Часть 3 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это папа его наказывает, вот он и орет! Ух, и здорово он его! Так ему и надо! Так ему и надо! — жизнерадостно выкрикивала она, подпрыгивая и крутясь.
Ничего уже не понимая, в полном недоумении я уставилась на нее, но не успела больше ни о чем спросить, как дверь резко распахнулась и на пороге грозно возникла гувернантка в ночном чепце. Бьянка тут же юркнула обратно под одеяло и затихла. Подойдя к нам быстрыми шагами, сурово глядя на подопечную, англичанка гневно произнесла:
— Как это понимать? Мисс Бьянка, Вы хотите, чтобы Вас тоже наказали?
— Нет, мисс Адмиранда, — испуганно пискнула девочка. — Простите, я больше не буду.
Я попыталась заступиться за подругу, но англичанка резко оборвала меня:
— Я вижу, мисс Элизабет не ошибалась, говоря, что Вы, мисс Мэри, упрямы, своенравны и любите перечить старшим. Но Вы, как я вижу, еще и плохо воспитаны, раз позволяете себе вмешиваться и говорить, когда взрослые Вас не спрашивают. Все сочувствуют Вашей утрате и делают Вам поблажки. Но это не значит, что подобные вопиющие нарушения приличий будут сходить Вам с рук. Я обязательно все сообщу миссис Аластер.
Чтобы не провоцировать противную гувернантку, я молча замерла.
— А Вы, мисс, — снова обратилась англичанка к Бьянке, — завтра после обеда вместо прогулки вернетесь в классную комнату и напишете мне сочинение на тему: «Как должна себя вести юная леди, получив указание готовиться ко сну». Надеюсь, Вы все поняли, и мне не придется возвращаться сюда с розгами?
— Кажется, в этот раз обошлось, — радостно шепнула Бьянка, когда мисс Адмиранда вышла, и показала ей вслед язык.
Слава богу, крики за стеной прекратились. Дождавшись, пока затихли шаги гувернантки, я снова негромко спросила:
— Так что же такого страшного натворил Квентин? И почему ты радовалась, ведь ему, наверное, было ужасно больно? — хотя мне не слишком нравился этот заносчивый подросток, но сейчас стало его очень жалко, а Бьянке он, все-таки, родной брат.
— Конечно, еще как больно! — подтвердила довольная подруга. — Папа, наверняка, сильно бил его тростью или стеком. Так ему и надо! — к девчонке снова вернулась злая радость.
По ее словам, у их отца в кабинете находилось ружье, которое детям трогать строжайше запрещалось. Это было, пожалуй, самое неукоснительное правило в доме, потому что когда-то, нарушив подобный запрет своего отца, случайно погиб младший брат мистера Аластера. Однако вчера, воспользовавшись отсутствием родителей, Квентин осмелился зайти в кабинет, взять оружие и долго играть с ним, представляя себя офицером Конфедерации. Бьянка же это заметила и сегодня все рассказала отцу, который страшно разгневался.
— Брать ружье без спросу, конечно, плохо. Но зачем ты стала ябедничать? — попыталась я разобраться. — Может быть, стоило остановить брата, ведь и правда опасно, он мог пострадать?
— Нет уж! — фыркнула девчонка. — Этого воображалу уже целый год никто не наказывал. Я специально хотела, чтобы папа его как следует выпорол. А-то мне чуть что, так гувернантка сразу: «Мисс Бьянка, Вы останетесь без сладкого! Мисс Бьянка, Вы будете наказаны!» — передразнила она англичанку. — Но, это же несправедливо! Я первая появилась на свет, а значит — старшая, но, видите ли, должна относиться к брату с уважением, слушаться его, потому что он папин наследник и всеобщий любимчик из-за того, что родился мальчишкой. Он ходит в школу, его вечно хвалят, ставят в пример, ему все можно, а ко мне все только придираются.
Когда на прошлой неделе мама сильно высекла меня прутом, и я тоже кричала и плакала, а он потом смеялся надо мной и дразнил меня. Вот я ему и отомстила! А ведь и мне тогда было очень-очень больно, до сих пор полоски остались, — она приспустила панталончики, демонстрируя следы недавнего наказания. — Зато сегодня смеялась уже я и смогу завтра дразнить его. А давай лучше скажем ему, что и ты тоже смеялась, что он визжал, как девчонка! — предложила мне Бьянка.
— Ну уж нет, — возмутилась я. — Я такого говорить не стану.
Я только представила, какой стыд испытает несчастный мальчик, услышав подобное от посторонней девочки, так самой захотелось сквозь землю провалиться. Я постаралась отговорить Бьянку от этой затеи:
— Не стоит и тебе его дразнить. Это отвратительно, да и он тоже захочет отомстить.
Подруга немного призадумалась. Вот так дела! Я была крайне удивлена подобными отношениями брата и сестры. Завидуя детям, которые живут в больших семьях, я представляла все совсем иначе.
— А тебе-то от мамы за что досталось? — я снова задала вопрос, пытаясь разобраться во взаимоотношениях в этом доме.
— Ну… — Бьянка почему-то сильно смутилась и даже покраснела, — в общем, я залезла в панталончики и трогала пальцем то место, которое не разрешается трогать. А мисс Адмиранда зашла и заметила. Так сначала сама отхлестала меня линейкой по рукам, а потом еще и нажаловалась. А мама ужасно рассердилась, долго стыдила меня и очень больно высекла.
Я тогда так и не поняла, зачем Бьянке понадобилось что-то там трогать в панталончиках и почему за это ее так жестоко наказали. С трудом уговорив подружку ничего не говорить брату, ведь он и сам понимает, что все его слышали, я наконец попыталась заснуть.
Но теперь мне стало еще более одиноко и неуютно, в голову лезли тоскливые мысли: «Как там моя Нэнси? Может быть, тоже сейчас не спит, а думает обо мне? Ведь и ей наверно грустно… И как же мне жить в этом ужасном доме, где все друг на друга ябедничают, а детей бьют? Гувернантка и на меня обещала нажаловаться хозяйке. А ведь здесь меня защитить будет некому. И что меня ждет? Может быть, тихо встать, одеться и попытаться сбежать? Но куда я пойду? Только в свой дом к няне. Но ведь мистер Аластер первым делом именно там меня и будет разыскивать. Не могу же я все время просидеть в чулане. Да и Нэнси, если откроется, точно выгонят из дома. Нет, так нельзя, видно, придется повременить с побегом.
Ну, почему моим опекуном назначили мистера Аластера? — с горечью думала я. — Ведь у меня же есть еще родственники — взрослые мужчины, мои кузены. Почему бы моим опекуном не назначили Марко? — вспомнила я со вздохом своего прекрасного принца. — Хотя, наверное, это потому что они с Троем очень далеко, и никто не знает, где их можно отыскать. Поэтому же, очевидно, их и на похоронах не было».
Даже угрюмый Джиэнпэоло, которого я всегда побаивалась, казался мне сейчас более близким и родным. Я попыталась что-нибудь придумать, как можно известить кузенов, но, так и не найдя никакого выхода, забылась беспокойным сном.
На следующий день, однако, никто не вспоминал о прошлой ночи. Бедняга Квентин к завтраку не вышел, а на обед спустился хмурый и бледный, не поднимая глаз. Выглядел он неважно, ел стоя, отодвинув стул. Бьянка насмешливо поглядывала на него, но хотя бы помалкивала.
После обеда к моему опекуну снова приехали душеприказчик отца и падре Джиэнпэоло, и они вместе с миссис Аластер закрылись в кабинете. День был солнечный и почти по-летнему теплый. Наказанная Бьянка писала сочинение, а я в одиночестве гуляла в саду, думая о своем. Заслышав голоса взрослых, доносившиеся из приоткрытого окна, и поняв, что речь идет обо мне, я не могла не устроиться неподалеку, внимательно прислушиваясь.
Миссис Аластер долго и нудно говорила о воспитании, нравственности и приличиях. Она настаивала, что я не могу оставаться в их семье. Ведь у них подрастает сын, и это может создать ненужные пересуды среди соседей, скомпрометировать меня, и вообще это неприлично. Я уже обрадовалась, что меня вернут домой к Нэнси, но, конечно же, и это оказалось невозможным.
Падре Джиэнпэоло настаивал, что меня необходимо определить на воспитание в закрытую школу при монастыре.
Миссис Аластер полностью его поддержала, она утверждала, что училась в такой до самого замужества, и именно это заложило основы ее нравственности и христианской морали. Казалось бы, вопрос решен, но тут уже воспротивился молчавший до поры мистер Аластер:
— Мне нужно, чтобы из нее выросла не тихая церковная мышь, а хорошая жена и хозяйка плантации, — грубовато отрезал он. — Если неприлично оставить Мэри в нашем доме, значит, до замужества она будет находиться в пансионе для девочек.
Неизвестно, как на его заявление отреагировала миссис Аластер, которую наверняка возмутило сравнение с мышами воспитанниц монастырской школы, а значит, и ее тоже, но возражать в этот раз никто не стал, так и решилась моя участь.
Глава 5
Закрытый частный пансион в Мемфисе располагался в высоком белом здании с колоннами, окруженном большим красивым садом. Являясь одним из дорогих женских учебных заведений Юга, он содержал под своей крышей школу и колледж, где с шестилетнего возраста проходили достойное обучение дочери плантаторов и промышленников ближайших штатов.
Конечно, такого же полноценного образования, как мужские колледжи, он не давал. Но в то время этого и не требовалось. Из математики девочек учили лишь арифметике, а такие предметы, как физика и химия, давались в элементарном объеме в курсе естествознания. Зато большое внимание уделялось религиозному воспитанию, изучению иностранных языков, классической литературе, музыке и танцам, рисованию. Различные рукоделия, а позже кулинария и домоводство были ежедневными на протяжении всего курса обучения. Девочкам постарше преподавались история и география, а также основы сельскохозяйственных знаний, бухгалтерии и медицины.
Как и желал мистер Аластер, пансион готовил в первую очередь образцовых жен плантаторов и предпринимателей. Красной нитью через весь курс обучения проходила мысль о том, что настоящая хозяйка, независимо от финансового достатка, должна уметь выполнить любую работу, которую будут делать слуги: вымыть полы и приготовить обед, проверить счета и даже подоить корову.
Едва ли многим из пансионерок пришлось бы в будущем заниматься подобным. Но для того, чтобы правильно руководить прислугой, госпожа должна уметь все делать сама. И самое главное, что обязана была постичь каждая воспитанница, заключалась в осознании роли женщины, как хранительницы домашнего очага, преданной супруги и матери, а также умении правильно держать себя в обществе и вести светскую беседу.
Там же я вскоре поняла, что никаких особых музыкальных талантов у меня, оказывается, нет. Многие девочки в пансионе играли на музыкальных инструментах и пели гораздо лучше меня, и даже пытались сами сочинять музыку. Тем не менее, в память об отце я всегда уделяла этим занятиям особое внимание.
В первое время в новой обстановке мне приходилось очень трудно. Мисс Элизабет немного научила меня вышивать, вязать крючком и пришивать пуговицы, но, пожалуй, из рукоделий я больше ничего не умела. Оказавшись новенькой, я чувствовала себя белой вороной, и мне с первых дней срочно пришлось учиться самой застилать постель, штопать чулки, чистить платье, с помощью подруг плести косы и гладко убирать волосы, а также шнуровать корсет.
К опрятности и внешнему виду девочек предъявлялись самые строгие требования. Домашний уют сменился на довольно суровые, почти спартанские условия. К счастью, хотя бы физические наказания здесь не практиковались.
С родными воспитанницы могли видеться лишь в особых случаях, непродолжительное время и только в присутствии классных дам. Единственным исключением был ежегодный рождественский бал, на который приглашались близкие родственники. И, конечно же, больше всего пансионерки боялись, что за какие-либо проступки их могут лишить поездок домой, которые дозволялись лишь дважды в год — на неделю рождественских праздников и на две недели летом. Я же, независимо от наличия у воспитательниц и педагогов ко мне претензии, всегда оказывалась на положении наказанной. Няню ко мне не допускали, и мне приходилось все каникулы проводить в пансионе.
Падре Джиэнпэоло ежегодно приезжал незадолго до Рождества лишь для того, чтобы благословить меня и оставить в подарок какую-нибудь духовную книгу. Не могу сказать, что и опекун совсем обо мне забыл. Также раз в год, в день моего рождения, он регулярно приезжал в Мемфис, чтобы внести плату за обучение, выслушать от классной дамы о моих успехах и неуспехах в учебе, а также вручить мне подарок. Всегда это было одно и то же — новое бальное платье, перчатки, веер и туфельки, а также небольшая сумма, которую я могла тратить, попросив кастеляншу купить мне в галантерейной лавке шпильки, ленты или еще какие-нибудь нужные мелочи.
Впрочем, нарядиться я могла лишь один раз — на Рождество. Все остальное время пансионерки были обязаны ходить исключительно в форменных платьях, обуви и даже белье, причем строем и практически никогда — по отдельности. Мы все делали вместе: с утра умывались, одевались и приводили себя в порядок, вставали на молитву, ели, спали. Зато у меня наконец-то появились подруги, и со временем домашняя жизнь стала забываться.
Большие спальни рассчитывались на целую группу — два десятка пансионерок. И только когда по вечерам за дверью стихали шаги воспитательницы, мы оставались предоставленными сами себе. Закутавшись в одеяла и собравшись в кружок, мы тихонько болтали, вспоминали или сочиняли разные истории, рассказывали друг другу о своих родных, делились мечтами.
Мы очень сдружились с девочками, по сути, стали одной большой семьей, а к своей лучшей подруге Энни, зеленоглазой, огненно-рыжей, бойкой и живой, я относилась почти как к сестре. Со временем жизнь до пансиона начинала казаться чем-то далеким, почти не настоящим. Первые пару лет я еще часто вспоминала Марко, надеялась, что он хотя бы напишет мне, а в самых смелых мечтах представляла, как кузен однажды приедет и заберет меня отсюда навсегда. Но время шло, а в моем положении ничего не менялось. Я взрослела, и собственные детские мечты начинали казаться наивной глупостью.
Особенно грустно становилось, когда почти все разъезжались по домам на каникулы или рождественские праздники, и оставались только я и еще несколько разновозрастных девочек-сирот. Хотя с нами всегда находились воспитательницы, постоянно проживающие при пансионе, это воспринималось как время относительной свободы.
Несмотря на то, что подъем в шесть утра никто не отменял даже на каникулах, обязательных уроков не было.
Моей задачей в эти дни становилось как можно меньше попадаться взрослым на глаза. Тогда я могла выйти во двор, спрятаться в укромном уголке сада, чтобы побыть хоть немного в одиночестве, рисовать в своем альбоме, читать или просто тихонько грустить, вспоминая отца, дядю и братьев и молясь за них.
Только однажды, почти через четыре года после нашей разлуки, во время летних каникул в Мемфис приехала Нэнси. Конечно, ей бы никто не разрешил встречу со мной, но она так хотела увидеться, что сумела договориться с чернокожим садовником, и тот передал мне, что няня поджидает за оградой на заднем дворе.
Обнявшись через прутья решетки, мы вспоминали прошлое и делились новостями, няня даже всплакнула, с умилением восклицая, какой взрослой и хорошенькой я становлюсь. К сожалению, со слов Нэнси мои кузены больше не давали о себе знать, и я постепенно смирилась с мыслью, что они просто забыли обо мне, возможно, женились, обзавелись семьями и хозяйством в каком-нибудь из многочисленных североамериканских штатов. Оставалось лишь желать им счастья и благополучия.
В нашем пансионе девочки имели право находиться до совершеннолетия, к этому приурочивалось и окончание колледжа, хотя, большинство уходило раньше двадцати одного года. Если родители выдавали их замуж, то счастливицы покидали стены учебного заведения навсегда. Каждая из нас, конечно же, очень хотела оказаться на их месте, грезила о своем принце, и я не была исключением. Да и о чем еще могли думать юные девицы, ведь в то время для девушек из приличных семей не было других возможностей проявить себя, кроме как в роли жены и матери, хозяйки дома. Именно к этой роли нас упорно готовили наши наставницы.
Глава 6
Подходил к концу 1881 год, и воспитанницы старательно готовились к Рождеству. В пансионе царило радостное оживление, вызванное предвкушением праздника, долгожданных встреч с родными, подарков и каникул. Я уже была достаточно взрослой, чтобы перестать надеяться на чудо, но, тем не менее, общее приподнятое настроение передалось и мне, ведь Рождество — это, пусть и не исполнение всех желаний, но веселые и добрые традиции.
Вот и сочельник. Все приготовления закончены, и мы чинно парами прошли в большой бальный зал, занимающий целое крыло первого этажа. В натертом до зеркального блеска паркете отражались огни сотен свечей, стены украшены перевитыми еловыми гирляндами, в воздухе витал запах хвои и воска, смешиваясь с легкими ароматами парфюма гостей.
Разрумянившиеся девушки с блестящими глазами в разноцветных пышных платьях из шелка или бархата с турнюрами, шлейфами и многочисленными оборками, украшенными тончайшим кружевом, с тщательно уложенными высокими причёсками, сооружать которые начали с самого утра, напоминали оранжерею, полную дивных цветов. Вдоль стен зала слева и справа стояли и сидели на стульях гости, родные девочек, и взволнованные пансионерки вертели головами, отыскивая своих близких.
Конечно, я никого не ожидала, поглядывала по сторонам лишь из любопытства, ведь для меня это являлось маленькими кусочками другой, почти неведомой жизни, протекающей за стенами учебного заведения. Но вдруг мой взгляд, скользящий по лицам гостей, споткнулся, а сердце словно провалилось куда-то вниз. Эти золотистые локоны и глаза цвета темного шоколада! Ошибки быть не могло, хотя и казалось наваждением. Возле колонны с довольным видом стоял Марко и улыбался, глядя на меня.
Я начала задыхаться, стиснутая жестким корсетом, не в силах сделать глоток воздуха, голова закружилась, а за спиной словно крылья выросли. Больше я не замечала ничего и никого вокруг, даже не сразу осознала, что заиграла музыка, и начался традиционный рождественский танец. Хорошо хоть Энни, с которой я стояла в паре, вовремя дернула меня за руку, приводя в чувство.
Потом звучали официальные речи, и нам пришлось обернуться в сторону балкона над главным входом. Но даже спиной я чувствовала присутствие кузена и не понимала ни слова из того, что говорилось директрисой пансиона.
Наконец начался и сам бал, когда отцы и братья получили возможность танцевать и общаться с девочками. Кузен, оказавшись рядом, с легким поклоном предложил мне руку, приглашая на вальс. Так и не начав толком соображать, я ощущала какое-то особенное блаженство, скользя по паркету, ведомая его уверенными руками. Сейчас, в модном приталенном фраке и белоснежной сорочке с накрахмаленным жабо, мой принц казался мне еще прекраснее, чем я его когда-то запомнила.
Когда прозвучал завершающий аккорд, Марко отвел меня в сторону, и мы получили возможность немного поговорить. «А ведь он совсем не изменился за прошедшие годы, — мельком отметила я про себя, не в силах оторвать от него взгляд. — Также молод и прекрасен. Время будто не властно над ним».
— Ты очень хорошенькая, Мэри, и обещаешь вскоре стать настоящей красавицей, — сделал он мне комплимент, вручая рождественский подарок — тоненькую золотую цепочку с маленькой подвеской в виде сердечка.
Испытывая непривычную смесь смущения, восторга и неудобства, я поблагодарила кузена, извинившись, что ничего не приготовила ему взамен. Мы с девочками каждый год своими руками делали многочисленные подарки для родных, подруг и даже классных дам и сотрудников пансиона. Но разве я могла надеяться, что мне может понадобиться еще один?