Часть 35 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вручила ему десять хрустящих стодолларовых купюр.
— Это тебе подарок от меня.
Улыбка исчезла с его лица, и он попытался вернуть мне деньги.
— Не собираюсь принимать от тебя никаких денег.
— Но ведь если бы не ты, я бы никогда в жизни не поставила на номер 22. Я выбрала его ради тебя.
— Ни за что не возьму. — Он сунул деньги мне чуть ли не в лицо. — Забери.
Я даже не пошевелилась.
— Это всего лишь малая часть выигрыша. У меня чек на остальную сумму. Положу эти деньги в банк, чтобы помочь маме пережить трудные времена. Если ты не возьмешь эти деньги, я опять на них сыграю.
— Не надо этого делать. Маловероятно, что тебе повезет в третий раз за сегодняшний вечер.
Я скрестила руки на груди.
— Не собираюсь брать их обратно. Итак, либо ты их принимаешь, либо я пойду и поставлю их на кон.
Он вздохнул.
— Вот что я тебе скажу. Я возьму эти деньги, но мы сегодня их вместе потратим. Повеселимся от души.
— Вот и отлично. — Мои губы сами собой растянулись в улыбке. — С этим я, так и быть, смирюсь.
Он бросил взгляд на карточку, которую я держала в руках.
— А это что такое?
— О… ммм… Мне еще дали ключ от номера в гостинице в качестве подарка. Полагаю, они хотят, чтобы я здесь зависла и спустила весь свой выигрыш в пользу казино. Не собираюсь его использовать. Ведь мы возвращаемся в Бостон чуть попозже, так ведь?
— На самом деле, ни один из нас не в состоянии сесть за руль сегодня.
— Ты хочешь остаться здесь на ночь? Мы не можем спать в одной комнате.
— А я это и не предлагал, Грета. Я возьму другой номер.
Разумеется. В тот момент я почувствовала себя полной дурой, предположив, что он как раз это и имеет в виду.
— Хорошо. Пусть так и будет. Если ты считаешь, что это хорошая идея, мы остаемся.
— На самом деле, я не готов к тому, чтобы этот вечер закончился. Не хочу снова оказаться лицом к лицу с реальностью, пока это не станет необходимым. Я улетаю лишь завтра вечером. Если мы уедем утром, у нас будет еще много времени.
Я погладила его руку.
— Согласна.
Я вышла вслед за ним из игрового зала.
— И куда мы направимся сначала?
— Пойдем, купим тебе какой-нибудь новый прикид. Я сам его выберу. А потом оторвемся в клубе. В том, что на тебе сейчас надето, тебе там точно нельзя показываться.
— Оторвемся в клубе?
— Да. У них тут есть ночной клуб внизу.
— Мне уже надо начинать беспокоиться? А что ты считаешь подходящим нарядом для клуба?
Он окинул мою одежду критическим взором.
— Что-нибудь такое, в чем ты не будешь выглядеть как восьмидесятилетняя старуха-гречанка в глубоком трауре.
Я одернула платье и с негодованием спросила:
— Что ты этим хочешь сказать?
— Ладно, пусть это будет восьмидесятилетняя пьяная старуха-гречанка в глубоком трауре, потому что от тебя несет, как будто на тебя вылили ведро алкоголя.
— Между прочим, это все из-за тебя.
— Так давай тогда пойдем сорить деньгами.
Глава 16
— Как насчет этого? — Я сняла с вешалки короткое канареечно-желтое шифоновое платье.
— В нем ты будешь смотреться, как банан.
Я выбрала другое.
— А это?
Элек покачал головой.
— Не годится.
Он снял с вешалки атласное платье бордового цвета, украшенное блестками, которое красивыми легкими складками легло на его татуированную руку, и протянул его мне.
— Вот это просто класс. То, что надо.
С первого взгляда мне показалось, что это перебор, но все же я согласилась его примерить.
Из трех платьев, которые я взяла в примерочную, то, что он выбрал, сидело на мне лучше всего. Оно подчеркивало мою грудь, не слишком, впрочем, впечатляющую, а короткая длина позволяла продемонстрировать стройные ноги. Я не могла не отдать должное вкусу Элека. Пожалуй, блестки были слишком кричащими, но, в конце концов, мы же наряжались для того, чтобы повеселиться в клубе.
Платье так плотно облегало мою фигуру, что никак не хотело с меня слезать. Молнию заело, и я не могла стянуть его через голову. Я уже начала покрываться потом, потому что изо всех сил пыталась дотянуться до молнии, чтобы понять, в каком месте возникла проблема.
— С тобой там все в порядке? — обеспокоенно спросил Элек.
— М-м-м… Не совсем. Не мог бы ты позвать продавщицу. Мне нужна помощь.
— Что случилось?
— Не могу снять платье.
— Ну, после того, как за обедом ты прикончила свой стейк, а потом принялась за мой…
— Да ну тебя! Просто молнию заело!
Он рассмеялся.
— Я могу помочь.
— Нет! Мне будет удобнее, если…
Занавеска примерочной отодвинулась, и он вошел внутрь.
— Иди-ка сюда.
В маленьком пространстве кабинки я могла ощущать тепло его тела. Он перекинул мои волосы со спины на грудь и потянул за ту часть ткани, которая застряла. Мое дыхание становилось все чаще с каждой секундой, пока он возился с застежкой на моей спине.
Мне внезапно представилось, как он срывает с меня это платье, а я обхватываю его ногами, и это еще больше усугубило ситуацию.
— Ты была права, — произнес он, теребя молнию. Через минуту он, наконец, произнес:
— Получилось.
— Спасибо тебе.