Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Буду рад, – сказал он больше в землю, чем ей, – вернуться и принести те новости, какие смогу. – Я буду ждать, – сказала сестра Го. Но с тем же успехом она могла говорить и с ветром. Он скользнул за угол к своей машине и пропал. 16. Пусть Господь хранит тебя… Через девять дней после праздника в честь возвращения Супа Лопеса и через две недели после выстрела в лицо Димсу Пиджак, все еще вполне себе живой, прибыл спозаранку на работу в особняк итальянки. Пришел трудиться в саду. Все своим чередом, среда как среда. Она его дожидалась и, когда он показался, торопливо вышла за калитку навстречу. Поверх халата она набросила мужскую куртку, на талии все еще был завязан фартук, а на ногах были великоватые мужские рабочие ботинки. – Дьякон, – сказала она, – надо найти фитолакку. – Зачем? Она ж ядовитая. – Вовсе нет. – Ну тогда ладно, – сказал он. Они отправились по кварталу к пустырям, тянувшимся по направлению к гавани. Она маршировала впереди, он шел позади. На первом заросшем пустыре в двух кварталах от дома она забрела в сорняки, он – следом. Оба искали, опустив головы. Прошли несколько славных образчиков. – Это колючещетинник, репей, кассия, – сказал Пиджак, – но никакой фитолакки. – Найдется, – сказала миссис Элефанти. Она шла через бурьян в нескольких метрах перед ним, разводя травы руками. – Мой доктор меня возненавидит, если я найду целую охапку. Ему никакой работы не останется. – Да уж, мэм, – хихикнул Пиджак. Этим утром он чувствовал себя прекрасно. На самом деле он чувствовал себя прекрасно каждое утро, когда бродил по пустырям Коза в поисках растений с дамочкой, чье имя так и не мог запомнить. Единственная работа, для которой не требовалось предварительно накатить. С тех пор как умерла Хетти, ему, как правило, требовалось взбодриться с утра. Но в среду, работая у дамочки, он каждый раз получал заряд бодрости. Она была на восемнадцать лет старше – говорила, ей под восемьдесят девять, – но все равно предпочитала весь день проводить на улице, что было редкостью для пожилых людей в Козе. Уже четыре месяца знакомы – а он так и не смог запомнить ее имя, но она все же казалась хорошей белой, а это уже много значит. С именами у него всегда было плохо, особенно в подпитии. Многих он звал «эй, брат» или «мэм», и они просто отвечали. Но у нее после четырех месяцев он уже стеснялся снова спрашивать имя, так что повадился звать ее мисс Четыре Пирога, на что она не возражала, – сей факт бесконечно развеселил Сосиску, когда Пиджак об этом рассказал. – У нее что, настоящего имени нет? – спросил Сосиска. – Конечно, есть. Дамочка из центра для престарелых, которая порекомендовала меня на эту работу, даже как-то раз мне ее имя записывала. Но я потерял бумажку. – А чего еще раз не спросишь? – Да ей все едино, как я ее зову! – объявил Пиджак. – Ей даже нравится, когда я ее зову мисс Четыре Пирога! – Откуда ты имя-то такое взял? – Сосиска, в первый день, как я пришел на работу, у нее в духовке стояли четыре черничных пирога. Весь дом пропах черникой, – сказал Пиджак. – Я сказал: «Ей-богу, мисс, как же у вас хорошо пахнет». Тогда-то она мне и представилась. – И ты совсем не помнишь? – А какая разница? Она платит наличкой, не чеком. – Он недолго размышлял. – Уверен, что имя у нее итальянское. Какое-то «Или-а-ти» или «Элла-ран-ти», или еще что. – Он поскреб в затылке. – В первый день еще помнил, но, когда я вернулся домой, осушил бутылочку и забыл. Вот оно из головы и вылетело. – Так она его тебе дала в тот первый день? – спросил Сосиска. – Имя? У меня свое есть. – Да нет. Пирог! Сам же сказал, их было четыре. – А ястреб летает? Еще бы не дала! – объявил Пиджак. – Мисс Четыре Пирога шутки не шутит! Знает, что в травах я спец. Она человек хороший, Сосиска. – Он недолго подумал. – Если так прикинуть, по-хорошему звать ее полагается мисс Три Пирога, а не Четыре, раз у нее осталось только три, когда я в тот первый день уходил. Она сама вычла целый пирог для старика Пиджака. – Он рассмеялся. – Да я вообще не промах, Сосиска! Люди меня обожают. Она по мне с ума сходит. – Небось, потому что у тебя зубов больше, чем у нее. – Завидуй молча, сынок. Она дамочка что надо. Железная выдержка, как говорится. Что там, будь она цветной да колченогой, я бы сводил ее к Силки и купил чекушку бренди с самой верхней полки. – Зачем ей быть колченогой? – Есть же у меня своя планка. Сосиска смеялся, но Пиджаку стало стыдно за свою шутку, вдруг показавшуюся безвкусной. – Дело в том, Сосиска, – сказал он серьезно, – что я скучаю по своей Хетти. А она не пощадит, как услышит от меня такое мракобесие, а то и вовсе больше не появится. У меня тогда не будет мочи жить, – и чтобы загладить оскорбление, добавил: – Мисс Четыре Пирога за словом в карман не лезет. Скажет как отрежет. Не боится говорить, что на душе. Больше скажу, я ее даже чуток побаиваюсь. Ее муж давно уж помер, и, видать, это она его до могилы заговорила, такая уж она упертая. Эта дамочка знает о травах больше всех в округе. Когда я по ее указке работаю, время само пролетает, ведь и я неровно дышу к травам. В дни, когда я у нее, я обхожусь без топлива – ну, на разгон не помешает, но всего каплю. Ни в какое сравнение с остальной неделей, когда мне не нужно покопаться в саду. Тут-то у меня горло и пересыхает, и я начинаю – от рюмки к рожку, от рожка к кубку, – особенно если Хетти не является, ведь тогда всё совсем как в тумане, и я весь в мыслях о Хетти, о том, чем ее обидел, и обо всем прочем могу махнуть лишку. Ничего хорошего не выходит.
Сосиска посмеивался, но, как обычно, заскучал от затянутых историй Пиджака о его приключениях в мире флоры, так что сменил тему. Зато сам Пиджак понял, что беседы с мисс Четыре Пирога о травах, пока они шарятся по пустырям ради сорняков, – один из немногих моментов, каких он ждет каждую неделю с предвкушением, хоть и говорит-то только она одна. Странной они были парочкой – белая старушка в халате, фартуке и мужских строительных башмаках не по размеру, а следом – черный старикашка в шляпе и клетчатом костюме, пробиравшиеся мимо железнодорожного товарного вагона, заброшенных доков и рельсов в высокие заросли и горы хлама вокруг заброшенных заводов у кромки воды, напротив поблескивающего за гаванью Нижнего Манхэттена. В ту среду Пиджак, шагая позади, заметил, что движется она неуверенно. Весь прошлый месяц она казалась уставшей и нетвердо стояла на ногах. По возвращении домой она порой просила сходить на кухню и промыть да порезать найденные травы, хоть и не слишком часто. Он, черный, выросший на Юге, следовал неписаному правилу, по которому всегда должен оставаться снаружи. Это его устраивало, ведь он все равно боялся заходить в дома белых. Мисс Четыре Пирога сразу предупредила, что сын, проживавший с ней, – кого он ни разу не встречал (а может, и встречал, да не помнил), – строг и не любит дома чужаков. Пиджак не огорчался, думая – случись что в доме белого человека в любой стороне света, если он, Пиджак, окажется поблизости, то и думать нечего, на чью голову падет молот правосудия. Но за месяцы работы она прониклась к Пиджаку доверием. Справившись с ее поручениями на кухне, он как можно быстрее выметался на двор. В конце концов, он и есть дворовый человек. Мисс Четыре Пирога это, похоже, понимала. Они забрели на поляну к югу от гавани, заросшую высоким бурьяном, и разделились. Он заметил, что на миг она пропала из виду на берегу. Подошел проверить и нашел ее сидящей на выброшенной кухонной раковине, оглядывающей болото перед собой. – Я знаю, фитолакка где-то здесь, – сказала она. – Чем мокрее, тем вернее ее найдешь. – Может, не стоит прожигать столько сил на ее поиски, – сказал Пиджак. – У меня двоюродный брат ею траванулся. – Смотря какую часть есть, – сказала она. – Что он съел? Корень, стебель или листья? – Боже, я и не знаю. Давно это было. – Ну вот, – сказала она. – У меня ноги отнимаются. Плюс катаракты. Ничего не вижу. А фитолакка чистит кровь. Зрение становится лучше. Ноги меньше ноют. Я в любой момент могу съесть почти любую часть. Пиджака впечатлила ее уверенность. Она поднялась и ступила в болото, он последовал за ней. Они заходили все дальше, ноги погружались в мокрую траву, ближе к океану земля становилась все топче. Несколько минут они искали и набрели на приятные находки: скунсову капусту, клейтонию и папоротник. Но никакой фитолакки. Еще двадцать минут они шли вдоль воды на запад. Наконец им повезло на заболоченном пустыре по соседству со старой лакокрасочной фабрикой, выходившей на воду. Там были сокровища: дикая горчица, дикий чеснок, огромные герани и – наконец-то – фитолакка, местами под полтора метра высотой. Они собрали столько, сколько могли унести, и медленно двинулись через заросли к дому мисс Четыре Пирога. Она была довольна уловом. – Огромная, – говорила она о фитолакке. – Такую большую в магазине не купишь. Конечно, в магазине уже никаких хороших овощей не купишь. Берешь помидоры – на вид красивые, блестящие и красные. Как принесешь домой и надрежешь – внутри сплошь красная каша. Вкуса никакого. Как из этого сделать соус для спагетти? – Видать, никак, – сказал Пиджак. – Все уже не то, что раньше, – сетовала она. – Вы хоть раз видели сына не хуже своего отца? Сын может быть выше. Или сильнее. Или шире в плечах. Но лучше? Мой сын сильнее своего отца. Снаружи. А внутри? Тьфу. – Не припомню, чтобы видел вашего сына, мисс Четыре Пирога. – А, да видели, он носится по округе, – отмахнулась она. – Хочет заработать легких денег, как прочая молодежь. Легче. Лучше. Быстрее. Больше. Только этого они и хотят. Вечно куда-то торопятся. Ни на что времени нет. Нет чтобы нашел себе хорошую итальянку. Эта мысль как будто ее отвлекла. Выходя через пустыри на Сильвер-стрит, они пропускали настоящие сокровища, которые, знал Пиджак, она уважала: молочай, горец, дикий чеснок и репей. Но она щебетала о своем и по сторонам не смотрела. – Я говорю сыну: легких денег не бывает. Всех денег не заработаешь, дьякон. Если хватает на жизнь, уже хорошо. – Как есть, правильно вы говорите. Она оглянулась на него на ходу. – Сколько вы уже в дьяконах? – Если считать годы, собьюсь со счета. Но я бы сказал, уже к двадцати годам набегает, в Пяти Концах. Моя жена, между прочим, была там основательницей. – Правда? – Жена у меня была хорошая, – сказал он тоскливо. – Нынче таких уже не делают, дьякон, – ответила она. – Это верно. К возвращению в особняк старушка уже притомилась и неожиданно пригласила его внутрь. Объявила, что устала и поднимется к себе прилечь, а ему дала указания: – Разложите травы по тазикам и промойте в раковине. Потом оставьте на стойке – и на сегодня все, дьякон. Деньги я положила на столешницу. Закройте за собой заднюю дверь, когда будете уходить. – Ладненько, мисс Четыре Пирога. – Спасибо, дьякон. – Не за что, мэм. Она поднялась, а он закончил работу как велено и вышел через черную дверь на крошечный дворик. Спустился по ступенькам и повернул налево, в проулок, отделявший ее особняк от соседнего. Только он ступил в проулок, как столкнулся нос к носу со Слоном. Признать он его, конечно, не признал. Немногие в Коз-Хаусес знали, кто именно из тех нескольких итальянцев, работавших в товарном вагоне, и есть Слон. Но по имени его знали все – как и по репутации и ужасу, который она внушала.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!