Часть 49 из 118 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имя психиатра Джейкоба, может, и звучит так, будто она выросла в коммуне, но так жили ее родители. Она, вероятно, взбунтовалась и вступила в общество юных республиканцев, потому что явилась в суд в деловом костюме, на убийственных каблуках и с узлом волос на голове, затянутым так туго, что он практически служит подтяжкой для лица. Я задаю несколько вводных вопросов о ее личности и образовании, а затем спрашиваю, откуда доктор знает Джейкоба.
– Я работаю с ним уже пятнадцать лет, – говорит Мурано. – В связи с синдромом Аспергера.
– Расскажите нам немного об этом заболевании, – прошу я.
– Синдром был открыт доктором Гансом Аспергером в тысяча девятьсот сорок четвертом году, но в англоговорящем мире стал известен только в конце восьмидесятых, а в число психических расстройств был включен только в тысяча девятьсот девяносто четвертом. Фактически это нейробиологическое расстройство, которое оказывает влияние на несколько сфер развития. В отличие от других детей с аутизмом, дети с синдромом Аспергера очень яркие, общительные и нуждаются в социальном приятии… только они не знают, как его обрести. Их разговоры могут быть односторонними; они иногда фокусируются на какой-нибудь очень узкой сфере интереса; могут использовать многочисленные повторы в речи или говорить монотонным голосом. Они не способны считывать намеки в общении или понимать язык тела, а потому не могут определить, что чувствуют окружающие. Из-за этого людей с синдромом Аспергера считают странными или эксцентричными, что ведет к социальной изоляции.
– Хорошо, доктор, в мире есть много людей странных или эксцентричных, которым не ставят диагноз «синдром Аспергера», не так ли?
– Разумеется.
– Как же вы диагностируете его?
– Согласно теории сознания, ребенок, выбирающий уединение, отличается от ребенка, который не может общаться с другими детьми, но сильно этого хочет и не может поставить себя на место другого, чтобы лучше понять, как добиться желаемого. – Доктор Мурано смотрит на судью. – Синдром Аспергера – это нарушение в процессе развития, но скрытое. В отличие, к примеру, от умственно отсталого, ребенок с синдромом Аспергера может выглядеть нормальным, говорить совершенно нормально и быть по всем признакам невероятно умным, тем не менее у него обнаружатся непреодолимые трудности с коммуникацией и социальным взаимодействием.
– Доктор, как часто вы встречаетесь с Джейкобом? – спрашиваю я.
– Когда он был младше, мы виделись раз в неделю, но теперь встречаемся раз в месяц.
– И он учится в последнем классе обычной школы?
– Да, это так.
– Значит, у него нет проблем с обучением в связи с синдромом Аспергера?
– Нет, – говорит доктор Мурано. – На самом деле IQ у Джейкоба, вероятно, выше, чем у вас, мистер Бонд.
– Я в этом не сомневаюсь, – бурчит себе под нос Хелен Шарп.
– У Джейкоба есть какие-то особые условия в школе?
– Он учится по индивидуальному плану, который гарантирован законом детям с различными особенностями в развитии. Я и мисс Хант встречаемся с директором и учителями Джейкоба четыре раза в год, чтобы подкорректировать стратегию, которая поможет ему лучше справляться в школе. Джейкоб может сорваться в штопор от таких вещей, которые совершенно нормальны и приемлемы для обычных учеников старшей школы.
– Каких, например?
– Шум в классе может быть для Джейкоба слишком сильным раздражителем. Мигающие огни. Прикосновения. Звук сминаемой бумаги. Любые внезапно возникающие ощущения, такие как темнота в зале перед показом фильма. Джейкобу трудно выносить подобные вещи, если он заранее не подготовлен к тому, что это произойдет.
– Значит, специальные условия, которые для него создают, должны удержать его от нервного перевозбуждения?
– Именно.
– Как у него шли дела в школе в этом году?
– В первом семестре он отучился на четверки и пятерки, – отвечает психиатр.
– До заключения в тюрьму когда вы в последний раз видели Джейкоба?
– Три недели назад, на обычном приеме.
– Как он вам показался?
– Очень, очень хорошо, – отвечает психиатр. – Я даже сказала мисс Хант, что Джейкоб сам завел разговор со мной, а не наоборот.
– А сегодня утром?
– Сегодня, увидев Джейкоба, я ужаснулась. Я не видела его в таком состоянии с тех пор, как ему исполнилось три года. Поймите, это что-то химическое в его мозгу, что-то вроде отравления ртутью, вызванное вакцинацией…
Вот черт!
– Только продуманный биомедицинский режим и старания Эммы Хант развить способность сына к социальному взаимодействию привели Джейкоба к тому состоянию, в котором он находился до заключения в тюрьму. Знаете, кого действительно следует посадить за решетку? Руководителей фармкомпаний, которые обогащаются за счет прививок, спровоцировавших волну аутизма в девяностые…
– Протестую! – восклицаю я.
– Мистер Бонд, – говорит судья, – вы не можете протестовать против заявлений своего свидетеля.
Я улыбаюсь, но выходит гримаса.
– Доктор Мурано, спасибо за ваше мнение по политическим вопросам, но мне это не кажется необходимым в данный момент.
– Но это важно. Я вижу один и тот же повторяющийся процесс: милый, общительный ребенок вдруг замыкается в себе, перестает интересоваться чем бы то ни было, избегает контакта с людьми. Мы недостаточно знаем о мозге аутистов, чтобы понять, что возвращает этих детей обратно к нам и почему только некоторым удается вернуться. Но мы понимаем, что сильно травмирующий психику инцидент, например заключение в тюрьму, может привести к необратимому регрессу.
– У вас есть причины полагать, что Джейкоб, если его отпустят на попечение матери, будет представлять опасность для себя самого или окружающих?
– Категорически нет, – говорит доктор Мурано. – Он до последней буквы выполняет все правила. Вообще, это один из признаков синдрома Аспергера.
– Спасибо, доктор, – завершаю допрос я.
Хелен Шарп постукивает ручкой по столу перед собой:
– Доктор Мурано, вы сейчас говорили о Джейкобе как о ребенке, не так ли?
– Да, полагаю, что так.
– Но ему, вообще-то, восемнадцать лет.
– Это правда.
– С точки зрения закона он взрослый, – продолжает Хелен. – И ответствен за свои поступки, не так ли?
– Мы все знаем, что есть пробел между юридической ответственностью и эмоциональной состоятельностью.
– У Джейкоба есть опекун? – спрашивает Хелен.
– Нет, у него есть мать.
– Его мать обращалась с прошением быть его законным опекуном?
– Нет, – говорит доктор Мурано.
– Вы обращались с прошением быть его опекуном по закону?
– Джейкобу исполнилось восемнадцать всего месяц назад.
Прокурор встает:
– Вы сказали, очень важно, чтобы Джейкоб следовал установленным правилам и распорядку дня?
– Это критически важно, – соглашается психиатр. – Непонимание того, что с ним происходит, вероятно, и привело к срыву.
– Значит, Джейкобу нужно иметь предсказуемый распорядок дня, чтобы чувствовать себя спокойно?
– Это так.
– Ну а если я скажу вам, доктор, что в исправительном учреждении Джейкоб будет вставать каждый день в одно и то же время, есть в одно и то же время, принимать душ в одно и то же время, ходить в библиотеку в одно и то же время и так далее? Разве это не соответствует наилучшим образом привычкам Джейкоба?
– Нет, потому что он привык к другому. Это такое сильное отклонение от его обычной жизни, такой незапланированный слом всего уклада, что я опасаюсь, как бы это не повлияло на него непоправимым образом.
Хелен усмехается:
– Но, доктор Мурано, вы ведь понимаете, что Джейкоба обвиняют в убийстве его консультанта по социальным навыкам?
– Я это понимаю, – отвечает психиатр, – и мне очень трудно в это поверить.
– Вам известно, что на данный момент улики свидетельствуют против Джейкоба? – спрашивает Хелен.
– Нет.
– Значит, вы основываете свое заключение о его виновности или невиновности на том, что вам известно о Джейкобе, а не на уликах.
Доктор Мурано вскидывает бровь:
– А вы основываете свое мнение на уликах, даже не видя Джейкоба.
«О, вот это удар!» – усмехаюсь про себя я.
– Больше вопросов нет, – тихо говорит Хелен.
Судья Каттингс смотрит, как доктор Мурано сходит со свидетельского места.