Часть 4 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ох, он видел. Риордан вытер влажный лоб ладонью и посмотрел поверх плеча Киры. Проход снова расширился, открывая взору огромную пещеру. Как только они вошли внутрь, он взял один из беспорядочно закрепленных на стенах горящих факелов, и начал разглядывать скрытый во тьме высокий потолок.
— Боже, здесь жарко, как в сауне, — Кира сняла куртку и повязала вокруг бедер.
Когда она расстегнула еще одну пуговку на рубашке и обнажила небольшой участок гладкой кожи, Риордан не смог отвести взгляда, ощущая, как его поглощает чувственный голод. Кира, поймав его взгляд, свела брови.
«Она ненавидит тебя, не забывай».
Полюбовавшись Кирой еще секунду, Риордан повернулся и начал вглядываться в тени. Но так и не обнаружил дикого.
— Ты его чувствуешь?
— Нет.
Так же как и Риордан. И это его беспокоило. Дикий был где-то неподалеку. Шаркан разглядывал логово, совершенно не радуясь тому, что здесь был лишь один вход и выход.
Блеск золота привлек его взгляд. Риордан подошел ближе, уже зная, что увидит. В небольшом алькове прямо на грязном полу валялась куча золотых предметов: монеты, кубки и украшения. Сокровища Андера.
Обращаясь в диких, драконы жаждали заполучить все, что только могли. Они собирали различные богатства, баловали себя изысканной пищей и вожделели многих женщин.
— О, Боже.
Сдавленный возглас Киры заставил Риордана посмотреть в ту сторону, куда был обращен ее испуганный взгляд. При виде лежащего невдалеке от груды золота изуродованного обнаженного тела девушки, в нем заклокотала ярость.
— Отвернись.
Кира затрясла головой.
— Я… Я должна…
— Да чтоб тебя, отвернись, — Риордан не хотел, чтобы она видела нечто подобное. Он знал, что Кира была рыцарем, знал, что она уже убивала, но сотворенное с этой женщиной просто ужасало. Схватив Киру за плечи, он заставил ее отвернуться.
Ее лицо было пепельно-белым. А когда Риордан притянул Киру к себе, она охотно поддалась и уткнулась лицом в его рубашку.
— Все хорошо. Дыши глубже, — Риордан еще крепче сжал ее в своих объятиях. — Это всегда непросто.
Шаркан изучал тело убитой. Совсем еще девочка. Она лежала к нему лицом, ее руки и ноги были вывернуты под неестественным углом, а светлые волосы спутаны и испачканы в крови.
— О-он изнасиловал ее, — руки Киры стиснули ткань рубашки Риордана. — Он над ней издевался.
— Да, — голос рыцаря был отстраненным. — Наша драконья кровь усиливает желания, но когда дракон обращается в дикого, все только усугубляется. Они жаждут всего, — безусловно, Кира и сама все знала, но ему требовалось повторить это самому себе. Вспомнить, почему он делал сою работу. — А учитывая, что они становятся бессмертными, могут убивать вечно. Пока мы не остановим их.
Не в силах удержаться, Риордан запустил руку в волосы Киры, пропуская сквозь пальцы ее шелковистые пряди.
Она резко отпрянула.
— Не нужно меня успокаивать.
И уж тем более не ему — Риордан словно услышал непроизнесенные слова. Несомненно, она презирала себя за то, что хотя бы на секунду позволила убийце брата ее утешить.
— Я — рыцарь. И должна смотреть на подобное, — Кира выпрямила спину и повернулась лицом к телу.
Риордан наблюдал, как она вздрогнула и прижала руку ко рту. Но все равно заставила себя посмотреть на сотворенный диким ужас. Шаркан почувствовал вспышку гордости. Она была крепким орешком, это точно.
Кира бросила хмурый взгляд через плечо на вход в пещеру.
— Что-то приближается.
Риордан знал, что у нее, как у дракона воды, очень острый слух. Сам он ничего не слышал, но не сомневался в способностях Киры. Неожиданно земля под ногами затряслась. И с потолка посыпались небольшие камни.
Кира подняла руку, защищаясь от падающих обломков.
— Землетрясение?
— Нет, — Риордан притянул ее ближе к себе и, несмотря на сопротивление, заслонил своим телом. — Андер — дракон земли.
— Прекрасно, — пробормотала охотница. — Тебе следовало упомянуть об этом до того, как мы залезли в самый центр скалы.
Риордан пристально вглядывался в сотрясающиеся с неистовой силой стены. Драконы, владевшие магией земли, лишь силой мысли могли управлять землей и камнями. Землетрясения и оползни были их излюбленной тактикой ведения боя.
— Давай, нам надо убираться отсюда.
Они побежали к входу в пещеру. Но когда они были почти у цели, в пещеру вошел человек.
Однако Риордан знал, что в нем уже не осталось ничего человеческого.
— Риордан. Какой приятный сюрприз.
Шаркан посмотрел на того, кого еще недавно называл своим оруженосцем. Андер все еще был высоким и худым юношей, только собирающимся стать мужчиной, но теперь большую часть его тела покрывали темно-коричневые чешуйки. Лицо дикого выглядело нелепо, наполовину покрытое чешуей, а наполовину — обычной кожей. Получеловек, полуживотное.
Человеческая часть лица Андера все еще оставалась гладкой и напоминала Риордану о тех хороших временах, что они пережили вместе. Когда мальчишка с нетерпением задавал ему море вопросов, старался, выкладывался на тренировках и смотрел на Шаркана с уважением и трепетом.
У Риордана перехватило горло. Теперь все, что он мог разглядеть в глазах своего бывшего напарника — это презрение.
— Явился покончить со мной? — Андер прошел глубже в пещеру, и его губы искривись в ухмылке. — Великий Дикий Дракон пришел, чтобы прервать мое существование?
— Ты сам знаешь ответ на свой вопрос, — инстинкты заставляли Риордана толкнуть Киру себе за спину. Но, конечно же, упрямая женщина просто отступила и со свирепым выражением на лице встала рядом.
— Я здесь, чтобы помочь, Шаркан. А не прятаться.
Рано или поздно наступит день, когда Кира назовет его по имени. И он лично в этом убедится. Риордан снова перевел взгляд на Андера, пытаясь найти в одичавших, отражавших магию, карих глазах парня хоть какие-нибудь ответы. Их цвет у драконов — а у дикого еще и цвет чешуи — зависел от подвластной ему стихии.
— Почему? — потребовал Риордан. Он должен был узнать. — Почему ты стал диким?
Андер захохотал.
— Раньше я был никем. А теперь я силен и могущественен.
— Ты был будущим рыцарем Ордена Драконов.
— Я был слаб. Никогда не был достаточно быстрым, сильным или умным, — рот Андера скривился в презрительной усмешке. — Другие оруженосцы в Академии Ордена издевались надо мной. Говорили, что мне никогда не стать рыцарем.
Риордан понимал, что в его словах была доля истины. Андер был худощавым и тихим — качества, не совсем подходящие для жизни рыцаря, поэтому остальные ученики проявляли по отношению к нему жестокость. Шаркан считал, что это закалит мальчишку, но теперь его охватило чувство вины. Риордан должен был что-то предпринять.
— Но теперь магия течет сквозь меня нескончаемым потоком, — Андер развел руки. — Я бессмертен и могу делать все, что пожелаю.
Манящий соблазн силы и бессмертия. Причина, по которой многие переходили на темную сторону и становились чудовищами. Драконы не были бессмертными, пока не превращались в диких или не встречали свою истинную пару, идеально подходившую их стихийной магии.
Но после стольких лет скрещивания с людьми, кровь драконов стала разбавленной. Истинные пары были редкостью. Многие соединялись с другими драконами или людьми и жили счастливой, обычной жизнью. Но они не были истинной парой — взрывным союзом двух идеально подходящих друг другу драконов. Союзом, в котором супруги усиливали и разделяли свою магию.
Земля под ногами опять содрогнулась. Риордан шире расставил ноги и вновь взглянул на Андера. Именно его ошибочные суждения привели их к этой ситуации. Лежащая в пещере мертвая девушка и ставший монстром хрупкий мальчик. Глядя на Андера, Риордан видел перед собой лицо брата Киры.
Шаркан на мгновение прикрыл веки, но затем снова распахнул глаза.
— Призывай свое оружие, — он произнес свои слова шепотом, но знал, что Кира его услышала.
Сам Риордан обратился к своей магии и призвал свой посох. Краем глаза он заметил, что Кира уже держит в руках большой арбалет, направив его на Андера. Заряженный болт мерцал голубым в тусклом свете пещеры — водяной болт. Оружие драконов воды.
Все драконы были опасны, но, несомненно, правильное соединенные элементы могли либо разрушить, либо дополнить друг друга. Дерево разделяло землю, поэтому у Риордана было преимущество над Андером. Вода питает дерево, а значит, Кира могла помочь древесному дракону, усиливая его магию.
Хотя Риордан не думал, что она станет это делать. Акт был довольно интимным, и Риордан сомневался, что охотница захочет помочь ему таким способом. Шаркан надеялся, что ему это и не понадобится.
Но в эту секунду еще одна мысль вспыхнула у него в голове. Земля впитывает воду. А значит, Андер может погубить Киру.
— Двое против одного? — голос Андера был веселым. — Твоя подружка почти ребенок, Риордан. Готов поспорить, она такая сладкая на вкус. Я с наслаждением попробую ее, когда убью тебя.
Риордан зарычал. Мысль о том, что это создание дотронется до Киры, заставила зверя внутри поднять голову и посмотреть на свою новую цель.
— Давай уже покончим с этим.
ГЛАВА 4
Полный злобы смех Андера разнесся эхом по пещере.
— Не терпится меня убить?