Часть 27 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты на самом деле думаешь, у меня нет плана? Думаешь, потому что я девушка, и пришла сюда плохо подготовленной, то так легко сдамся? — Джек улыбнулась вампиру, и он почувствовал, как холод сковал его позвоночник. — Порежь меня ещё раз, и я убью тебя.
Её голос был тихим, наполненным обещанием… Люциус не сомневался, что женщина выполнит свою угрозу. Посмотрев на кошку, мужчина увидел, что тот больше не притворяется спящим, а внимательно смотрит на него.
И в эту секунду Люциус понял, он не сможет покинуть эту комнату.
— Если я скажу, где они — ты дашь мне уйти? — она рассмеялась, дерзко и с огромной насмешкой. — Я расскажу, если дашь мне уйти.
Вскинув руку, наёмница накрыла своей ладонью его, ту, что удерживала нож. Движения агента были настолько стремительны, что Люциус не успел как-либо среагировать, в следующий миг, оказавшись на полу. Не теряя времени, Джек оказалась сверху, приставив оружие уже к горлу своего противника
— Я знаю, где они. Ты заставил своего слугу увезти Кэрри и Салли, когда от них не осталось ничего, кроме оболочки. Ты вырвал горло девочке, даже не кормившись от неё, просто потому, что надоело её нытьё. Женщина же тебе понравилась. От её крови несло страхом и злостью. Они умирали не один час после того, как их выкрали из отеля в первый же день отпуска.
— Ты не можешь этого знать.
Но это было правдой, и Джек знала об этом. Ей было известно обо всём.
— Я требую выполнения закона. Хочу предстать перед Советом своего вида. Уж лучше предстать перед их судом, чем быть убитым тобой. — Джек наклонилась к вампиру, глубже вонзив нож в его тело, но, так и не порезав кожу. Она выглядела спокойной, и, по какой-то причине, это испугало Люциуса ещё больше. Вампир понял: женщина была безумна. Она просто спятила.
Почувствовав прикосновение её губ к своему любу, Люциус отшатнулся, и в этот момент нож оставил на его шее порез. Вампир замер, когда наёмница отстранилась.
— Я твои судья и присяжные, чёртов мудак. Благодаря моей паре, мы узнали всё, что хотели.
Нож скользнул по его горлу к груди, когда Джек замолчала.
— Я буду и твоим палачом.
Нож вошёл глубоко. Люциус точно знал момент, когда лезвие пронзило сердце. Боль взорвалась в его теле, и мужчина пустил всю свою энергию, чтобы запустить процесс регенерации.
Оружие не было серебряным, потому вампир решил, что у него есть ещё все шансы выжить. Когда Джек поднялась на ноги, Люциус схватился за грудь, пытаясь остановить кровотечение и зажать рану. Прикрыв глаза, мужчина постарался принять умирающий вид.
А потом что-то резануло по его горлу.
Джек стояла над ним, держа в руках меч. Он наблюдал, как девушка коснулась его шеи, а после подняла клинок вверх над своим телом. Люциус не мог и пошевелиться, он был беспомощен, поскольку огромная кровопотеря напрочь лишила его сил.
Серебряное лезвие чуть провернулось — прекрасная работа. Женщина и клинок стали единым целым. Когда оружие коснулось его шеи, у вампира осталась всего секунда, чтобы оценить силу и намерение человечки.
Мало кто мог отсечь голову взрослому мужчине, как это сделала Джек Кросби.
ГЛАВА 17
Сидя на пороге своего дома, Джек смотрела на быстротечную реку. Наёмница была здесь с тех пор, как первые лучи солнца коснулись гор. Нераскрытая коробка, которую колдун подарил им на свадьбу, лежала под её стулом.
Услышав, как открылась дверь, Джек подняла взгляд и увидела рядом с собой Дилана.
— Не можешь уснуть? — девушка покачала головой. — Я беспокоюсь о тебе. Мне казалось, наш приезд сюда будет тебе во благо. Но в течение всей недели, не было и ночи, чтобы ты поспала.
Не совсем так. Джек спала, но беспокойно. Она вновь и вновь видела в голове сцену того, как умер вампир. Новообращённая вздрогнула. Вспоминая, как Люциус развалился на части, как его кожа затвердела, становясь хрупкой….
— Прекрати. — Наёмница посмотрела на Дилана, когда тот присел рядом. — Перестань постоянно думать об этом. Ты спасла и нас, и моего брата. Рид сказал, что вчера пытался поговорить с тобой об этом.
— Я ещё не готова. — Вытолкнув из-под стула коробку, Джек наклонилась, чтобы поднять её. — Это пришло сегодня. Думаю, это дело рук Хана. У этого мужчины худший почерк среди всех, что я видела. И откуда, чёрт возьми, он узнал адрес? Даже я его не знаю.
— Я позвонил в почтовое отделение, и спросил у них. Они сказали, что на твоё имя пришла какая-то почта, и не хотим ли мы забрать её. Я ответил, что не знаю… Но вот, всё здесь.
Джек кивнула.
— Не хочу открывать её. Коробка… Я не хочу её открывать. Что если это будет вампирское барахло? Я не хочу… — Наёмница вновь бросила взгляд в сторону быстрой реки. — Мне приходилось убивать и раньше, но когда я забрала его жизнь… Я сделала это, лишив его возможности защищаться. Просто убила его.
Новообращённая знала, что Дилану известно об её снах. Было бы сложно скрыть от него это, учитывая, что они спали рядом каждую ночь. Джек понимала, что мужчина пытается помочь ей, и она любила его за это. Но она убила человека. Убила его, когда тот даже не мог себя защитить. Наёмница посмотрела на мужа, в то время как он поднял коробку.
Оборотень разорвал упаковку, а после несколько секунд просто сидел, держа небольшой сундук на коленях. Джек знала, что он тяжёлый, когда почтальон вручил ей посылку, она поняла, что внутри должно быть что-то огромное… Очень огромное. Девушка задалась вопросом, отправил ли Хан с этим ещё что-то, но в коробке больше ничего не было кроме сундука, да обёртки.
Дилан поднялся на ноги.
— Пойдём в дом. Я открою то, что внутри, а ты приготовишь нам завтрак. — Джек приняла помощь возлюбленного, ухватив его за руку. — Я бы не отказался от вафель. Те же, что ты делала в первую ночь, как мы приехали. И бекон. Люблю жаренный бекон.
Подойдя к холодильнику, девушка начала вытаскивать продукты, что понадобились бы ей для приготовления вафель, в то время как Дилан сел на стул. Коробка стояла перед ним, и Джек изо всех сил пыталась не обращать на неё внимания, решив даже сменить тему разговора. Взглянув на календарь, наёмница спросила у мужа о школе:
— Когда тебе нужно вернуться к работе? Наверное, до начала семестра? — Дилан подтвердил её предположение. — Я даже не знаю, для какого класса ты преподаёшь.
— Для пятого. Я преподаю для пятиклашек, а во вторник весь день занят в спортзале. Мне нравится. Для многих знакомых мне детей, я не просто учитель. Чем хочешь заняться теперь?
Джек подумывала о том, чтобы вернуться к предложению Кэйтлинн о работе, но теперь не была уверена, что сможет вновь заниматься этим. За разоблачение заговора против страны, отыскав два внешних счёта Мэнна, девушка получила неплохой бонус. И эти деньги все ещё оставались не обналиченными, как и те, что она получила от Совета Вампиров за то, что устранила Люциуса. Сумма на последнем оказалась значительно больше.
Но, пока она не решилась обналичить один из них или даже оба — Джек всё ещё нужна была работа.
— Марк предлагал мне должность. Возможно, он шутил, но я подумывала о том, чтобы заняться чем-то подобным, если твой брат не захочет взять меня к себе. — Новообращённая попыталась не думать об этом сейчас, и просто двигаться дальше. — Я могла бы открыть собственную фирму по расследованиям, как на подобии у него. Моника сказала, что он очень хорош в своём деле.
— Брат не шутил, когда предлагал тебе должность. На самом деле, Марк уже несколько раз спрашивал меня, готова ли ты поговорить о бизнесе. — Дилан поднялся на ноги, принявшись готовить для них чай. — Папа передал, что мама соскучилась по тебе. Думаю, он соскучился даже больше, вы неплохо поладили с ним.
Так и было. Джордж был весёлым и остроумным. Этот мужчина просто воплощение её представлений о том, каким должен быть отец. Он писал ей каждый день, с тех пор как пара приехала в этот дом, отправляя фотографии всех троих своих внуков.
Когда влюблённые сели завтракать, Джек попыталась не смотреть на коробку. Она даже подумала о том, чтоб попросить мужа поставить посылку на пол, но это было бы похоже на то, что она боялась её. И когда Дилан рассмеялся, наёмница подняла на него взгляд.
— Я действительно хорош в том, чтобы не вторгаться в твой разум. Я хотел быть честным и очень беспокоился о том, чтобы не нарушить собственное обещание. Но иногда твоё лицо тебя выдаёт. Когда ты думаешь, что одна или слишком глубоко погружаешься в размышления — твоя мимика красноречивее слов. — Джек начала было вставать, чтобы положить тарелку в раковину, но мужчина остановил её. — Мы не должны когда-либо открывать эту коробку. Никогда. Мне всё равно, что там внутри. Всё равно, зачем он прислал её, этим же подталкивая тебя к действиям. Но она у нас.
— Что если там что-то от вампира? — и начав говорить об этом, Джек поняла, что должна признаться в своих страхах мужу. — Я боюсь, что это какая-то награда за его убийство. Не хочу ничего из этого. Ничего. Я убила Люциуса, потому что он забрал Рида. Я убила его, потому что не хотела, чтобы кровосос причинил боль твоей семье… Моей семье. Я отрезала ему голову, потому что не хотела оглядываться через плечо остаток своей жизни.
— Это делает тебя человеком, а не убийцей. И если бы ты не положила этому конец, кто знает, кого он убил бы ещё? Мою мать? Отца? Или даже меня? Как думаешь, как долго Совет мог бы держать его под присмотром, прежде чем Люциус, в конечном итоге, не сбежал? — Дилан толкнул коробку в её сторону. — Мы можем прямо сейчас выбросить это в реку. Не хочу, чтобы ты делала что-либо против своего желания.
— А деньги? — оборотень пожал в ответ плечами. — Значит, если бы я сказала, что хочу порвать чеки, а не обналичить их, тебе было бы всё равно?
— Да. У нас не было их раньше, так какая мне разница, что они есть сейчас? — мужчина поднялся на ноги, заключая возлюбленную в объятья. — Прямо сейчас у меня есть всё, что мне нужно. Я люблю тебя. Очень сильно. И никогда не оставлю, независимо от того, какое решение ты примешь.
Дилан так крепко обнимал её, что девушка просто не могла не поверить в его искренность. Уткнувшись головой в грудь мужа, Джек почувствовала, что слёзы, с которыми она боролась больше недели, навернулись ей на глаза. И уже совсем скоро, наёмница всхлипывала, держась за возлюбленного. В какой-то момент, Боуэн поднял свою пару, и сев на стул, устроил на своих коленях, пока она продолжала плакать.
Истощение брало своё. Последним, что запомнила наёмница было то, что мужчина уложил её на кровать и, перевернувшись, Джек провалилась в сон.
***
Дилан несколько минут смотрел на то, как спит его возлюбленная, прежде чем выйти из спальни, направившись на кухню. Мужчина убирал остатки завтрака, когда зазвонил телефон. Поняв, что это его папа, оборотень улыбнулся.
— Она скоро привезёт тебя домой? — Дилан рассмеялся над приветствием своего отца. — Не могу сказать, что очень соскучился по тебе, в отличие от твоей матери. И по девочке тоже, кстати. Мы собираемся устроить огромный семейный ужин, когда вы изволите притащить свои задницы домой.
— Джек спит. — Оборотень услышал, как вздохнул Джордж. — Надеюсь, что ей удастся отдохнуть несколько часов. Мы поговорим потом.
— Она все ещё не преодолела себя?
Дилан разговаривал с родителями каждый день, что они здесь.
— Бедняга. У этой девочки яйца побольше, чем у многих мужчин, с которыми я знаком. Спасти не только твоего брата, но и тебя… Я знал, что она станет хорошей парой.
Так и было. Оборотень бросил взгляд в сторону спальни.
— Пап, что если Джек не сможет справиться с этим? Что если это будет преследовать её всю оставшуюся жизнь? Я не хочу, чтобы она страдала, потому что считает, что провалилась.
— Она не… Я хочу, чтобы ты привёз её сюда. Привёз домой. Я хорошенько поговорю с ней, но если и это не поможет, мне придётся отвести её в сарай. Джек увидит причину бороться, когда почувствует вкус моего прута.
Дилан усмехнулся.
Не было никакого переключателя. Никогда не было. Впервые, когда мужчина попал в сарай, он ждал, что его ноги будут кровоточить не меньше, чем месяц и понадобится воистину огромная работа по восстановлению, чтобы вновь научиться нормально ходить. Но то, что отец сделал с ним в тот день, было намного хуже. Джордж сказал, что разочарован поступком своего сына, и тем, что тот расстроил свою мать.
Дилан больше никогда не возвращался в сарай. Конечно, он не был идеальным ребёнком, но одного взгляда отца хватало, чтобы утихомирить свой нрав.
— Я спрошу у Джек, готова ли она вернуться обратно. Но я понимаю, почему ей так здесь нравится. Здесь тихо и по-домашнему.
Мужчина осмотрел кухню, а после сказал папе, что попытается привезти свою пару домой через пару дней, и повесил трубку.
Шкафы были стеклянными, подсвечиваемыми сверху. Огромный, как по размеру, так и по весу стол. Джек сделала его из дерева, что осталось после строительства дома. Каменный пол, подогреваемый снизу. Ещё в первое утро, его жена призналась, что никогда не тратилась на одежду и развлечения, вложив все сбережения в это место. И это было видно.
В гостиной, что одновременно служила и столовой, стоял камин. Из-за вентиляции, что располагались по всему дому, внутри было тепло. Джек сказала, что зимой, если хорошенько растопить огонь, температура может достичь почти восьмидесяти градусов. (Имеется в виду 80 градусов по Фаренгейту, что равно, примерно, 27 градусам Цельсия, — прим. перевод.)
Из огромной спальни, в которой был балкон, открывался потрясающий вид. Они каждую ночь открывали дверь, чтобы впустить свежий воздух и наслаждаться звуками леса. Дилан никогда в жизни не спал лучше, чем в первую ночь здесь. А потом он очень волновался, чтобы чем-то ещё больше облегчить жизнь своей паре, нежели просто обнимать её, пока Джек металась и ворочалась во сне.
Закончив мыть посуду, Боуэн вновь вернулся в спальню. Девушка всё ещё спала.