Часть 16 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В Совете давно уже шли споры, стоит ли допускать контакт новых людей с переселенцами либо оградить города и поселения силовыми щитами, не допускающими их на закрытые территории. В итоге было принято решение магическую защиту не ставить, а результаты встречи рассмотреть, как показатель агрессивности или ее отсутствия.
Навстречу гостям, изумленное выражение которых не сходило с их лиц, вышли представители Совета, многие из которых знали язык новых людей. Их приветствовал сам Бенедикт Виларский, приглашая в городок. На его груди светился зеленым огоньком авто-переводчик, анализируя речь аборигенов и передавая результат в мозг Главы Совета.
Медленно, словно сомневаясь в правильности своего поступка, гости двинулись в город. Они шли, с восхищением разглядывая высокие каменные дома с крышами, покрытыми яркой черепицей. Горожане, стоящие вдоль дороги, изумляли их своими необычными одеждами. В одной из рестораций их разместили за столами, уставленными разным угощением и все девять человек осторожно трогали кончиками пальцев светлые скатерти на столе и мягкие сиденья стульев под собой. Глаза их разбегались, жадно разглядывая интерьер ресторана, висящие на стенах картины, ярко горящие люстры на потолке, красиво оформленные блюда на столе.
Ложки гостям были знакомы, правда, вырезанные из дерева или вышедшие из-под рук гончаров. Серебряные приборы их надолго не смутили, но любовались они на них постоянно, а закончив с едой, убрали себе за пояс. После обеда начались переговоры, в процессе которых стало понятно, что система уступок и компромиссов для новых людей ничего не значила. Они просто хотели жить в домах, похожих на дома поселенцев, одеваться, подобно им и питаться точно также.
— Женщину хочу тоже. Эту. — ткнул пальцем в сторону окна один из гостей. Там, недалеко от ресторации, стояла девушка лет семнадцати, черноволосая, в красивом платье изумрудного цвета и разговаривала о чем-то с пожилым мужчиной.
— Нельзя. — поморщившись, отрезал Бенедикт. — Это чужая женщина. А чтобы получить хорошие дома или вещи нужно их сделать или купить.
— Мы не умеем так делать. Надо нам дать. — стоял на своем неуступчивый абориген.
— Если хотите — мы научим. — пообещал Бенедикт.
— Это долго. — недовольно буркнул гость, провожая взглядом молодую красавицу, закончившую разговор и уходившую по улице дальше. — Надо сейчас.
— Мы можем еще и торговать, и обмениваться лишними вещами, которые у нас с вами есть. — пробовал заинтересовать гостей Бенедикт.
Он подробно рассказал о денежной системе, о возможной торговле, но гости слушали уже невнимательно и спустя полчаса попросту встали из-за стола и направились на выход. Их проводили за город и в тот же день решением Совета по всему периметру города были установлены артефакты, позволяющие моментально поднять силовые щиты. По всем городам и поселениям также были предприняты меры чрезвычайной предосторожности. Как оказалось, все было не зря.
Несколько дней видеокристаллы показывали оживленные дебаты в поселке аборигенов. Вернувшиеся из разведки мужчины гордо дефилировали перед женщинами племени, демонстрировали столовые приборы, которые унесли из ресторации и, собирая вокруг себя небольшие толпы соплеменников, горячо о чем-то рассказывали, быстро жестикулируя. Их слушали, удивленно качая головами, а позднее обсуждали уже с другими людьми и в глазах многих из них разгоралась алчность. Несколько дней кипели такие страсти, а затем племя в полном составе собралось и двинулось в сторону городка.
Они подошли к нему в полдень, но остановились вдалеке и переселенцы с удивлением наблюдали, как за густыми зарослями прячутся женщины и дети, а мужчины собираются по нескольку человек и что-то решают. Так было до наступления темноты, а в середине ночи они пробрались поближе и бросились в отчаянную атаку, думая взять город, словно боевой трофей. В один миг поднялись силовые щиты и нападающих отбросило на несколько метров назад. С завидным упорством они поднялись и кинулись на щиты, забрасывая их горящими факелами. Прилетевшие обратно, факелы подожгли нескольких нападавших и сухую траву рядом с ними. Крики боли и злобы наполнили ночь. Снова и снова бросались на штурм не понимающие происходящего люди, приходя в неистовство от своей неудачи.
Анна и Корвин наблюдали за нападением, сидя в зале Совета.
— Вы обратили внимание на то, что среди аборигенов нет ни одного магически одаренного человека? — обратилась Анна к присутствующим. — Это странно, ведь Творец создал в этом мире прекрасные магические потоки, мощные, послушные, четко выраженные. Люди даже с небольшим уровнем дара могут сделать многое, работая с ними.
— Возможно, Творец заложил возникновение дара на более поздний период. Страшно подумать, что бы могли натворить вот эти люди, если бы к их ярости сейчас добавились магические способности. — ответил Бенедикт, глядя на беснующуюся толпу, которую показывало изображение, транслируемое кристаллами.
— Если Творец не был уверен в успехе своего эксперимента, то вполне вероятно, он опасался наделить своих подопечных магическим даром. — предположил Корвин. — Ведь он планировал присматривать за ними и когда-нибудь, придя к выводу об отсутствии в них агрессии, наделил бы магическими способностями. Но все пошло не так, как он рассчитывал. И теперь именно нам нужно как-то управляться с такими беспокойными соседями.
— Это тоже непонятно. — тяжело вздохнул Бенедикт. — Наша раса отнюдь не славится миролюбием, но магический дар нам присущ от рождения. Поистине, разнообразны и непостижимы замыслы Творца.
Глава 20
К утру воинственность нападающих иссякла. Многие их них были обожжены собственноручно созданными небольшими пожарами или попросту прилетевшими отрикошетившими от щитов факелами и все они устали от бесконечных попыток обойти город с разных сторон и найти в щитах брешь. Собравшись, они наконец побрели в сторону оставленных на опушке леса семей. Мониторы кристаллов четко проецировали голограмму встречи неудачливых воинов с племенем.
Тоскливый плач женщин, взявшихся за лечение обожженных мужей и братьев накладывался на злобное ворчанье мужчин, потрясающих кулаками в сторону города. Понемногу шум утих и усталые соплеменники забылись коротким сном, не выставив даже редких дозоров. Ушли отдыхать и наблюдатели, оставив у видеокристаллов двух дежурных.
— А ведь у нас еще два племени, на острове архипелага и на побережье. Непросто будет со всеми справиться, если все они окажутся такими агрессивными. — подумал вслух Корвин, допивая утренний чай. — Вернее, справиться-то мы сможем, но только в том случае, если отбросим милосердие и будем беспощадны к агрессорам. А нам бы не хотелось такого развития ситуации. Пожалуй, нам необходимо составить план действий на этот случай.
Совет в полном составе собрался вновь сразу же после полудня. Немного понаблюдали голограмму, в которой демонстрировалась жизнь воинственных аборигенов и прошли в Зал Заседаний, где Бенедикт, дождавшись, когда все рассядутся на свои места, предложил:
— Кто желает взять слово и высказать свои мысли по поводу наших дальнейших действий в отношении наших невольных соседей?
— Действительно, невольных. — согласилась Лиона Андервуд. — Без нашего присутствия они спокойно развивались бы в том направлении, в котором их вела бы собственная мысль. Теперь же они увидели перед собой пример сытой и комфортной жизни, но не знают, каким трудом достается нам такой результат. Я уверена, что без нашего воздействия на их мышление мы не обойдемся.
На разработку программы воздействия они определили четыре дня. А пока у них была возможность только наблюдать.
Бледный рассвет проникал в спальню через неплотно задернутые шторы. Корвин Андервуд, лежа на боку, любовался своей женой, лаская взглядом изящную линию ее спины и рассыпанные в беспорядке густые волосы. Анна, уходившая на несколько минут, вернулась и, сев на край постели, спустила с плеч легкий халатик и замерла, о чем-то размышляя.
— Надеюсь, ты не решила, что нам пора вставать? — тихо спросил Корвин.
Он быстрым движением переместился к жене, обнял ее и подтянул к себе.
— Еще слишком рано. — шептал он ей на ушко, лаская нежно и настойчиво. — Мы успеем многое, не только выспаться, но и заняться чем-нибудь более интересным.
— М-м-м. — Анна, сладко потягиваясь, соблазнительно изогнулась, прижимаясь к мужу. — И что ты можешь предложить? Думаешь, меня заинтересует твое предложение?
— Уверен. — голос Корвина, чуть охрипший, таинственно обещал самые приятные ощущения. И он не обманул. Анна потеряла счет времени, растворившись в чувственном дурмане, который затягивал их с мужем. Нежные ласки превратились в обжигающую страсть, вечные, как мир, движения обещали невиданное наслаждение, ускоряясь и приближая сладкий миг. Словно морские волны, накатывали и отступали потоки сладкого удовольствия и они оба одновременно пришли к завершению, чувствуя ошеломительное наслаждение, заставляющее их стонать и сжимать сильнее в своих объятиях друг друга.
— Энн, любимая! — Корвин шептал горячо и быстро. — Нет в мире ничего безупречного, но ты...ты единственная такая — совершенная, идеальная…
Он смотрел на нее глазами любящего мужчины, безмерно обожающего ее. Он был из той редкой породы людей, которым суждено было любить лишь однажды и эту любовь они проносили через всю свою жизнь.
Теперь уже не оставалось сил даже на легкие поцелуи. Они уснули, не размыкая объятий, и сон их был сладок и крепок.
Утро вносило, как обычно, сумбур в расписание дня. Молодой пес с громким лаем золотистой молнией носился по кухне, успевая каждого облизать. Эрик и Эрвин хохотали, уворачиваясь от слюнявой пасти питомца. Корвин, сидя за столом, с улыбкой смотрел на расшалившихся детей и веселого пса. Анна подкладывала блинчики на тарелки Корвина и мальчиков, успевая выпить зеленого травяного сбора, заваренного с утра для бодрости. Доставив детей в школу, они расцеловали их в розовые щечки и отправили на занятия. Через десять минут они были в Совете, изучая новые записи о жизни племени.
Возле хижин скудно одетые мужчины и женщины занимаются повседневными делами: кто-то готовит пищу на кострах, другие же чистят коренья, принесенные из долины рядом со стойбищем; некоторые мужчины затачивают тонкие стволы деревьев — похоже, это будут пики. Неужели они полагают повторить нападение? Возятся дети, играя какими-то камешками и деревяшками.
Из одной хижины, шагая широко и резко, вышел крупный мужчина и, оскалив зубы, схватил за грудь молодую женщину, стоявшую возле костра. Женщина вздрогнула и попятилась, пытаясь уйти. Мужчина шевелил губами, видимо, говоря что-то презрительное, прижал женщину к себе и полез рукой под ее юбку. Женщина испуганно задергалась и здоровенный мужик ударил ее по лицу со всего размаха, второй рукой схватив за волосы и потащил ее в хижину. Замершие неподвижно соплеменники лишь проводили взглядами это ужасное зрелище, а дети бросили игры и, сбившись испуганными стайками, заплакали. Наконец-то одна из женщин сообразила и бросилась их утешать, что-то наговаривая и ласково поглаживая по головкам. Все дети были еще слишком малы, больших детей и подростков в племени еще не было.
Через некоторое время женщина вышла из хижины, опустив голову и с трудом перебирая ногами. Она остановилась возле группы мужчин и, видимо, что-то сказала им. Те, помедлив мгновение, рванулись в хижину, из которой вскоре вытащили тело соплеменника. Он был мертв, из его глаза торчал заостренный обломок дерева.
Один из мужчин подошел к женщине и сказал ей что-то злое, показывая в сторону леса. Она, не поднимая головы, медленно пошла туда и скоро скрылась из видимости.
Бенедикт остановил запись и угрюмо спросил, не обращаясь ни к кому конкретно:
— Ее что, изгнали из племени? Сначала не вмешивались, молча смотрели на насилие над ней, потом изгнали женщину, которая себя защищала? — он помедлил и сердито добавил:
— Да, и когда у нас появиться звук на записях? Это так сложно?
Изгнанную из племени женщину сотрудники Дэниса отыскали в глубине леса поздним вечером. Она сидела под деревьями, положив голову на согнутые колени, и дрожала от вечерней прохлады. Чтобы не пугать, ее усыпили, распылив ампулу сонного порошка. Укутали в теплое одеяло и доставили в Совет, где уложили на кровать в одной из гостевых комнат и оставили до пробуждения.
После того, как женщина проснулась и села на кровати в недоумении озираясь, ничего не понимая, Анна и Сатори Хельманс вошли к ней и она сразу же сжалась и отодвинулась к стене, глядя на них со страхом. Анна заговорила мягко, слегка касаясь разума испуганной женщины, убеждая ее в том, что ей ничто здесь не угрожает, а они хотя помочь. Для этого необходимо осмотреть ее и подлечить раны. Она убедила женщину, которая слегка расслабилась, но все еще смотрела на них настороженно.
Анна и Хельманс принялись за осмотр женщины. Многочисленные гематомы на теле от ударов и укусов, разрывы внутренних женских органов. Сатори скрипел зубами, тихо ругаясь:
— И это люди без генов агрессии? Как можно было так обращаться со слабой женщиной? Да его убить мало, этого домогателя!
Затягивались раны, исчезали багровые синяки. Избавленная от боли и дискомфорта, женщина опять уснула. С этого дня ее отдали на попечение Лионы Андервуд, которая охотно взялась за ее воспитание и приобщение к цивилизации.
Убитого насильника соплеменники положили на сделанные из тонких срубленных деревьев носилки, украсили букетами цветов и, оплакивая, унесли в лес, где и захоронили на одной из полян. В племени явно закладывались традиции похоронного ритуала. После женщины готовили общий ужин, на котором вспоминали, каким сильным и смелым был погибший и как рано он погиб от подлой руки молодой жены.
Специалисты Совета сделали все, чтобы звук на записи был четким и громким. Аппаратура для определения человеческой речи и особенностей языка за несколько часов выделила наиболее важные речевые конструкции и выдала первый перевод. Язык людей племени был пока примитивен, скудный словарный запас отражал небольшой опыт людей. Да и откуда ему было взяться за такой короткий период существования племени и общее однообразие жизни, которое было до встречи с переселенцами? Теперь не только Бенедикт, а все желающие могли ознакомиться с основами языка аборигенов.
Отчеты Службы наблюдения говорили о том, что люди, появившиеся на архипелаге, пока ничем особенным не выделяются. Живут мирно, без скандалов, постепенно разбираясь в мире, который их окружал. Многие разбились на пары и уже были замечены беременные женщины. Природа сама вела новых людей тропой познания.
Аборигены, живущие на материке, между тем начали активно изучать земли, расположенные дальше города переселенцев. Группами по двое-трое они уходили каждый день по разным направлениям долины и возвращались обратно лишь поздним вечером, а порой оставались ночевать возле костра, если обнаруживали городок или поселение на своем пути. Записывающие аппараты показывали, с каким жадным интересом они наблюдали за жизнью поселенцев после того, как их попытки проникнуть через щиты оказывались безуспешными. Через двое-трое суток снимались с места и возвращались обратно к своему племени, где активно жестикулируя, рассказывали об увиденном.
Между тем над поселением аборигенов разместили зонд, который начал излучать ментальную программу по обучению новых людей. Однако же, не успели переселенцы увидеть результат воспитательных мер, как новое событие потрясло их. В ту же ночь небольшая группа аборигенов подошла к городу и все они принялись забрасывать горящими факелами щит, стараясь забросить факелы как можно выше. Это была явно странная тактика, ибо в предыдущий раз она не увенчалась успехом. Зачем повторять свои ошибки? На что надеялись атакующие?
— Что-то маловато их сегодня. — в недоумении скривился глава рыцарей. — Непонятно, на что надеются, да и само нападение больше на спектакль похоже. А пустите-ка обзор по периметру города.
Не успел он высказать свои сомнения, как прозвучал сигнал тревоги с противоположного края Андрэфорта и Анна с Корвином, а следом Минкус с десятком рыцарей и Сатори Хельмансом отправились порталом к месту сигнала, где произошел небольшой пробой щита, через который в город просочилось довольно много аборигенов. Улицы города освещались круглосуточно и нападающие прекрасно видели свои цели. Они выбивали стекла в окнах домов и бросали туда горящие факелы. Кое-где в домах слышались крики и звуки борьбы.
Анна, раскинув руки, шепнула несколько слов и наступила тишина — и жители города на этой окраине, и проникшие в него новые люди словно окаменели под заклинанием Каменный Век. Никто не помнил изобретателя этого заклинания, но название ему дали за то, что оно могло действовать ровно век, если наложивший его маг не снимал свои чары раньше. В короткое время все маги, дежурившие в эту ночь и избежавшие действия заклятья, обследовали все дома, где были замечены нападающие, заглянули в каждый переулок.
Пять жителей города оказались тяжело ранены, две попытки изнасилования, повсеместный грабеж. Анна с содроганием смотрела, как один из магов отрывал закаменевшее тело одного из новых «неагрессивных» людей от девочки-подростка в разорванной ночной сорочке, с выражением ужаса на совсем детском личике. Причинить ребенку вред насильник не успел, но психическую травму придется серьезно лечить.
Жестокие лица с выражением алчной радости во взглядах — когда и как можно изменить отношение этих людей к переселенцам и другим людям, даже к женщинам их племени? Причина того, как могли аборигены прорваться в город, да еще придумать при этом отвлекающий маневр, открылась быстро. Среди окаменевших тел нападающих обнаружились трое жителей города, совсем молодые пареньки, двое из которых были магами, а третий — без дара. Из разместили отдельно в одной из закрытых комнат Совета.
К началу нового дня Анна сняла действие заклятья с горожан и нападающих. В первую очередь Глава Совета Бенедикт Виларский собрал всех жителей города на центральной площади и рассказал об очередном нападении аборигенов и их прорыве прошедшей ночью. Попросил быть еще осторожнее и пообещал рассказать о результатах расследования.
Допросы начали с местных жителей города, которые обнаружились в рядах нападавших. Все трое оказались идейными противниками невмешательства в дела новых людей. Они считали, что тех необходимо впустить в город, построить для них жилье и обеспечить самым необходимым, а воспитывать собственным примером. Наблюдая за жизнью горожан, аборигены, якобы станут им подражать и скоро, в силу своей хорошей обучаемости, сравняются с ними своими умениями.
Мальчишкам было обидно, что никто не поддерживает их теорию, они обманом выкрали коды установки щитов и тайно выбрались из города, унося с собой прибор-переводчик. С местными договорились быстро, предложив свой план проникновения за щиты. Аборигены заверили их, что станут примерными учениками и в ближайшую ночь большая группа нападающих обошла город с тыла, пользуясь магией невидимости, которой владел один из подростков. Проход удалось открыть совсем узкий, где-то в добытые сведения вкралась досадная ошибка или же молодые маги не смогли разобраться в тонкостях кодирования защиты. Просачиваться в город пришлось по одному, поэтому прошло больше времени, пока весь отряд оказался на месте. Затем, вместо того, чтобы идти в Совет и просить о возможности обучаться секретам мастерства, вся толпа кинулась к домам, в которых спящие жители ничего не ведали об опасности и крепко спали. Послышался звон выбитых стекол, яростные крики атакующих, пролилась первая кровь, а малолетние предатели, ошеломленно взирая на плоды своих трудов, замерли, не смея двинуться с места, чтобы не попасть под руку «несчастным» воинственным аборигенам.
К счастью, группа магов прибыла вовремя, чтобы успеть спасти от изнасилования двух девчушек, а пять тяжело раненых горожан вовремя попали к целителям и их удалось спасти. Решением Совета магический дар подростков-предателей заблокировали и всей троице назначили отработку на благо города в течение трех лет. Нападавших аборигенов попросту выбросили за щиты. Кормить их в качестве рабочей силы никто не хотел, но все-таки была надежда, что ментальное внушение, действующее над ними, со временем даст свои результаты и общественное мышление всех новых людей станет более конструктивным и мирным.
Глава 21