Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сделай все так, как делают служанки: расчеши и собери в пучок. Заколку оставь эту же. Мне без разницы. Сказав это, он похлопал по месту возле себя. Мне ничего не оставалось, как последовать его указаниям. Усевшись позади императора, я взяла из его рук нефритовый гребень, вдоль зубчиков которого был искусно вырезан дракон, и начала рассматривать прическу мальчишки. С виду это был обычный пучок, который держала заколка со шпилькой. Отложив гребень в сторону, я аккуратно вытащила шпильку и сняла заколку. Волосы мальчишки рассыпались по его спине блестящим черным водопадом. Я аккуратно взяла их в руки и чуть не ахнула от того, насколько они были мягкими и шелковистыми. – Господи, чем ты их моешь? – невольно вырвалось у меня. – Э-э-э, не знаю. Мне моют голову служанки. Ну конечно! Кто бы сомневался. Надо будет позже выведать у девчонок секрет таких идеальных волос. Вообще, у азиатов волосы сами по себе прочные и густые. У моего отца такие же, но так как у моей мамы они светлые, тонкие и ломкие, я унаследовала некую волосяную смесь, родившись с темно-русыми волосами средней густоты. Не могу сказать, что мои волосы плохие, но в сравнении с волосами императора они казались веником из сухих трав, что было весьма обидно. Взяв гребень, я принялась аккуратно расчесывать черные густые пряди. Как и в случае с массажем, от моих прикосновений спина мальчишки напряглась, а спустя некоторое время снова расслабилась. Мне даже показалось, что император слегка начал заваливаться в бок. Прекратив расчесывать волосы, я изогнулась и посмотрела на лицо Юньвэня. Глаза его были закрыты. Голова чуть склонилась. Из приоткрытого рта доносилось равномерное дыхание. Спит! Ну надо же, как он вымотался. Теперь я процентов на семьдесят уверена, что императрица его все же соблазнила! Хо-хо! Мне очень не хотелось будить мальчишку. Во сне он выглядел еще моложе и милее – так и хотелось потеребить за щечки. Однако, когда я начала собирать волосы в пучок, он вздрогнул и проснулся. – И все же, что вам мешало спать, Ваше Величество? – как можно дружелюбнее спросила я. – Сначала моя жена, – внезапно ответил император. Бинго! Она все же его соблазнила! Ай да я! Ай да мои советы! – А потом мы с Фангом ходили смотреть тело новой жертвы… – Что? – испуганно воскликнула я. Шпилька выпала у меня из рук и с тихим звоном ударилась о пол. Проследив за ней, мы оба нагнулись, чтобы поднять ее, но столкнулись головами и в один голос ойкнули. – Простите, – выдавила я, потирая ушибленный лоб. Юньвэнь, тоже потирая больное место, ласково улыбнулся, поднял шпильку и протянул ее мне. – Это тот самый убийца? Призрак? – спросила я, заново собирая волосы императора. – Да. – Но почему он убил не в полнолуние? Почему отступился от своих принципов? – Мы думали об этом всю ночь. У меня нет ответа, – вздохнул Юн. Накрыв пучок заколкой, я вдела в нее шпильку и, убедившись, что волосы хорошо скреплены, спросила: – Кто жертва? – Молодой евнух. Совсем еще мальчишка. Нашли его в траве у моста с перерезанным горлом. Пусть я и могла за себя постоять, но все же страх сковал мое тело. Ходить по запретному городу, где полно вооруженной охраны, оказалось крайне небезопасно. Надо постараться не выходить из своей комнаты с наступлением темноты. И стараться всегда брать с собой Чун. Вдвоем ходить не так страшно. А еще лучше было бы поймать убийцу. Тогда мое пребывание здесь будет чуть безопаснее. В моих же интересах не скопытится в этом времени и благополучно вернуться домой. – Тело еще не похоронили? – спросила я. Спина Юна напряглась. Мальчишка стремительно развернулся и с интересом уставился на меня. – А что? – Возможно, я могла бы что-то обнаружить на нем. Какую-то подсказку, которая могла бы привести к убийце. Может, опыта работы в убойном отделе у меня и не было, но зато на моем счету столько просмотренных детективных сериалов, что сосчитать невозможно! – Тело осматривал главный придворный лекарь, который ничего, кроме причины смерти, нам не озвучил. Сомневаюсь, что придворная дама может еще что-то обнаружить. – Эта придворная дама, – я ткнула пальцем себе в грудь, – дала вам чудодейственный препарат, от которого вам мгновенно стало лучше.
– Хороший аргумент, не поспоришь, – кивнул Юн, признавая мои слова. – Хорошо, осмотрим тело вместе. Только сначала мы пойдем в Зал Верховной Гармонии. Хочу, чтобы ты была сегодня в числе моей свиты. Идет? Божечки! Конечно же, идёт! Я усиленно закивала головой, как китайский болванчик. Юн хохотнул и, ощупав свою голову, спросил: – Все готово? – Угу. Сделала, как и было. Только аккуратнее. Император кивнул, встал и сладко потянулся. Потом взглянул на уже порядком остывший чай, перевел настороженный взгляд на двери и крикнул: – Пан! Ты живой? – Живой, Ваше Величество, – тут же отозвался евнух. – Тогда какого черта ты не сказал, что чай можно пить?! Глава 17 Поёрзав на троне, император протянул руку к свиткам с указами и, взяв верхний, раскрыл его и начал читать про себя. Наблюдая за ним из зоны для прислуги, я была готова чем угодно поклясться, что у мальчишки затекла спина и устали плечи. Если он снова заставит меня делать ему массаж, то я воспользуюсь не руками, а ногами. Кстати сказать, я сама уже порядком устала стоять на одном месте. Вступительные речи министров затянулись на целый час, а то и больше. – Первый указ императора! – заголосил стоящий рядом с троном суровый седовласый мужчина лет шестидесяти, одетый в боевые доспехи из кожи, в которую местами были вделаны металлические пластины. За спиной у мужчины алел ярко-красный длинный плащ, расшитый золотыми узорами. Как мне сказал евнух Пан, который топтался рядом, этот вояка по имени Лю Вон – отец Фанга. Телохранитель императора был не единственным его ребенком, но так вышло, что в живых остался только он. Трагическая кончина его старших братьев сыграла Фангу на руку, иначе бы ребенок от наложницы никогда бы не стал наследником. Юн кашлянул и выразительно прочел: – Я, император Чжу Юньвэнь, назначаю на должность канцлера наместника Фан Сяожу! По Залу пробежали шепотки. Канцлер, а вернее, уже бывший канцлер, с расширенными от удивления глазами подлетел к императору и упал перед ним на колени. – Ваше Величество! – взвыл он. – За что-о-о? Юн сморщился. Положил свиток на стол и, взяв тяжелую нефритовую печать в форме головы дракона, с силой опустил ее на указ. – Мои указы не оспариваются, – холодно сказал император. – Уведите бывшего канцлера из зала. Тут же к мужчине подлетели два солдата и, взяв его под руки, повели к выходу. Бывший канцлер особо не сопротивлялся. Наверно, он еще не осознал, что его вот так просто могут лишить должности. – Наместник Фан, подойдите к Его Величеству, – прогремел генерал Лю. Из последнего ряда чиновников вышел маленький сухопарый мужичок с реденькой бородкой. – Это отец госпожи Минчжу, – шепнул мне на ухо Пан. Я кивнула. Отец и дочь были совершенно непохожи друг на друга. Девушку я видела лишь мельком на коронации, но никакого сходства определенно между ними не было. Наместник встал на колени перед императором. Юньвэнь одобрительно улыбнулся. – Примите… – Пришла Ее Величество императрица! – послышалось со стороны входа. Собравшиеся снова начали перешептываться между собой. Императрицу явно никто не ждал. Юн выглядел недовольным. Его руки, до этого расслабленно лежащие на коленях, теперь сжались в кулаки. Скрипнули тяжелые двери, и в Зал Верховной Гармонии вошла императрица. С высоко поднятой головой, на которой крепилась сложная прическа с сотней звенящих украшений, Цюань гордо прошла к трону, склонила голову перед мужем и, приподняв длинные полы черно-желтого одеяния, расшитого золотыми хризантемами, села на трон рядом с императором. – Примите свой новый титул и служите мне верой и правдой! –торжественно, но уже с легким раздражением в голосе произнес Юньвэнь. Не поднимая опущенной головы, новый канцлер поднялся с колен и, протянув дрожащие руки, принял свиток с его назначением.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!