Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Знали бы – пришли бы в ужас. Испугались бы гораздо сильнее, чем сейчас. До чего же легко их напугать, добраться до них. Вся эта благонамеренность, это их благородство и лицемерие сделали их такими уязвимыми и чувствительными, такими поверхностными… Ну, просто как элои, дегенераты из романа Герберта Уэллса[26]. И, как элои, они одновременно и трусливы, и равнодушны к страданиям других. До той поры, пока сами не начнут страдать… Вот кого породило наше общество с его культом индивидуализма и природы: с одной стороны блеющее стадо, послушное своим инстинктам, с другой – хищники, такие, как я. Но, по сути, разве в природе такие вещи не происходят на каждом шагу? Антилопа гну лихо убегает от опасности, надеясь, что будет спокойно жевать свою травку, но настанет день – и она попадет в когти к леопарду. Если не считать, что они пригрели у себя на груди гадюк. Ядовитых змей. Они это знают, но делают вид, что об этом и не вспоминают и понятия об этом не имеют. И не чувствуют себя за это в ответе. И пока змеи их самих не укусят, они на все закрывают глаза. Но только не я. И только не с этого момента. Особенно после всего, что они мне сделали. Все они еще заплатят. Невиновных не бывает. Есть только преступники, которые совершают преступления, и лицемеры, которые отводят глаза. Да, они должны заплатить. Время настало. Время, когда каждый получит по заслугам. Каждый… 20 – И не только мы, – сказал Сервас. Она сразу поняла, на что он намекает. Тот, кто устроил этот взрыв, стремился засадить в западню всю долину. Отведя глаза от осыпи, Ирен оглядела собравшихся на шоссе людей и увидела, как от толпы отделилась маленькая женщина и теперь решительным шагом направляется к ним. Одета она была в джинсы, черную футболку и легкую красновато-коричневую куртку. Лицо ее обветрилось и задубело от солнца, как у альпиниста. Она остановилась перед Ангардом и коротко пожала ему руку. – Что случилось? Жандарм тряхнул головой: – Видимо, оползень… Дорогу завалило. – А можно определить, сколько времени будут ее расчищать? Ангард растерянно пожал плечами. В такой ситуации любой ответ будет только догадкой или предположением. Прежде всего надо связаться с Междепартаментским дорожным управлением Северо-Запада. – Несколько дней… может быть, больше. Прежде чем расчищать дорогу, надо удостовериться, не приведет ли это еще к одному оползню… Потом необходимо укрепить склон, и только после этого можно будет возобновить движение. По лицу женщины стало видно – она не согласна. – Все слышали взрыв, – сказала она. – Насколько мне известно, никаких работ по укреплению этого склона предусмотрено не было… – Вы журналистка? – спросила Циглер. Женщина бросила на Ирен возмущенный взгляд, и глаза ее сверкнули слюдяным блеском. – Капитан Циглер заведует следственным отделом жандармерии По, – вмешался Ангард, прежде чем Ирен успела ответить. – Ей поручено расследование убийства Тимотэ… Мэр в упор уставилась на Циглер. Долю секунды обе женщины изучающе разглядывали друг друга, и наступившую тишину нарушало только журчание реки. Изабель Торрес, казалось, обдумывала все, что только что услышала, потом снова заговорила: – Эта долина целиком зависит от дороги: снабжение продуктами, неотложные медицинские нужды, административные связи… Не говоря уже о тех ее обитателях, кто каждый день ездит отсюда на работу в Ланмезан, По или Тарб. Вы понимаете, что может произойти, если ее на несколько дней закрыть? Ангард с минуту размышлял.
– Ну… я полагаю, что супермаркеты и магазины располагают резервами, – начал он. – То же самое можно сказать о медицинских кабинетах и водолечебницах[27]. Надо прикинуть наши ресурсы на несколько дней, составить список возможных дефицитов. А потом продовольствие и лекарства можно будет доставлять на вертолете. Я пока не вижу другого решения проблемы. – Что предполагает ограничения в необходимом и четкое определение приоритетов, – уточнила Циглер. – Вертолет не сможет увеличить количество рейсов в обе стороны. Что же до тех, кто работает за пределами долины, то их перемещение на вертолете исключено. Им придется на время стать безработными по техническим причинам. Взгляд, которым стрельнула в нее Изабель Торрес, имел температуру высокогорного потока. – Гм… убийство (мэр запнулась на этом слове: видимо, такой термин в ее словаре отсутствовал) одного из моих сотрудников… а теперь еще и это… У вас есть какие-нибудь предположения, что здесь произошло? – Мадам мэр, вам известно, что произошло? Все как один повернулись к человеку с фотоаппаратом, который подходил к ним. Сервас узнал гриву седых волос и четырехдневную щетину: они уже видели этого человека перед полицейским заграждением возле водопада. Журналист. И тоже, как и они, оказался в ловушке. Да уж, известие не из приятных… Уже наступил вечер, и фонари, стоящие вдоль шоссе, бросали на тротуары круги света, желтоватые, как топленое молоко. Половина людей, собравшихся под фонарями, словно здесь готовилось какое-то деревенское празднество, не выглядели такими озабоченными, как местные жители. Дети со смехом носились между взрослыми, возбужденные необычным приключением, которое к тому же сулило им продление каникул. Тут не замедлили появиться несколько самозваных представителей города, и вопросы посыпались, как из пулемета. – Сколько времени будет закрыта дорога? – Не знаю, – отвечала мэр. – Уже известно, что все-таки случилось? – Все слышали какой-то взрыв, это была авария? – Как теперь добираться до работы? Завтра дорогу расчистят? – Я должна ездить в больницу на химиотерапию, – послышался женский голос, – это нельзя пропускать! – Знаю, Соланж, – ответила Изабель Торрес. – Завтра, при содействии жандармерии, все необходимые медикаменты прибудут на вертолете. Мы составим список приоритетов. Если понадобится, поработаем всю ночь. Но это коснется не всех! – прибавила она, повысив голос. – Придется отнестись к этой беде с терпением. В толпе поднялся шум, число вопросов удвоилось. Оставив мэра под этим массированным обстрелом, Ирен и Сервас стали пробираться сквозь толпу к «Форду Рейнджеру». – Мне надо позаботиться о ночлеге, найти что-нибудь. Побудь пока здесь, – сказала Циглер, сев за руль. Сервас подумал о Гюставе, о Леа, о дисциплинарном совете… но ничего не сказал. Он сунул в рот антиникотиновую жвачку, поднял глаза и посмотрел на горы, возвышавшиеся вдали от городских огней. Они, как все, чего-то ждали. Вопрос только в том, чего. 21 В зале ресторана стояла строгая тишина. Как и во всем отеле. Время от времени из-за двери слышались короткие и быстрые отзвуки голосов, может, из кухни. А потом все снова стихало. – Думаешь, тот, кто убил Тимотэ Хозье, Камеля Эсани и взорвал гору, – одно и то же лицо? – спросила Циглер. – Если это так, то у него солидные возможности. – И у него есть доступ к взрывчатке. Я по дороге заметил карьеры… Она нахмурилась. – Чтобы обращаться со взрывчаткой, нужны определенные навыки. – Да… – Получается, один и тот же тип прошлой зимой убил Эсани, только что убил Хозье и сразу же взорвал гору, только чтобы заманить нас в ловушку? Бессмыслица какая-то. Сервас задумался, держа на весу вилку. – Представим себе, что наш незнакомец – житель долины. Эту территорию он знает как свои пять пальцев (он в очередной раз подумал о похитителе Марианны). Именно здесь он знает, как ударить без промаха и абсолютно неожиданно. Эсани жил в долине. Его убийца спокойно дожидался случая, когда он будет в лесу один. И ничем не рисковал. Сервас огляделся кругом, чтобы удостовериться, что никто их не слышит. Убранство ресторана «Отель у вершин» было выдержано в стиле горного приюта: выступающие потолочные балки, камин, головы пиренейских серн и оленей на стенах, обшитых светлым деревом. – Телятина и ризотто с шампиньонами для кого?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!