Часть 1 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Серия: Вне серий
Переводчик: Катерина К.
Редактор: Ленуся Л., Анастасия Я.
Вычитка и оформление: Юлия Ц.
Обложка: Таня П.
Лобби
Я устала. Смертельно устала.
Заходя в свою квартиру, я зацепилась ногой за ступеньку и споткнулась, практически уткнувшись лицом в стену.
— Черт! — я подпрыгнула на месте, по венам разлился адреналин.
К счастью, я смогла совладать с собой и не пораниться.
После двух изнурительных выступлений и презентаций в середине учебного семестра мне хотелось лишь упасть в постель и проснуться следующим утром. К сожалению, с моей работой это неосуществимо. По крайней мере, теперь я спокойна, что мои проекты закончены и проделана отличная работа.
— Блин! — прошипела я, взглянув на часы. Раздевшись, направилась в ванную, чтобы принять душ. К счастью, я перехватила еды по пути домой, но это стоило мне около пятнадцати минут, в которых теперь я безнадежно нуждалась.
Выбравшись из душа, вытерла волосы полотенцем и завязала их в тугой пучок. Будучи мокрыми, они казались практически черными, хотя обычно были бронзово-коричневыми. Отражение в зеркале показывало, как я устала: под карими глазами виднелись темные круги. Мои глаза сочетали в себе смесь медово-золотого и зеленого, и из-за темных кругов выделялись еще заметнее, особенно когда я использовала черную тушь и подводку.
Когда сборы были закончены, у меня оставалось чуть более получаса, чтобы добраться до работы. Маловато для комфорта, но приемлемо.
Порой мне казалось, что одновременно работать на полную ставку и получать степень магистра, было не самым разумным решением. Я без промедления продолжила обучение после получения степени бакалавра, но ведь нужно платить аренду за жилье. К счастью, квартира располагалась близко к Бостонскому колледжу.
Именно это решение виновато в том, что я почти не спала за прошедшие два дня. Поездка на работу в одиночестве представлялась для меня сложной задачей. Я могла воспользоваться метро, но тогда понадобится больше времени, и мне не хотелось возвращаться на нем домой в полночь, когда закончится рабочая смена.
Ну почему я сказала, что могу выйти на работу сразу после промежуточных тестов в учебе? «Потому что, — напомнила себе, — я — мазохист с отчаянной нуждой в деньгах и могу поспать завтра». Плата за аренду в Бостоне была астрономической, и один день простоя на работе приравнивался к неоплате одного из чеков. Есть еще отпускные дни, но я берегла их для выпускных экзаменов. Уже попросила почти неделю отпуска в мае.
Направившись к входной двери, взяла парочку энергетических напитков, сразу открыв один, я выпила его, спускаясь по лестнице. Полезен любой способ взбодриться. Наверно, выпью огромный латте, как только доберусь до работы.
Ситуация на дорогах была на моей стороне, и я смогла без опозданий добраться до работы. Найдя место для парковки, я кинула в сумочку еще один энергетик, взяла туфли на каблуках и отправилась на работу.
«Камея» — огромный пятизвездочный отель, расположенный на берегу залива в северной части Бостона. Самый дешевый номер стоил сотни долларов за сутки. Для нас было обычным делом видеть звезд и глав больших компаний.
В комнате отдыха для сотрудников было подозрительно тихо и никого не видно — не самый лучший знак. Как только я вышла из комнаты и направилась в лобби вестибюля, все надежды на спокойный вечер разбились вдребезги.
Стало очевидно, что надо было отказаться от смены.
Посетители стояли толпой около стойки регистрации, а все управляющие и супервайзеры находились в зале. Я даже не слышала собственных мыслей из-за шума от криков и жалоб.
Ожидающая впереди буря — не совсем то, что мне нужно. Искушение развернуться и убежать было крайне сильным. Я устала и не думала, что достаточно сильна, чтобы пережить этот вечер после сложного дня. Пока я стояла словно олень перед светом фар, меня нашел один взгляд.
Черт.
Я наблюдала, как голубые глаза моего управляющего Джеймса расширились в знаке облегчения, и поняла, что потеряла последний шанс улизнуть тем же путем, что и пришла. Меня засекли.
Я почти дернулась, чтобы бежать, когда он направился прямо ко мне.
— Хвала небесам, ты здесь, — с тяжелым вздохом произнес он. Смотря на его одежду и черты лица, не скажешь, что что-то случилось. Каждая его часть идеально подходила образу: от безупречно уложенных белокурых волос до отглаженного костюма. Даже улыбка осталась нетронутой усталостью.
Всё это ложь. Я отлично знала Джеймса, и за спокойным фасадом он истерил. Его суперсила заключилась в том, что он никогда этого не показывал, спокойно разруливая любую ситуацию в отеле.
— Что происходит, и как мне из этого выбраться? — прошептала я.
Он недобро усмехнулся.
— Прости, Эмма. Единственный способ выбраться — пройти через это.
Я сузила глаза.
— Кажется, я тебя сейчас недолюбливаю.
— Да ладно. Ты знаешь, что любишь меня.
И он чертовски прав. За три года моей работы в «Камее» я заняла место Джеймса на должности администратора, когда его повысили до управляющего. Благодаря его остроумию и обаянию мы даже встречались недолго, но неудачно выбрали время.
— Продолжай убеждать себя в этом, — произнесла я, дразня его.
Его губы расплылись в улыбке, когда он провел пальцами по моей руке.
— Каждый день.
Я прикусила губу, посмотрев на него.
— Ладно, хватит тянуть время.
Улыбка пропала с его лица, и Джеймс скрючился от одного голоса, который перекрикивал другие.
— Горничные пропустили целый этаж.
— Что? — возможно, в каком-то третьесортном отеле это не было бы так страшно, но «Камея» принимала высокопоставленных и важных клиентов, и у них были свои требования.
Он кивнул.
— Везде бардак. Не обслужили ни занятые комнаты, ни освобожденные.
— Черт, — прошипела я. — Что сделано к данной минуте?
— Сейчас этаж приводят в порядок. В ответ на незначительные жалобы дарим бесплатные обеды и скидки. И в зависимости от ситуации, переселяем или повышаем класс номера для новых посетителей.
Я кивнула.
— Компенсируем их недовольство. Чей это был этаж?
— Валерия уже занимается этим. Сейчас мы пытаемся решать проблемы по мере их поступления.
Он сделал шаг в направлении двери, и я перегородила ему дорогу.
— Куда ты собрался?
— Прости, Эмма, — произнес Джеймс, взяв мою руку и вложив в ладонь ключи, и исчез за служебной дверью.
Вскинув руку, я не дала ей за ним закрыться.
— Трус! — прошипела я.
Повернувшись ко мне, Джеймс улыбнулся.
— Давай сегодня сходим куда-нибудь и выпьем. Тебе это точно понадобится.
Я покачала головой, закатив глаза.
— Ты платишь.
Если бы Джеймс мне так сильно не нравился, я б ы стукнула его за тот переполох, что он мне оставил, хоть я была и не одна. Мигель, помощник управляющего, стоял рядом с Жаклин — одной из клерков. Я надеялась, что Джеймс тоже не бросит меня, ведь он часто оставался после пяти часов.
Тяжело вздохнув, я поправила пиджак и направилась к Шеннон, которая помогала очень краснолицему мужчине. Девушка разволновалась и не могла соединить слова в предложение, ее руки тряслись. А мужчина не давал ей даже слово вставить.
Я положила руку на плечо девушки. Когда она повернулась ко мне, на ее лице читалось облегчение.
— Иди, отдохни, — прошептала я ей.
Перейти к странице: