Часть 43 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
2
К ещё большему ужасу Томпсона доктор раскрутил его до полной потери пространственной ориентации.
– Идите на мой голос.
Джеффри Томпсон вытянул перед собой руки и почувствовал себя невозможно глупо. Что, кроме ветра, он мог нащупать? Сделав шаг, он упал, рассеянно встал, отряхнулся.
Доктор Джейкобс – он ступал у самой кромки – подождал, пока Томпсон не начал идти.
– Что-нибудь видите?
– Боюсь, что нет.
– Вы очень близко к обрыву, шагните влево.
Томпсон шагнул, и это далось нелегко – ноги стали ватными.
– Помните, что бы ни случилось – не снимайте повязку!
3
Адам Карлсен забежал в пустую кухню.
Хлопнула дверь – Патрик закрылся в ванной. По артериям дома разлилось и растворилось эхо.
Карлсен глянул в окно, там никого.
Безумие какое-то. Ерунда.
Он взял стакан и налил себе воды.
На столе лежали колбасные объедки.
В животе заурчало.
Ерунда.
Карлсен прокрался в оранжерею, включил свет. В дальнем конце в ванне краснела вода. Юноша снял пальто, засучил рукава пижамы. Он только приступил к исследованию дна, как вдруг из гостиной раздались шаги.
Карлсен нырнул за большие кадки с монстерой.
Лязгнул хрусталь. Из декантера полилось в стакан. Глоток, затем ещё. Стакан вернулся на столик. Пауза.
– Я же выключала…
В помещение медленно вошла Барбара, Карлсен наблюдал из-за крупных листьев.
Пальто!
Она его не заметила.
Она сразу бросила взгляд на колышущуюся воду и подошла. Долго на неё смотрела. Выражение лица не менялось, оставалось привычно каменным.
Женщина встала на колени и запустила в ванну руки. Повозившись, тихо вскрикнула, словно укололась обо что-то. И достала из воды какой-то предмет.
Адам Карлсен нахмурился.
В руках, с которых стекали кровавые ручьи, Барбара держала гребень.
4
В какой-то момент кромка обрыва позабылась, стало нарастать отчуждение.
Томпсон не ожидал настолько быстрого эффекта.
На чёрном фоне его абсурдной слепоты возникли первые образы. Неясные переливы, похожие на волны или качающийся свет. Цвет был тоже неопределённый, переменчивый.
Это могло быть всего лишь результатом давления повязки на глазные яблоки, отчего, возможно, и рождались круги, силуэты, наплывающие и удаляющиеся.
Томпсон вспомнил слово – фосфены.
Но это могли быть и куда более серьёзные вещи…
– Харон. Вы знаете это имя?
Харон?
Ну да, это волны. Теперь на них болталась лодка. В ней кто-то был.
– Да, – ответил Томпсон, вдруг потеряв равновесие.
Всего одно слово!
Он решил, что будет говорить совсем кратко или будет молчать.
– Вы знаете, куда он направляется?
Слева нарисовалась пещера, к ней относило течением лодку.
Это будет больше одного слова.
Томпсон остановился, нащупал точку опоры и только тогда сказал:
– В царство мёртвых.
Уже лучше. Он будет делать остановки.
– Не останавливайтесь! – скомандовал доктор.
Его резкость едва не свалила Томпсона с ног.
– Кто плывёт с ним в лодке?
Там какой-то силуэт, какие-то пятна.
В Кенте их учили реакции на малейшее раздражение любой из сенсорных систем. Сейчас, когда нервы были вскрыты, те навыки усугубляли чувства, обостряли их, организм постепенно созревал до шокового состояния.
– Не знаю, – ответил Томпсон.
– Попытайтесь разглядеть.
С его мозгом играли, пинали его, как мяч.
Томпсон размахивал руками и пытался устоять.
– Тело, – сказал он.
– Чьё тело?
Пятна менялись на ходу, переливаясь из одного в другое, терялась их форма. Слова доктора каждый раз возвращали их к первоначальным образам. Томпсон постарался вглядеться…
ОБРЫВ!