Часть 14 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Только тогда с вас история, — потребовал он. — Чего такого интересного вы нарыли?
Пока Лидия вводила Александра Петровича в курс дела, Фальк искал дома из перечня на современном плане, отмечал галочкой, а потом сравнивал их расположение со старой картой. Однако чем дальше он копался, тем мрачнее становился. Наконец он отложил карандаш, устало потер глаза и обратился к Сидорову:
— Увы, Александр Петрович, кажется, мы зря потратили ваше время…
— Как это? — возмутилась Лидия. — Как это «зря»? Что вы там нашли?
— Вот, — Фальк протянул ей план поселка. — К сожалению, пять из шести домов, чьи планы имел Платонов, расположены совсем в другой части Зеленого луга, которая никак не пересекается ни с монастырем, ни с постоялым двором.
— А шестой? — с надеждой спросил девушка.
— А о шестом мы ничего не знаем, — ответил за доктора Сидоров. — На остальных были пояснения архитекторов, по которым удалось установить адреса и владельцев. С этим возникли проблемы — он чист.
— Но это может быть… — начала Лидия.
— Ваш дом? — перебил ее урядник. — Нет. Поверьте, даже я, с моими отсутствующими познаниями в архитектуре и инженерном деле могу это понять. Дача вашей тетушки — что казарма. Прямые углы, ординарные помещения. А дом с шестого чертежа уникален. Я пытался прикинуть, кому он может принадлежать, но в нем сам черт ногу сломит, там столько всего намешано. Я даже не понял сначала, сколько там этажей. Комнаты соединяются под странными углами, какие-то веранды и террасы торчат невпопад, куча дымоходов. Я вообще не понимаю, как кто-то может захотеть там жить!
На миг Фальку показалось, что где-то у него в голове тонким хрустальным звоном тренькнул колокольчик — настолько сильным оказалось чувство дежавю. Он попытался ухватиться за эту мысль, но она упорно не давала себя поймать.
— Александр Петрович, что вы только что сказали?
— Что я не понимаю, как кто-то может захотеть жить в таком доме, — послушно повторил Сидоров.
— Нет, до этого! — попросил Василий Оттович и зажмурился.
— Что план дюже странный. Даже мне понятно, что так дома не строят — с такими комнатами под странными углами, террасами и верандами, кучей дымоходов…
— Дымоходы! — озарило Фалька. — Вы точно уверены, что там много дымоходов?
— Повторюсь: я ни в чем не могу быть точно уверен, я не умею читать эти архитектурные штуки, но мне показалось, что там много печек и каминов. Почти в каждом углу или по центру комнаты. А значит и дымоходов должно быть полно…
— Александр Петрович! Лидия! — обвел их взглядом доктор. — Я знаю, что это за дом! Это особняк Шкляревских! Я был там и видел целый десяток дымоходов!
— А что вы там сделали? — не сговариваясь, но в идеальный унисон спросили Шевалдина и Сидоров, подозрительно присматриваясь к Фальку.
— Эээ… — неуверенно протянул доктор, ежась под их пронзительными взглядами. — Врачебный… Визит… Знаете ли… Но это не важно!
— Нет, я бы сказал, что это достаточно важно, — не согласился урядник. Лидия поддержала его мрачным молчаливым кивком.
— Да послушайте же вы! — Василий Оттович принялся объяснять, лихорадочно жестикулируя. — Все сходится! Район вокруг кирхи — самый старый в Зеленом луге! Он практически стоит на фундаментах средневековой деревни, которая появилась у постоялого двора. Если теория Лидии Николаевны верна, монастырские сокровища действительно были спрятаны в чьем-то подвале или подземном лазе, и убийца сейчас ищет их — то дом Шкляревских идеально подходит под нужное описание!
— Хм… — задумался Сидоров. — Это могло бы объяснить появление псевдо-монаха под окнами Екатерины Юрьевны…
— Если он вообще существовал! — не дал ему договорить Фальк. — А что, если Вера Павловна, читая эту книгу, тоже поняла, где могут быть спрятаны сокровища? Она идет к Шкляревской и предлагает ей вместе их найти.
— Но Шкляревская вместо этого подговорила своего любовника, Платонова, запугать тетушку, а когда это не сработало — убить ее и похитить книгу, чтобы замести следы! — подхватила Лидия.
К видимому облегчению Фалька обоих его собеседников увлекла новая гипотеза, отчего выяснение причин его визита к Екатерине Юрьевне, очевидно, было забыто. По крайней мере — на время.
— Это все, конечно, интересно и изящно, — задумчиво произнес Сидоров. — И даже объясняет, почему Шкляревская обеспечила алиби Петру — боится, что иначе он ее выдаст. Но это лишь гипотеза. Как вы столь верно заметили буквально пару дней назад, Василий Оттович, у нас нет доказательств.
— Вы можете обыскать ее дом и найти спрятанные драгоценности! — предложила Лидия.
— Сударыня, я польщен той полнотой власти, которой вы, видимо, наделяете полицию в своем воображении, но обыски мы имеем право проводить только при наличии улик, а ваши умозаключения таковыми не являются.
— Но кое в чем Лидия Николаевна права, — поправил урядника Фальк. — Драгоценностей, насколько я понимаю, должно быть много. В карман не спрячешь и незаметно не вывезешь. И я, конечно, могу ошибаться, но вряд ли Екатерина Юрьевна нанимала ломовых извозчиков за последнюю неделю. А значит, если она все-таки нашла сокровища, то рано или поздно ей придется каким-то образом их переправить из Зеленого луга, чтобы избавить себя от подозрений…
— Каких подозрений, Василий Оттович, Бог с вами! — хохотнул Сидоров. — Кроме нас троих никто и мысли не допускает, что она как-то связана с убийством!
— Но, согласитесь, если она внезапно найдет несметные богатства — это будет довольно подозрительно! — встала на защиту доктора Лидия.
— Допустим! — скрепя сердце согласился урядник.
— В таком случае, \нам нужно просто установить слежку за ее домом и поймать ее в момент переправки драгоценностей! — предложил Фальк.
— Не уверен, что это все же будет считаться доказательством ее соучастия в убийстве, но… — Александр Петрович задумался. — Это даст повод заподозрить ее в том, что сокровища могли быть украдены. Даст повод надавить на Платонова, если жандармы, конечно, нас к нему пустят. Хм… А знаете, не самая плохая идея, господа!
— Решено! — хлопнул в ладони Василий Оттович. — Днем она явно не сможет проскользнуть незамеченной. Значит, попробует это сделать когда стемнеет. Будем дежурить с вами по очереди, ночь через ночь!
— Ночь через две! — решительно сказала Лидия. — Неужели вы думаете, что я дам исключить себя из такого увлекательного приключения?
— Во-первых, вас не отпустит матушка… — начал Фальк.
— Василий Оттович, вы правда думаете, что я никогда не сбегала по ночам из дома так, чтобы маменька не заметила? — с невинной улыбкой поинтересовалась Шевалдина. Доктор оставалось лишь машинально растянуть ворот рубашки, ставший внезапно слишком тугим.
— Во-вторых, Лидия Николаевна, мы ни в коем случае не отпустим вас дежурить ночью одну, — пришел на помощь Фальку урядник. — Зеленый луг, до недавних событий, был крайне безопасным местом, но в нынешних обстоятельствах это абсолютно исключено.
— Что ж, тогда одному из вас придется составить мне компанию, — не терпящим возражений тоном объявила девушка.
Фальк и Сидоров переглянулись.
— Сегодня увольте, Василий Оттович, — пожал плечами урядник. — Я и так дежурил прошлой ночью.
— Тогда придется мне, но после ужина в «Швейцарии», — решил доктор. — Если я там не появлюсь, меня не поймут.
— А, этот ваш дурацкий теннис, — закатила глаза Лидия. — Хорошо. Мама ложиться спать в девять. Дадим ей уснуть покрепче. Поэтому жду вашего условного сигнала за час до полуночи.
— Какого сигнала? — не понял Василий Оттович.
— Не знаю, придумайте. Вы когда-нибудь слышали, как кричит павлин? Верю, у вас получится. Очевидно, на госпожу Шкляревскую это подействовало, — Лидия развернулась и невозмутимо удалилась из дома урядника. Фальк проводил ее осоловелым взглядом. Сидоров лишь мстительно хихикнул.
— Да, и, кстати, обратите внимание на Шиманского, — решил повредничать в ответ Василий Оттович.
— А пшек-то здесь каким боком? — потерянно спросил урядник.
— Не знаю, каким, но сегодня утром он крайне удивился, увидев в руках у Лидии Николаевны другой экземпляр этой книги, — Фальк помахал перед собеседником синим томиком.
— Значит, он видел ее прежде, — мигом понял Сидоров.
— Именно. Вопрос — при каких обстоятельствах и когда.
— Это уже ни в какие ворота, — Александр Петрович выглядел так, словно готов был рвать на себе волосы. — У нас есть инженер, которым заинтересовались жандармы. Дамочка, у которой в подвале может быть закопан средневековый клад. А теперь еще поляк, неизвестно как с ними связанный. Василий Оттович, с каждой нашей новой встречей вы делаете ситуацию все запутаннее! Право слово — может, ну его к черту? — Сидоров с надеждой заглянул Фальку в глаза. — Бросьте вы это дело, а? Отдохните. Людей полечите. Пусть уж жандармы с питерскими следователями работают…
— Я бы рад, Александр Петрович, — честно ответил доктор. — Но каждый раз, когда я пытаюсь последовать вашему, безусловно мудрому, совету, происходит нечто, что затягивает меня еще глубже. Как зыбучие пески в пустыне — чем больше я трепыхаюсь, тем глубже увязаю. Мне начинает казаться, что даже если я просто закроюсь дома, то однажды в дверь постучит убийца с чистосердечным признанием!
— Э, нет, Василий Оттович, — помрачнел урядник. — Боюсь, что если убийца действительно постучит к вам в дверь, то явно не для того, чтобы сдаться. Верю в ваше благоразумие, но все-таки скажу — будьте очень осторожны. Что бы вы ни увидели сегодня ночью — не пытайтесь действовать самостоятельно. Сразу же ко мне! Обещаете?
— Обещаю! — кивнул Фальк, полностью настроенный сдержать свое слово.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
«Было, пожалуй, несколько заносчивости в этих прелестных глазах, оттененных черными густыми бровями, в складках этого розового и улыбающегося рта; слишком много соблазнительного кокетства обнаруживалось, пожалуй, в ее манере держаться и поправлять складки своего платья, но это утрирование принадлежало именно к числу тех недостатков, в которых можно упрекнуть почти всех хорошеньких, знающих себе цену женщин.»
Н. Э. Гейнце, 1895
Гостиница «Швейцария» выгодно располагалась на одном из прибрежных холмов в непосредственной близости от променада. Несмотря на то, что само здание скрывалось за деревнями, его владелец, Виктор Львович Козлов, сделал так, чтобы пройти мимо и не заметить его заведение было невозможно. От классического проселочного тракта внезапно отходила приличная булыжная дорога. Она, в свою очередь, огибала гранитный фонтан — без лишних украшений, но уже привлекающий внимание в такой глуши. Далее следовали ворота, с обязательными львами по сторонам, за которыми открывалась широкая площадка с видом на пруд и звонкий ручей, перегороженный декоративными плотинами. Здесь гостям предлагалось выйти из своих экипажей (или, чем черт не шутит, из редких и невероятно дорогих, но получающих все больше распространение автомобилей), пересечь изящный мост и оказаться перед скромным, но солидным деревянным домом в классическом стиле — с колоннами, большим полукруглым окном на втором этаже и уходящими в лес крыльями. «Швейцария» не зря почиталась жемчужиной Зеленого луга. Гостинице и ее ресторану доводилось принимать самых высоких гостей — не Государя, конечно, но премьер-министр и один из великих князей останавливались у Козлова проездом.
Виктор Львович встречал гостей стоя на балконе над главным крыльцом с бокалом шампанского в руке. Сей сосуд смотрелся комически миниатюрным в сравнении с Козловым — двухметровым гигантом с рельефной мускулатурой, которую скрывал идеально пошитый вечерний костюм. Узрев идущего по мосту Фалька, хозяин гостиницы радостно вскричал на весь двор:
— Василий Оттович, герой дня собственной персоной! Никогда не задумывались об участии в каком-нибудь столичном турнире? А то оккупировавшие первые места британцы всем уже порядком надоели!
— Может быть, когда-нибудь, Виктор Львович, — скромно откликнулся доктор. На самом деле, он тешил себя надеждой однажды попробовать свои силы на открытых чемпионатах Петербурга, но опасение выставить себя полным дураком не позволяло ему этого сделать.
— Ну и ладно! Поднимайтесь в ресторан, сегодня будем пить за ваше здоровье, словно вы — Артур Макферсон!13
— Извините, господа, я имею честь быть лично знакомым с Августом Давыдовичем, и поверьте, внешне он больше напоминает меня, — раздался веселый голос за спиной Фалька.
Мост пересекал Вансовский, на этот раз в сопровождении своего сумрачного компаньона Мельникова. Их долговязый кучер остался сторожить экипаж на площадке за воротами.