Часть 35 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вот и с Ольгой произошёл несчастный случай. Только ей, в отличие от меня, не повезло.
– Не повезло, – повторил Карлсен, кивнув.
Вдруг он, перейдя на резкий тон, спросил:
– Вам было обидно, когда доктор оставил вас ради Ванессы?
Девушка нисколько не смутилась и с улыбкой ответила:
– Было понятно, почему он влюбился в неё, мистер Карлсен. Она была хороша. Я ведь не дура, я вижу очевидное. И понимала, что Майклу всегда чего-то недоставало. Во мне ему недоставало волос, как у Ванессы, глаз, как у Ванессы, её милой улыбки. Я не сильно горевала, если честно. Во всяком случае, я не позволяла себе истерики.
Адам Карлсен, внимая её речи, с удивлением покачал головой.
– Вы бы могли управлять страной. Готовка в этом деле не главное.
– Вы просто очаровательны! – засмеялась Сара.
Он спросил её, когда она уже подходила к двери:
– Значит, вы теперь снова вместе?
Сара обернулась. Даже в свете ночника её улыбка искрилась ярче любой звезды.
– Мы помолвлены. Этой ночью доктор сделал мне предложение.
– Очень за вас рад, мисс Холлис. Вы долго ждали. Вы как никто заслуживаете счастья, – улыбнулся в ответ Карлсен.
3
Постучав, Барбара вошла с чашкой кофе на блюдце.
– Вы дозвонились?
Майкл Джейкобс лежал на кушетке рядом с незатопленным камином. Глаза были закрыты, руки скрещены на груди, ноги – у щиколоток.
– Нет, я не звонил.
Он вздохнул:
– Я размышлял.
– Бросьте это.
Барбара подала кофе.
– Вы просто устали. Сегодня не день, а недоразумение.
Доктор не отреагировал, Барбара оставила чашку на боковом столике, а сама присела на стул у другой стены.
– Мистер Джейкобс, я не знаю, куда мы катимся. По дому ходят горшки с цветами, Урсула кромсает занавески и скатерти, малолетний выскочка возомнил себя Шерлоком Холмсом, несчастный случай раздули до убийства, а незнакомцы всю ночь шастают по нашей территории, и никому до этого нет дела.
Заглянул Патрик.
– Ма, где мои крекеры? Ой, я думал, ты здесь одна…
– Теперь ещё и крекеры обзавелись ногами. Где они могут быть, идиот! У себя в кровати поищи! Посмотри на себя! У тебя рот в еде и слюнях!
От криков Майкл Джейкобс открыл глаза.
– Извините, – прошептала Барбара.
Патрик, перепуганный, закрыл дверь.
– Простите меня. Я… пожалуй, я пойду, – поднялась женщина.
– Выпейте что-нибудь, – вдогонку сказал доктор.
4
Барбара вышла в коридор.
Куда идти? Куда?..
Что-нибудь выпить.
Женщина доволоклась до гостиной, у бара налила себе бренди.
В голове толпились мысли.
Растопить камин, выпить ещё бренди, постараться уснуть. Утром всё забудется. Утром будет, как прежде.
Разве она не выключила свет в оранжерее?.. Она ясно помнит, что выключала.
Барбара пересекла гостиную со стаканом, в стакане плескалась вторая порция. У входа в цветочную комнату, где она встала, был выключатель, рука уже потянулась к стене – и замерла.
У ванны стояла Урсула в пёстром фланелевом халате. Её била сильная дрожь. Из горла вырывались всхлипы. Глаза, будто молившие о пощаде, смотрели на ванну. На содержимое ванны.
Как прежде, в ней была вода. Только сейчас вода была красной, мутной. На полу тускло поблескивали лужи.
Барбара осушила стакан и поставила его на шкафчик у стены.
– Что ты ещё наделала?
Лицо Урсулы свело от страха, из глаз хлынули слёзы.
– Я ничего не делала…
– А кто?
– Я не знаю… Честно, я не знаю…
– Ну-ка, отойди.
Барбара засучила рукава.
Урсула медленно попятилась, её тело продолжало трястись.
Грузная женщина, выдавив стон, наклонилась и окунула руки в воду, её пальцы с ходу нащупали и вытянули на поверхность твёрдый предмет.
– Голова с дома, – еле выговорила Урсула.
– Да, голова. И что?..
Барбара умолкла, потому что из ванны на поверхность вытащила тело. Нос, лоб, губы… одежда… кисти рук…
Только не это.
Урсула закричала. Завизжала на весь дом.
– Ты можешь заткнуться ненадолго? – рявкнула на неё Барбара.
Урсула прижала ко рту ладони и продолжала скулить.
Из кабинета прибежал доктор, из кухни – Патрик с пачкой крекеров.
– В этом доме невозможно поесть.
Доктор Джейкобс, переводя взгляд с одной на другую, произнёс: