Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он нахмурился: – Зачем? Просто указывайте направление. – Я могу, но это не даст вам представления о том, что увидят потенциальные инвесторы. А вы ведь именно этого хотите, не так ли? – Полагаю, что так, – согласился он и остановился на обочине. Они поменялись местами, и одно мгновение Келли просто наслаждалась комфортностью автомобиля, за рулем которого ей предстояло провести весь день. Защелкнув ремень безопасности, она выехала на шоссе и сосредоточилась на дороге, пока не почувствовала, что Блейк смотрит на нее. – Что? – спросила она нервно. – Я делаю что-то неправильно? – Да нет. – Он улыбнулся, и это несколько ослабило напряженность между ними. – Я просто не думал, что ситуация обернется таким образом – вы катаете меня по городу в моей же машине. – Вы разочарованы? Келли повернула налево, и в ее голове родился план. Скорее некоторые наметки, но она была уверена, что идея сработает. – Нет. Вы отлично водите, особенно если учесть, что я не любитель ездить пассажиром. – Потому что вам нравится все держать под контролем? Блейк нахмурился, и Келли решила, что снова зашла слишком далеко. – Может быть. Хотя я думаю, что это в большей степени связано с моим отцом. Он любит свои машины и не мог дождаться, когда я подрасту, чтобы разделить эту любовь со мной. Мне нравится возить его, потому что в такие моменты мы говорим о чем-то другом, кроме отелей. Келли почувствовала, что у нее защемило сердце от такой откровенности. И хотя разумом она понимала, что следует оставить информацию о его отношениях с отцом без комментариев, она не могла не сказать: – Должно быть, он гордится тем, что вы взяли на себя его… наследие. Отели, я имею в виду, – уточнила она, когда почувствовала на себе его вопросительный взгляд. – Я прочитала статью в «Корпорейт таймс» о вашей семье, когда он уходил на пенсию. Я хотела сказать, что он, должно быть, гордится вами, так как сам очень любил гостиничный бизнес. И поскольку вы, в некотором роде, тоже его наследие, это похоже… ну как будто одно наследие управляет другим его наследием… – Господи, что она городит? Блейк снова не ответил, и Келли решила, что раздражает его своей болтовней. Вероятно, стоит просто оставить его в покое. – Я думаю, вы, возможно, правы. Он произнес это так тихо, что Келли точно не расслышала бы его слов, будь в салоне включено радио. – Он не говорит об этом, но я думаю, может быть, так и есть. Итак, куда мы отправимся сначала? – На Столовую гору. Это наша достопримечательность номер один. И не только для туристов, но и для тех, кто живет здесь. – Келли нахмурилась. – Но, поскольку вы были в Кейптауне раньше, я уверена, что туда можно не ехать. – Нет. Я не был на горе. Блейк пожал плечами под недоверчивым взглядом Келли. – Я всегда приезжаю сюда только по делу или навестить свою семью. Я равнодушен к туризму. – Но… – Она казалась обескураженной его словами. – Разве вы всей семьей не гуляете? Я имею в виду, это же лучшее место для семейного отдыха. – Для некоторых семей – да, я полагаю. Но наша семья не из таких. Снова Келли почувствовала горечь в его словах. Они ехали менее двадцати минут, а она уже поняла, что Блейк не знает, гордится ли им его отец или нет, поскольку все их разговоры в основном вращаются вокруг бизнеса, и что его семья не совершает совместных выходов и прогулок. Она не знала, что хуже – иметь семью, родителей, но не чувствовать близости с ними, или не иметь родителей, зато хранить замечательные воспоминания о них. Она всегда знала, что ее родители гордятся ею. И внезапно впервые с тех пор, как они умерли, она возблагодарила Бога за те воспоминания, которые у нее остались. Глава 5 – Красиво, правда? Мягкий голос Келли прозвучал рядом с ним, и он слегка повернулся к ней, не отводя взгляда от прекрасного пейзажа. – Я не думаю, что когда-либо видел что-то подобное, – признался Блейк и понял, что никогда еще не был так искренен. Они стояли на вершине Столовой горы, а далеко внизу простирались город и гавань. Перейдя на другую сторону плато, он увидел пляжи, океан и дома в таком ракурсе, в котором никогда раньше не видел. Они были не единственными экскурсантами на смотровой площадке, но Блейк не замечал никого. Здесь не думалось о неудаче или разочаровании. На фоне такого величия он чувствовал себя настолько незначительным, что думать о своих проблемах казалось просто неуместным.
– Интересно, понимают ли эти люди, как им повезло, что они живут здесь, – озвучил свои мысли Блейк, почувствовав, что Келли подошла и стоит рядом с ним. С того момента, как они вошли в кабинку канатной дороги, чтобы подняться на гору, она оставила его наедине с его мыслями и замолчала. Мыслями, которые вращались вокруг нее и ее вопросов о его семье. Он не хотел говорить об этом и догадался, что она поняла это, поскольку хранила молчание. – Ну, большинство из них – богатые магнаты, купившие здесь недвижимость и сдающие ее в аренду. Есть и богатые кейптаунцы, которые инвестируют или покупают только потому, что могут. – Келли сделала паузу, а потом продолжила нерешительно: – А все остальные… да, прекрасно знают, как им повезло. Он изо всех сил старался не смотреть на нее, но от вопроса не удержался: – Вы здесь живете? – Да. Теперь Келли улыбнулась открыто и широко, и эта улыбка согрела что-то внутри его, что-то, что он считал давно и окончательно замерзшим. – Вон там. Она указала вниз, и Блейк подумал, какой из впечатляющих домов принадлежит ей. – Но Коннор говорил, что живет в центральной части города. – Да. Он – да. Мы живем не вместе. Поступив в университет, он уехал из дома. Мои родители были расстроены, но у них осталась я, и у меня не было никаких планов покидать дом. Я училась в университете на первом курсе, когда… – Она замолчала. – И до сих пор живу там. Ему хотелось задать много вопросов. Блейк очень хотел прорваться через барьер, который она возвела в одно мгновение, и выяснить, почему она замолчала. Но задал всего один, волнующий его больше всего: – Одна? Она посмотрела на него, в ее глазах была такая боль, что у Блейка перехватило дыхание. – Одна. Молчание затягивалось, поскольку Блейк никак не мог найти слова, чтобы успокоить боль, об источнике которой он ничего не знал. – Пойдемте, вам еще многое предстоит посмотреть, – спустя какое-то время сказала Келли, и он последовал за ней. Блейк напомнил себе, что они находятся здесь вместе сугубо по делу, и вынул телефон из кармана. Он открыл раздел «Заметки» и записал Столовую гору в качестве одобренной им достопримечательности для показа инвесторам. – Это, должно быть, действительно популярное место для экскурсионных туров. – Так и есть. Ему показалось, что в ее голосе он услышал облегчение. – Обычно я начинаю или заканчиваю здесь. Заканчивать на этом месте лучше, когда экскурсия начинается после обеда, и сюда мы поднимаемся на закате. – Я бы с удовольствием побывал здесь на закате. Она улыбнулась. – Это действительно нужно увидеть. Может, когда-нибудь я возьму вас с собой. Эти простые слова заставили Блейка ощутить, как снова что-то дрогнуло в его душе. Появилось чувство, которого он не испытывал до тех пор, пока не встретил Келли. Надежда. Он уже очень давно ни на что не надеялся. Ему и в голову не могло прийти, что он захочет посмотреть закат на вершине горы с женщиной, которая вселила в него это чувство. – Куда дальше? – спросил он, когда они добрались до машины. – Это, мистер Оуэн, «блюдо дня». Келли усмехнулась, и Блейк почувствовал, что улыбается. – Если Столовая гора включена в утренний тур, я обычно планирую попасть туда к десяти. Мы, как правило, заканчиваем там около двенадцати, а потом обедаем либо на вершине горы, либо едем на пляж Кэмпс-Бей и обедаем там. Двигатель мирно урчал, пока машина без труда справлялась с извилистой дорогой. – Я обычно предпочитаю ехать не спеша, чтобы гости могли насладиться этим потрясающим видом. Затем они могут перекусить в одном из множества высококлассных, но доступных по цене ресторанов. – Не стану с вами спорить, – сказал Блейк. Взглянув на него, Келли увидела, что он с интересом смотрит в окно. – Вид и впрямь потрясающий. Она улыбнулась и подумала, что их тур протекает не так уж плохо. Она показала пока не так много, но ей хотелось отвезти его прежде всего в те места, которые, как она знала, помогут Блейку заинтересовать инвесторов.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!