Часть 7 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я подошел к наиболее освещенным полкам, что находились у окна на южной стороне. За стеклянными дверцами лежали странные документы и свитки, снабженные пояснительными ярлычками. По словам доктора Вакабаяси, все это были просьбы наподобие «Я вылечился, пожалуйста, выпишите меня из больницы», адресованные главе кафедры.
Изображение кукол праздника Хинамацури[7], выполненное кровью из десен на свитке (работа выпускницы женского колледжа).
Меморандум о покорении Марса (составлен учителем начальных классов).
Китайское стихотворение «Беседка в бамбуковой роще»[8], написанное официальным шрифтом лишу (работа неграмотного фермера, в подсознании которого возник вследствие припадка пращур — доктор китайской медицины).
Выдержки из Большой Британской энциклопедии, записанные по памяти (работа студента, провалившего экзамен на госслужбу, несколько десятков линованных листов).
Тетради, исписанные фразой «Милая Катюша, как горько расставание»[9] («произведение искусства» безработной киноактрисы, которая считала себя великой).
Карманные солнечные часы, сделанные из бумаги (работа пожилого парикмахера).
Статуя Девы Марии, вытесанная из красного кирпича при помощи бамбуковых обрезков (работа директора начальной школы, католика).
Статуя богини Каннон[10], выполненная из застывшей носовой слизи (работа монаха-миссионера секты Сото, хранится в стеклянном ящичке).
Я хотел было отстраниться от всех этих болезненных объектов, что являлись один за другим, но вдруг мое внимание привлек экспонат в самом углу полки, за сколом стеклянной двери. Этот предмет не бросался в глаза, но, благодаря разбитому стеклу, я смог разглядеть его. И чем больше я присматривался, тем удивительнее он казался.
Передо мной лежала переплетенная рукопись толщиной примерно в пять сунов[11], верхние страницы которой были потрепаны — видимо, ее читали не раз. Аккуратно, чтобы не порезаться, я просунул руку в дыру. Рукопись оказалась разделена на пять тетрадей, на первых страницах которых стояли римские цифры: I, II, III, IV, V. Открыв наполовину оторванную страницу первой тетради, я увидел выведенные красными чернилами строки, напоминающие танка:
Заглавное стихотворение
Нерожденный, нерожденный,
отчего ты сам не свой?
Знаешь правду, что таится
в сердце матери родной?
На следующей странице крупными черными буквами было написано «Догра Магра». Имя автора не упоминалось.
Начиналось повествование с удара часов: «Бо-о-ом…» и заканчивалось оно тем же. Тогда я подумал: уж не литературное ли это произведение? От увесистой рукописи веяло безумием: казалось, ее создали для того, чтобы вводить людей в заблуждение…
— Профессор… а что это такое, «Догра Магра»?
Стоявший за моей спиной доктор Вакабаяси закивал с невиданной ранее живостью.
— О… Это интересная, причудливая работа, демонстрирующая все загадки психического состояния душевнобольных. Когда доктор Масаки, глава кафедры, скончался, наш пациент — молодой студент — написал эту работу в один присест и тут же представил ее мне…
— Молодой студент?
— Так точно.
— Но… он, вероятно, желал заявить, что с ним все в порядке, и поскорее выписаться из больницы?
— Нет. Честно говоря, не знаю… Мне трудно сделать однозначный вывод, но, судя по содержанию, это какая-то научно-фантастическая повесть, прототипами героев которой послужили мы с доктором Масаки.
— Научно-фантастическая повесть… А прототипы — вы и доктор Масаки?..
— Так точно…
— Но это не диссертация?
— Как бы сказать… Пациентам психиатрических клиник свойственно писать наукообразные тексты… Но это произведение стоит особняком. В целом его можно рассматривать как монографию, но по прочтении вам покажется, что это детективный роман совершенно беспрецедентной формы и содержания! Можно, конечно, счесть его бредом, написанным ради издевательства и насмешки надо мной и доктором Масаки… Однако на деле это чрезвычайно странное сочинение! Содержание его безумно, а композиция головокружительна! Оно исполнено манией к науке и жаждой крови, чувственным влечением и детективной страстью, мистикой и абсурдом… Если вы вдумчиво возьметесь за это повествование, то сразу же прочувствуете зловещую и таинственную атмосферу, которую мог создать лишь сумасшедший! Разумеется, это нечто в корне отличное от «Меморандума о покорении Марса». Полагаю, это самый причудливый образец среди тех, что хранятся в данной комнате. Нет! Это самый причудливый образец из тех, что хранятся в подобных комнатах по всему миру!
Похоже, своим красноречием доктор Вакабаяси надеялся пробудить во мне интерес к рукописи. Правда, от напора, с которым он взялся за дело, я лишь невольно заморгал.
— Но… Как же удалось сумасшедшему юнцу написать столь сложную и запутанную книгу?..
— Понимаете, дело вот в чем… Этот молодой человек был лучшим из лучших начиная со школьной скамьи и вплоть до начала учебы в нашем университете. Он являлся страстным поклонником детективов и полагал, что будущее этого жанра неразрывно связано с психологией, психиатрией и психоанализом. Вероятно, данное обстоятельство способствовало прогрессированию его душевной болезни. А позже, под воздействием иллюзий и галлюцинаций, он сделался участником ужасной трагедии. Видимо, как только молодой человек оказался в больнице, он пожелал написать леденящую кровь вещицу — разумеется, с собой в главной роли… И хотя я уже говорил, что у этого романа крайне сложный и детализованный сюжет, основная линия на удивление проста. Этот юноша рассказывает, как сделался пленником больницы по нашей с доктором Масаки вине, и в красках описывает свои мучения из-за серии невообразимых психических экспериментов.
— Ого… Так вы, доктор, и впрямь к этому причастны?
На лице доктора Вакабаяси появились горько-иронические морщины, но тут его щек коснулся луч света, и улыбка вдруг побелела и задергалась.
— Все совершенно не так!
— То есть это полная чепуха?
— Ознакомившись с данным трудом, вы сами поймете, что далеко не все там чепуха…
— Хм… Странно… Возможно ли такое?
— Как сказать… Возможно или нет, я и сам не знаю. Если дочитаете рукопись до конца, сами решите…
— Не уверен… А рукопись-то интересная?
— Ну… мне трудно об этом судить, но для ученых она не просто «интересная»… Этот документ наделен глубочайшим смыслом. Даже если вы не специалист, а просто интересуетесь загадками мозга, природой психических расстройств или наукой о них, то, вероятно, это сочинение станет для вас объектом чрезвычайного внимания. Ученые из нашего университета перечитывали его минимум по два-три раза. И они утверждают, что, осознав замысел автора, испытали нечто сродни помешательству. Один из них утратил интерес к изучению психических расстройств и перешел под мое начало на кафедру судебной медицины. Другой же понял, что больше не может доверять собственному разуму, и бросился под поезд.
— Ого! Какая жуткая история. Выходит, этот сумасшедший одержал верх над нормальными людьми… Воистину безумная книга!
— Но содержание рукописи отличается сдержанным слогом и выверенным логическим построением. В данном аспекте она превосходит рядовой научный труд или роман. Более того, меня и поныне поражает блестящая память этого безумца, который запомнил все виденное и слышанное! Она лишь немного уступает способностям сумасшедшего, который пытался выучить наизусть Большую Британскую энциклопедию, — плоды его трудов вы только что видели… Должен отметить еще одно обстоятельство: концепция этой книги настолько странная, что противоречит логике и не поддается пониманию обычных людей. В процессе чтения может показаться, что вас втягивают в мир иллюзий, извращенных идей и фантазий… Я думаю, об этом говорит само заглавие…
— Хм… автор назвал ее «Догра Магра»?
— Так точно… Воистину странный выбор!
— А что значит «Догра Магра»? Это, вообще, на японском?
— Как сказать… Я изрядно поломал голову над этим вопросом и наконец пришел к выводу, что книга — от заглавия до последнего предложения — написана с одной целью: ввести людей в заблуждение! Находясь под таинственным впечатлением от нее, я стал размышлять: уж не скрывается ли в заглавии ключ к тайнам повествования? Я полагал, что сами слова «Догра Магра» — некий шифр. Должен отметить, этот молодой человек оказался наделен выносливостью, присущей лишь сумасшедшим. Работая и день и ночь, он закончил свой труд всего за одну неделю, затем свалился от усталости и спал сутки напролет. Потому выяснить у него смысл заглавия не представлялось возможным… Этих таинственных слов нет ни в одном словаре, и, пытаясь определить их этимологию, я оказался в тупике. Но вскоре я заметил кое-что любопытное! В диалекте Кюсю осталось много старинных слов европейского происхождения: «гэрэн»[12], «хараисо»[13], «банко»[14], «донтаку»[15], «тэрэн-парэн[16] и т. п. Я предположил, что «догра магра» может быть одним из них, и обратился к специалисту по местному диалекту. Проведя соответствующие изыскания, он сообщил следующее: вероятно, слова «догра магра» принадлежат к диалекту Нагасаки, они использовались христианскими священниками во время ритуалов в период Реставрации Мэйдзи. Сейчас же слова «догра магра» практически вышли из употребления и обозначают лишь своего рода фокус или трюк. Этимология и родственные связи все еще неясны, но предположу, что в современном японском схожий смысл имеют выражения «домэгури мэкурами» — «головокружение от хождения кругами» или же «томадой мэнкураи» — «смущен и ошарашен». Полагаю, эта рукопись называется «Догра Магра» потому, что ее содержание — в высшей степени гротескное, эротичное и детективное — сплошь пронизано нонсенсом. Это ад для мозга… полный ловушек психологический лабиринт…
— Ад для мозга… Догра Магра… Не понимаю… Что же это такое?
— Полагаю, станет яснее, если я приоткрою сюжет произведения. Все вопросы, поднятые в «Догре Магре», находятся в рамках здравого смысла. Дополненные любопытными фактами, они просты и понятны. Вопросы эти базируются на принципах, которые… скажем так, более здравы, чем сам здравый смысл, и куда более научны, чем собственно наука… Таким образом, в «Догре Магре» можно найти:
пародию на буддийские сутры, которая провозглашает истину о психиатрических больницах — преисподней на земле;
запись беседы с психиатром, где доказывается, что все люди на земле без исключения — сумасшедшие;
научную работу об эмбрионе, который видит во сне кошмар эволюции жизни на планете;
речь (стенограмму) психически больного пациента, утверждающего, что «человеческий мозг лишь телефонный коммутатор»;
завещание, написанное не слишком серьезно; картину мастера эпохи Тан, изображающую стадии разложения трупа красавицы;
материалы расследования жестокостей, прелюбодеяний, немыслимых телесных повреждений и убийств, совершенных в состоянии беспамятства прекрасным молодым человеком, который влюбился в привлекательную девушку, как две капли воды похожую на эту самую мертвую красавицу…
И все это кружится, будто в калейдоскопе, рядом с другими загадочными событиями, которые, казалось бы, не имеют никакого отношения к сюжету. Но, дочитав книгу до конца, вы поймете, что каждое предложение в ней наделено смыслом и нет ни одного лишнего слова! Более того, «Догра Магра» начинается с ночного боя часов, а затем, страница за страницей, вы приближаетесь к финалу — воспоминанию героя о ночном бое часов же… Панорама адских мук закольцовывается, лишая вас шанса сбежать и обрекая на непрестанные страдания и ужас… Но все эти события — лишь мимолетный сон сумасшедшего, который услышал, как бьют часы среди ночи. И в этом кратком сне ему показалось, что прошло двадцать часов. С научной точки зрения подобное вполне возможно — в начале и в конце слышны одинаковые удары одних и тех же часов… Этот феномен объясняется принципами психиатрической науки, а вся «Догра Магра», в свою очередь, служит доказательством этих принципов… Вот почему книга так загадочна и таинственна. Но лучше прочтите сами… Попробуйте — и вы сразу все поймете! — с этими словами доктор Вакабаяси протянул мне верхнюю тетрадь.
Но я смущенно возразил:
— Пожалуй, нет! — и энергично замахал руками.
Одних объяснений доктора Вакабаяси хватило, чтобы я ощутил магию «Догры Магры», но…
Рукопись сумасшедшего наверняка является бредом! Такой же экспонат, как «Британская энциклопедия наизусть», «Милая Катюша» и «Меморандум о покорении Марса»… Мне и своей собственной «догры магры» хватало с избытком, а если возьмусь еще за чужую, точно свихнусь… Надо бы забыть об этом скорее…
Так я думал, сунув руки в карманы и отчаянно мотая головой. Затем я подошел к полке у окна и, увидев там ряд фотографий и таблиц, спросил о них доктора Вакабаяси. Тот принялся называть предметы:
— фотокарточки пациентов до и во время болезни;
— сравнительный анализ питания и испражнений тех же больных до и во время болезни;
«Какие-то чудные исследования…» — подумал я.
— рисунки по мотивам галлюцинаций;