Часть 49 из 114 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Из дома вышли несколько слуг, загуляли в таверне, вернулись… да то же самое.
Сыновья, невестка, трое внуков…
Арман приказал уезжать к себе в Эсторн, и не высовывать оттуда носа, пока не прояснится обстановка. А уж там….
Поднимать восстание, прятать близких, самим уносить ноги – там видно будет. Главное уцелеть сейчас, в первые дни безумия, а дальше видно будет.
Именно поэтому сам Арман никуда и не бежал.
И некуда, и незачем, и он-то здесь самый заметный. Проще подождать.
Дождался, вот…
И сидел, смотрел на Альсина с немалой долей высокомерия во взгляде. Как ни крути… не ровня ему Альсин, не ровня. Не в титуле дело, и не в предках.
Просто в роду Эсторнов никогда не было предателей.
Альсин первый нарушил молчание.
– Выпьете, герцог?
– Благодарю. Не стоит, – отказался Эсторн. Брать что-то из рук врага?
И опасно, и брезгливо.
– Я все же налью. Насколько я помню, вы предпочитаете лаврейнское, урожая сорок пятого года.
Альсин сам достал бокалы, сам разлил по ним благородную, темно-багровую жидкость, в кабинете повеяло ароматом винограда и далекого лета. Эсторн пожал плечами, даже и не думая прикасаться к бокалу.
– Гадаете, зачем я вас пригласил?
– Нет. Вы расскажете, – Эсторн меланхолично смотрел в окно.
– Безусловно, расскажу. Прямо сейчас, – согласился Альсин. – Мне требуется ваша поддержка. Через несколько дней в столицу приедет его величество Генрих. И я проведу коронацию.
– У Гардвейга не было сына по имени Генрих, – отрезал Эсторн.
– Вас не было на заседании дворянского собрания…
– И я не в курсе, что Альбита родила ублюдка невесть от кого? Я в курсе.
– Генри – не ублюдок, а законный сын его величества Гардвейга.
– Интересно, найдется ли хоть один поверивший в вашу ложь?
– Это меня волнует меньше всего. Мне нужна не вера, а поддержка.
– Альдон уже согласился? – искривила улыбка губы Эсторна.
– Да.
– И вы предлагаете мне примкнуть к вам…
– Да.
– Нет.
– Подумайте еще раз, Эсторн.
– О чем? В моем роду подонков не водилось…
– Я могу и проверить. И – пресечь ваш род.
Арман пожал плечами.
– Может быть. Но и тогда я не изменю своего мнения.
– Даже если я прикажу пытать ваших внуков у вас на глазах?
Арман чуть подался вперед.
– Альсин, тебе в голову не приходит, что не все хотят жить мразями? Или – с мразями, невелика разница? Я предпочту умереть, но не копаться в том навозе, которым ты щедро поливаешь свои дела.
Робер побелел от ярости.
– Громкие слова для смертника.
– Если истину можно выразить только громкими словами, их стоит прокричать на главной площади.
– Кричать вы можете сколько угодно, герцог. В пыточной камере. Стража!
В пыточную камеру Арман не собирался.
Бокал с вином полетел в лицо Альсина, герцог отскочил, выхватывая кинжал из-под одежды. Вбежавших наемников это не остановило. Двое начали наступать на Армана, недвусмысленно выставив вперед мечи.
Эсторн огляделся.
Выбора не было.
Впереди – клинки. Альсина не достать.
Что остается?
Только умереть с честью.
Арман прикинул свои шансы и бросился вперед.
Ему удалось парировать один удар, от наемника слева, но тот, что справа, своего шанса не упустил. В бок вонзилось нечто холодное, доставшее, кажется, до самого сердца, и по телу начал расходиться ледяной холод. Терять было уже нечего.
Арман подался вперед, насаживаясь еще глубже, и взмахнул рукой, нанося последний удар.
Удачный.
Последний подарок Альдоная – уйти в бою и забрать с собой врага.
Глаза застилала темнота, но Арман еще увидел, как падает с кинжалом в груди его противник. И – улыбнулся.
***
Альсин со злостью плюнул на тело старика.
– Сукин сын!
Наемник промолчал, предпочитая стать незаметным. А то и ему достанется.
И не прогадал.
Немного попинав еще не остывший труп, Альсин зло сверкнул глазами.
– Отрубить голову и выставить на площади. Объявить, что Эсторн злоумышлял против ее величества.
– Слушаюсь, ваша светлость.
– Послать людей к нему домой, пусть привезут сюда всех Эсторнов.
– Просто – или…
– Можно – грубо, – отмахнулся Альсин. – Сговорчивее будут.
– Будет исполнено, ваша светлость.
– Бегом! – рявкнул Робер.
Нельзя сказать, что Эсторн сильно нарушил его планы. Но взбесил он герцога до крайности.
Брезгует он, подумайте только!