Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Смотря что считать странным, — тут же отозвался парень, а затем нахмурился. — Тряпки. Под одним из кустов валялись тряпки, причем совершенно без запаха. — Значит, вариант один. Мастер выбрал для экзамена пикси. — Демон! — выругался Асакуро, а я лишь недоуменно обвела ребят взглядом. О пикси ровным счетом ничего не помнила, а если быть до конца откровенной, то никогда о них и не слышала. — Кто такие пикси? — осторожно спросила. Элайза посмотрела на меня как на сумасшедшую и недалекую. Взгляд красноречиво говорил, что только дура не может знать о пикси. — Хейли, это же из сказок, — пришла на помощь Пенелопа, — история о маленьких вредных существах, которые заставляют путников сбиться с дороги. Путают им лесные тропки, морочат голову… — Это не сказки. Пикси действительно существуют, точнее существовали. — Элайза, если человек чего-то не знает, это не значит, что он ущербный. Это во-первых. — Да, я немного обиделась на свою зазнайку. — Во-вторых, если ты знаешь о них больше остальных, то мы тебя слушаем. Желательно кратко и по существу. — Они жили рядом с нами… — Подруга насупилась, а потом вдруг ахнула: — Вот почему мы в Пустошах! Это тоже подсказка! Я перевела взгляд на Асакуро, но тот лишь пожал плечами: мол, сам пока не понимаю. — Пикси — магические существа небольшого роста, но размером могут быть как с башмачок, так и с пятилетнего ребенка. Характером — чистые дети. Любят играть, баловаться, иногда пакостить, обожают сладости. Пенелопа фыркнула, и Элайза строго на нее посмотрела. — В сказках очень много выдумок, Пени. И преувеличений. — Разве пикси — это не маленький народец? Они не могут быть магическими животными. — Не животные, а существа, — наставительно протянула рыжеволосая всезнайка. — Русалки же не люди, верно? — Они наполовину похожи на людей, а вот пикси… — Тоже не похожи на человека, — отрезала Элайза. — Помолчите обе! — не выдержала я. — Пенелопа, это замечательно, что ты немного слышала о пикси, но Элайза жила рядом с ними, как думаешь, чья информация более полезна? Очевидца или человека, знающего о них по сказкам? — Не совсем очевидец, — призналась Элайза, — моя бабушка видела их, пока они не ушли. Большинство обитало в Пустых Местах, когда те еще были населены людьми, правда, их было мало. — Иными словами, пикси не любят большое скопление народа и ищут тихие места? — Да. — Асакуро поправил очки на переносице, и за напускной важный вид невероятно захотелось его треснуть. Когда они уже нормально начнут общаться? — Если пикси не захотят, никогда не покажутся человеку. А еще некоторые из них, обычно особи мужского пола, любят специфическую одежду. — Специфическую? — удивились мы с Пенелопой. — Лохмотья, старые тряпки. — То есть ты пошел за Ривэном, а вместо него обнаружил тряпки… — протянула Пени, а меня осенило. — Они превратили его в пикси, ну или заставили его думать, что он — пикси! Ты мог забрать эти тряпки и… У меня сердце заходилось от стука. Мы упустили время! Совершенно точно тряпок на том месте больше нет, собственно, как и Ривэна. И куда он направился, полагая, что относится к этим существам, — одной богине известно! — Хейли, пожалуйста, успокойся, — мягко попросила Элайза, — ты сейчас… Но договорить не успела, и так ясно, что если не ураган, то пожар сейчас точно устрою. А потому сорвалась с места и поспешила на выход. Успела. Огненный столп устремился в небо. Я переживала за брата, хотя понимала, что смерть ему не грозит. Учитель этого не допустит, но все равно неприятно осознавать, что ты потерял время и все могло быть иначе. — Хейли, прости, что я не понял сразу. — Асакуро тихо подошел со спины. — Прости, что я отправил его на разведку. — Перестань. Мы обязательно его найдем. Пойдем, нужно обсудить маршрут. Оборотень первой пропустил меня внутрь к притихшим подругам. — Элайза, подумай, куда он мог направиться. Пени, добавь в узелок все, что нам может понадобиться в лесу. — Я улыбнулась. — Надеюсь, оборотни не обидятся, что мы заберем с собой их котелок. — А мы им его и вручим, — хмыкнула Элайза, — потому что путь Ривэна лежит в наши деревеньки. — Я тоже так думаю, — вклинился Асакуро. — Пустые Места больше не населены, а мастер, скорее всего, вложил в него память о жизни во Втором Княжестве.
Я заставила себя не думать о том, что Ривэн без провизии и поддержки сам бредет по лесу в направлении поселений Второго клана. Мы быстро его нагоним, чего бы мне это не стоило. — Элайза, Асакуро, вы во второй ипостаси можете понести меня и Пени на спине? Так будет значительно быстрее. Рыжеволосая девчушка побледнела и сжала кулаки. — Это позор, Хейли! Таскать на спине… — Помолчи, Элайза! — Меньше всего я ожидала, что Асакуро рявкнет. — Позор — это оставить друга в беде. Я был лучшего мнения о княжне! И отвернулся от растерянной подруги. Пени все возилась с узелком, у нее не получалось его развязать, и Асакуро кинулся ей на помощь. Все то время, пока они упаковывали провизию, в землянке стояла тишина. Уговаривать огненную лисицу не имело смысла. Во-первых, я могла не сдержать эмоций и надавать ей пощечин. Позор, видите ли. Во-вторых, могла выплеснуться моя магия. В-третьих, это заняло бы время, которого у нас и так нет. Пени подошла ко мне и настойчиво повернула лицом к выходу. — Асакуро раздевается, — шепнула она. — Ты что делаешь? — Тоже превращаюсь! — огрызнулась Элайза. — Только не говори, что голых девиц не видел! Подруга вцепилась в меня, вынуждая стоять ровно, хотя мне очень хотелось обернуться. — И учти, я понесу Пенелопу! — через пару секунд фыркнула девушка. — На тебе провизия и Хейли! Ответа Асакуро мы не услышали. Я обреченно вздохнула: ревность Элайзы была налицо. С Пени она так и не смогла до конца сблизиться и предпочла бы в качестве ездока меня, к тому же, если что, можно было бы сказать, что она несла мага с силой богини. Выходит, не только слова Асакуро ее ранили, но и его помощь Пенелопе сыграла свою роль. Ох, и тяжко нам придется! Как мы карабкались на спины друзей — отдельная малоприятная история. И если мне было легче, потому что Асакуро лишь недовольно фыркнул на мои потуги сесть поудобнее, то Элайза постоянно рычала на испуганную Пени. В конце концов мы устроились, и волк, мягко ступая, потрусил к тому месту, где обнаружил тряпки. Элайза не отставала от него ни на шаг. ГЛАВА ПЯТАЯ Вечерело. У меня нещадно ныла спина, но я терпела и лишь крепче цеплялась за шерсть друга. О том, как справлялась бедная Пени, старалась не думать. Ей было в разы хуже, чем мне, но ни единого звука протеста мы не услышали. После того как Асакуро привел нас туда, где последним видел Ривэна, прошло больше пяти часов. Они с Элайзой обнюхали все вокруг, а потом оба устремились в густую чащу. Нам не раз приходилось продираться сквозь кусты, ветки которых больно хлестали по спине и рукам, а если не успевали пригнуться, то и по лицу. Мне была неведома логика наших оборотней. Увы, ментальную связь мы еще не сумели наладить, как бы мастер ни пытался нас обучить. А разговаривать друзья не пожелали, и я мысленно сделала себе пометку уточнить почему. Дважды мы чуть не попали в магическую воронку, но Пени успела отдать команду остановиться, а потом и я разглядела ловушку. Это невольно подтвердило, что мы идем верным маршрутом. А самое главное, Ривэна все-таки ведут, и он не один. Еще спустя час я потребовала привала. Оборотни еще немного пробежали вперед, выискивая подходящее место, и я проверила его магически. Здесь было безопасно. Асакуро осторожно ссадил меня на землю, а вот Пенелопу Элайза буквально скинула. Недолго думая, я подползла к ней поближе и крепко обняла. — Все будет хорошо, ты невероятная умница, — прошептала ей и погладила по волосам. — И ты справляешься намного лучше меня. — Правда? — В голосе девушки стояли слезы. — Правда. Я на первой практике вела себя как маленькая недовольная истеричка, а ты мужественно терпишь. Я тобой горжусь. — Асакуро говорит, рядом есть ключ, он принесет воды. — Элайза, совершенно не стесняясь наготы, опустилась рядом. Вот ведь лисица! Я старалась не рассмеяться, потому что прекрасно видела ревность девушки. Матушка Софи, к сожалению, была права. Эти двое влюблены друг в друга. Вопрос лишь в том, луна ли для Асакуро Элайза? — Ты не хочешь одеться? — осторожно спросила Пенелопа.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!