкушения предстоящего. Джона вытаскивает плед из-под меня и прикрывает мои ноги. – О, ну знаешь… Он придвигается ближе и прижимается своим телом к моему. Ощущение его горячей кожи на моей срывает тихий стон с моих губ. На нем надеты трусы-боксеры, и это проблема, которую я надеюсь решить в ближайшее время. – Убедиться, что дома чисто и тепло к моему возвращению… – Он проводит губами по моему лицу. – Постирать и сложить мои вещи… – Его губы находят мою шею. – Приготовить мне ужин… Я стараюсь не скорчить мину – Джона в курсе, какую реакцию вызывает у меня одно только его предложение обслуживать его, словно я домохозяйка из пятидесятых, – и отвечаю: – Может быть, я закажу те симпатичные столики. Показывала их тебе вчера. – Не помню, – бормочет он, однако на его лице мелькает вспышка узнавания, прежде чем его голова опускается вниз, а рот смыкается на моем торчащем соске. Я делаю резкий вдох, его дразнящий язык разжигает между моих ног жар. – Из того магазина в Сиэтле. С краями естественной формы, которые стоят по штуке баксов. Ты еще сказал, что нужно быть идиотом или психом, чтобы заплатить столько за кусок дерева.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!