Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Там же, где было всегда. Там, – Элин показала на воду в проливе между Сюстрарна и Элловен. – Не понимаю. Они же подняли все ящики со дна. – Но не штурвал… ⁂ По прошествии суток море успокоилось и с двух кораблей с морского дна поднялись штурвалы. Под вспышки фотокамер набежавшей прессы обвитые водорослями и усаженные морскими звездами металлические предметы показались на поверхности воды. Криминалисты очистили их от растений и соскоблили краску, в которую они были когда-то выкрашены. Под слоем краски открылось золото. Йеркер не мог сдержать восторженных эмоций, когда штурвалы опустили краном на палубу. – Поразительно! За всю мою жизнь… – выдохнул он. – Всю жизнь? – рассмеялась Карин. – Ты не такой уж старый. – Нет, я хочу сказать только, что никогда не думал, что мне доведется увидеть такое на своем веку. – И не говори, – улыбнулась Карин. – И не говори. Она улыбалась, но несмотря на радость чувствовала себя бесконечно усталой. – Есть толк в этих динозаврах, да, Фольке? – спросил Йеркер. Это Фольке обнаружил азбуку Морзе на шарфе. Им повезло, что он когда-то был телеграфистом и до сих пор не утратил навыков. Никогда он не получал столько дружеских хлопков по плечу на кухне, как теперь. Элин связала шарф и с помощью азбуки Морзе рассказала всю историю в надежде, что враги не догадаются, что это не просто узор, а послание. Там черным по белому в буквальном смысле было написано о золотых кораблях и штурвалах, а также о том, кто из жителей Марстранда имел связи с фашистами. «798 кило чистого золота в штурвалах» – писали на следующий день газеты. Под заголовками были черно-белые фото Элин, Арвида, Карла-Акселя, вырезки из корабельной книги, новые фото штурвалов и история о том, как были изготовлены штурвалы, и ящики были наполнены камнями и свинцовыми гирями. Хитроумный план Карла-Акселя Стрёммера и Арвида Стернквиста удался. Вместе с историей нацистского золота на свет выплыло много нелицеприятной правды. Сири все отрицала и изображала роль безутешной и элегантной вдовы. Она призналась только в том, что Рональд Линдстрём отдал ей кольцо Арвида, и что она спрятала его, чтобы сбить полицию со следа. Взамен она подбросила фальшивку кольцо. Разумеется, газетчики добрались и до священника Симона Невелиуса. Датская пресса раздобыла свидетельства о рождении. Элин сняла груз с сердца, рассказав о той трагической морской прогулке. Она не забыла ни одной детали. Сжимая свое обручальное кольцо в кулаке, она рассказала и рассказывала. Впрочем, на Марстранде никто не удивился, узнав, что ребенок Сири был не от Арвида, а от Стена. Оказалось, что все это подозревали, но никто не хотел озвучивать свои подозрения. О таком в маленьких городках предпочитают молчать. Стен был женат, и Сири решила, что статус вдовы Арвида даст ей уважение и финансовую безопасность. Стен поддержал эту идею. На лодке в тот день был Стен, а не Вальдемар. Это он помог отравить Арвида и столкнуть за борт Элин. Элин повезло, что она в тот день не ела бутерброды и не притронулась к кофе. Арвида и Элин вытащил из воды брат Элин Карл-Аксель, чудом проходивший на лодке мимо. Он отвез их в дом отца на Хамнесшере. Друг Карла-Акселя врач Эрлинг осмотрел пару и констатировал, что Арвиду уже ничем не поможешь. Они поняли, что Элин тоже грозит опасность, и объявили обоих в розыск в надежде, что все сочтут их утонувшими. Тело Арвида замуровали в кладовке, а Элин тайком переправили в Норвегию. Вальдемар же все это время выжидал. Его миссией было найти пропавшее золото. Годы шли, те, кто дал ему это поручение, ушли в мир иной, но Вальдемар продолжал поиски. Он был уверен в том, что корабли где-то поблизости. Сири стала для него надежным прикрытием и приятным развлечением. Ее же привлекла его звонкая фамилия. Он быстро понял, что совесть у его женушки нечиста. Ложь о ее первом муже была только одним из звеньев бесконечной цепи секретов, которые она скрывала от него и от других. Карин пришлось рассказать Саре о том, что они установили личность погибшего ныряльщика. Это был Маркус. Все документы, оставленные братом, Томас передал полиции, включая кольцо Арвида. То, как они попали в руки Маркуса, оставалось загадкой, пока Сара в слезах во всем не призналась. Это она помогала Маркусу в его расследовании и выкрала кольцо из дома Сири. Точнее, притворилась, что помогает другу писать статьи о Марстранде и спросила, нет ли у Сири старых фото. Пока Сири искала в альбомах, Сара вытащила из ее сумочки кольцо. Приемные родители Маркуса приехали забрать домой тело сына. Они остановились там же, где жил Маркус, – в подвале дома Сары и Томаса. В конце концов они решили кремировать тело и развеять прах в море у Марстранда. – Думаю, его сердце осталось здесь, – сказала его мама, глядя на Сару. Та только кивнула. Слова были не нужны. Жители Марстранда приняли Элин с распростертыми объятьями. Они радостно приветствовали и махали ей, когда та, держа спину прямо, ступала по вымощенным улочкам своего родного городка. Это был ее город, ее остров, ее дом. Марстранд. Карин прекрасно ее понимала. Между ними словно была невидимая связь. Люктан, серый дом у северного входа, где когда-то жила семья смотрителя маяка, внезапно был продан. Цена была немаленькой и росла по мере обсуждения продажи местными. Имя нового владельца держали в секрете. Только Карин знала, о ком идет речь. Жители Марстранда жаловались, что наверняка опять какие-нибудь богатые жители столицы приобрели себе дачу, пока Бригитта не услышала на пароме, что Элин Стернквист купила лодку и попросила доставить ее на пирс Люктан. 21 Колокола на церкви в Марстранде созывали народ к вечерней службе в половине седьмого, но их звона не слышно было на острове Хамнесшер, куда только вчера вернули маяк Патер Ностер после ремонта. Реставрационные работы шли долго, но наконец маяк снова занял привычное место. Свежевыкрашенный он блестел на солнце. Дочь смотрителя маяка Элин Стернквист, в девичестве Стрёммер, перерезала желто-синюю ленточку и первой поднялась на верх. Она долго стояла там и смотрела на море. В тот вечер на острове собралась большая компания. Помимо церковного хора Марстранда, сюда прибыли руководитель общества друзей Патер Ностер, чиновники, представители компании, проводившей реставрационные работы, и жители острова. В толпе Карин отметила лица Элин, Марты, Эрлинга, Путте, Аниты, Роббана с женой, Йеркера, Фольке, жены Фольке Виван, Сары и Томаса, Люкке и Мартина, брата Мартина Юхана. Всего приехало около восьмидесяти человек. Столько остров не видел со дня открытия Маяка в 1868 году.
Легкий ветерок не мешал наслаждаться теплыми лучами заходящего солнца, нарисовавшего золотую дорожку на воде. При виде этой картины Карин чувствовала, как ее переполняет счастье. Она посмотрела на Элин, которая тоже любовалась закатом. Как всегда, скромная и элегантная, с аккуратной прической и с жемчужинками в ушах, она держалась со спокойным достоинством. Справа от нее стоял сын Аксель, слева – Марта с Эрлингом. Глаза всех собравшихся были прикованы к окнам маяка. Они ждали, когда загорятся огни. Внезапно раздался тревожный крик морских уток. Удивленные чайки притихли, ожидая развития событий. И тут маяк осветился огнями. Толпа разразилась четырехкратным ура. Специально приглашенный Свен-Бертиль Тоб запел знаменитую песню отца «Приглашение в Богуслен». Выходи на берег, прекрасный и безлюдный, Поросший боярышником и терном, согнувшимися от ветра, Со старыми полусгнившими лодками, Чья форма только угадывается в позеленевших досках. Там, между сушей и морем, по песку, принесенному морем, По спутанным водорослям, ты можешь в одиночестве Прогуляться в прошлое и увидеть будущее… Пахло морской солью и водорослями. Карин не могла дождаться отпуска, когда можно будет отправиться в плавание. Цели у нее пока не было. Единственное, что она знала, что десятого сентября она должна быть в гавани Марстранда, поскольку будет ее очередь устраивать женский ужин. На борту Анданте. Карин оглянулась по сторонам. Столько новых знакомых за такой короткий период времени. Ее взгляд остановился на Саре. Муж обнимал ее за плечи, но видно было, что мысли женщины далеко. Люкке ткнула Карин в бок. – Все хорошо? – шепнула она. Карин кивнула. Послесловие Остров посреди соленого западного моря. Город, основанный в тринадцатом веке, небольшой по размеру, но с богатой историей, город, с которым связано столько легенд и мифов. Настоящий клад для писателя. Я влюблена в Марстранд, и нашей любви посвящено уже шесть книг. Свою первую морскую прогулку я совершила в четыре месяца, и с тех пор проводила в море каждое лето. Мы бросали якорь в бухтах, вдыхали аромат просмоленных мостков, покупали морепродукты прямо у рыбаков. Папа болтал с пожилыми жителями побережья, мне же трудно было понимать их диалект. Но папа все записывал в корабельную книгу и пересказывал мне услышанное. Они говорили о тяжелой жизни, о рыбе, о работе на рудниках, о находках с затонувших кораблей, о старинных могильниках, о людях, работавших на маяках. Маяки всегда меня зачаровывали. Высматривать их мигающие огоньки в ночи было моим любимым развлечением. Я росла, и морские прогулки превратились в настоящие путешествия. Мы плавали в Северное море. Посещали Оркни, Шетланд, Гибриды, Северную Ирландию. В школе мне лучше всего удавались шведский и история. Но после школы я изучала экономику и информатику. Так я получила работу в Pharmadule-Emtunga – компании, которая строила фабрики по производству лекарств и жилые помещения для нефтяных платформ в море. Там бы я Наверное и работала бы до сих пор, если бы моя компания не начала поддерживать проект по реновации маяка Патер Ностер в Марстранде. Этот проект полностью захватил меня. Возможно, потому что я всегда жила неподалеку, возможно, потому что после свадьбы мы с мужем поселились в Марстранде. Но скорее всего, причина была в самом маяке. Внушительная стальная конструкция тридцать два метра высотой, изготовленная в 1868 году, была разобрана и сложена на нашем складе в Арендале. Как только у меня выдалась свободная минутка, я сбежала из офиса, чтобы взглянуть на него. Коллеги обсуждали ржавчину, старение материалов, износ, возможные методы реновации – все, чтобы сохранить старый маяк в прежнем виде. Пока они решали, какие части нужно заменить, а какие отремонтировать, я думала о том, как жили смотритель маяка и его семья на крошечном – не больше почтовой марки – клочке земли посреди моря. Я начала читать книги об истории этих мест, и вышла на сына последнего смотрителя маяка Бертиля. Он рассказал мне, как помогал отцу подавать звуковые сигналы, когда туман был такой густой, что огней маяка не было видно. Но когда на остров провели электричество, необходимость в смотрителе отпала. В 1964 году маяк автоматизировали, а в 1965 должность смотрителя упразднили. Эта информация разбудила мою фантазию. Все, что угодно, могло произойти на крошечном острове, думала я. Пока шли ремонтные и реставрационные работы, я была в декретном отпуске после рождения нашего старшего сына Эрика. Я много читала, в основном детективы, разговаривала с пожилыми жителями острова, гуляла по острову с коляской и ловила себя на том, что высматриваю места, где можно было бы спрятать труп. – Ты ненормальная, – сказал мой муж Никлас. – А, по-твоему, где лучше всего спрятать труп? – спросила я, но муж отказывался даже обсуждать это. – В кладовке на Хамнесшере, – ответила я сама на свой вопрос. – Все, что угодно, могло произойти там после того, как семья смотрителя выехала. Можно было спрятать тело в кладовке, и оно пролежало бы там много лет, пока на острове не начались ремонтные работы. Но зачем прятать тело, когда можно было просто сбросить его в море? У меня был много отдельных идей, но не было цельной картины, которую мне хотелось нарисовать. Прошло много времени, прежде чем я поняла, что работаю над будущей книгой. «Дочь смотрителя маяка» вышла в мае 2009 года, и была тепло принята читателями в Швеции и за рубежом. Я начала проводить больше времени в Краеведческом обществе Марстранда и общаться с его прежним председателем – Стигом Кристофферссоном, который охотно гулял со мной и рассказывал о Марстранде в прошлые времена. С его помощью я увидела остров в новом свете, и поняла, какое сокровище передо мной. Столько историй, столько необычных людских судеб переплелись в этом маленьком городке. Слушая рассказы Стига, я вспоминала, как в детстве держала отца за руку, когда он передавал мне свои разговоры с рыбаками. Вот оно, подумала я! Об этом я хочу писать. И когда мое издательство обратилось ко мне с вопросом о следующей книге, я ответила, что она уже в процессе. «Ящик душ» вышла в 2010 году. Она была посвящена процессам над ведьмами в Богуслене, которые начались с Марстранда. Контраст между красотой острова и мрачной историей зачаровывал. Я продолжила исследовать историю Марстранда – места, где всегда чувствовала себя дома. Мне казалось странным, что я не имею никакой связи с островом, который всегда вызывал у меня особые чувства. И вдруг такая связь нашлась. По иронии судьбы, моим предком оказался морской разбойник Даниэль Якобссон, который подло зажигал фальшивые огни на скалах и жестоко расправлялся с моряками. Он погиб в 1854 году. Этому пирату без стыда и совести я посвятила книгу «Охранник Порто Франко». Тогда я не знала о нашем родстве. Случайное совпадение или рука судьбы? – думаю я, проплывая мимо его бухты в нашей лодке.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!