Часть 70 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мужчина закатил глаза и вздохнул.
– Ну вот, разбудила. Я же говорил, что кричать бесполезно.
Цюань кинулась к сыну, но мужчина ее опередил. Взял ребенка на руки и принялся укачивать.
– Отдай его мне немедленно! – сквозь стиснутые зубы прошептала Цюань.
– Отдам, когда кое-что пообещаешь.
– Как ты можешь ставить условия императрице!? – Цюань сделала пару шагов вперед.
– Стой на месте, а то сверну шею твоему сыну, – предостерег ее мужчина.
Его голос прозвучал уже не столь низко, и Цюань показалось, что она уже где-то его слышала.
Послушно остановившись, императрица пристально уставилась на незнакомца.
– Кто ты и что тебе нужно?
Немного помолчав, словно раздумывая открыться ему или нет, мужчина усмехнулся и стянул с лица повязку.
– Ну, конечно, – хмыкнула Цюань. – Я даже не удивилась.
– Правда? – наигранно обиделся Чжу Ди. – Я разочарован.
– Что тебе надо? Чтобы я убила мужа? – предположила Цюань.
Волнение за сына было таким сильным, что она действительно была готова кого-нибудь убить, лишь бы Чжу Ди не причинил вред Юнану.
– Ну что ты, нет! – фыркнул принц. – Я не такой предсказуемый. И не такой подлый.
– Ты льстишь себе.
– Возможно, – кивнул Чжу Ди и принялся сюсюкаться с ребенком.
Юнан перестал плакать и внимательно уставился на принца. Даже этому гаду удается успокоить его…
– Я хочу, чтобы ты в нужный момент открыла для меня тайный ход.
– Все никак не оставишь попыток захватить трон?
– Это – моя судьба, – пожал плечами Чжу Ди.
– Тогда почему не согласился на мирные переговоры? Юньвэнь хотел примириться с тобой, а впоследствии передать права на трон тебе и твоим детям.
Чжу Ди надул губы и обиженно произнес:
– Но это же не так весело. Воевать куда интереснее!
– Безумец, – прошептала императрица, не сводя глаз с сына.
– Так ты откроешь мне ход? – спросил Чжу Ди, гладя ребенка по головке. – Если нет, то твой сын умрет. У меня много преданных мне людей в Запретном городе. В любой момент наследника могут прирезать или отравить. Так что тебе решать, насколько он дорог тебе.
Цюань в бессилии сжала кулаки и злобно посмотрела в темные глаза Чжу Ди. Какой ход он имеет ввиду? И знает ли, что их несколько?
– Хорошо, я открою тебе ход. Только сначала скажи, где он.
– А ты разве не знаешь? – удивился Чжу Ди. – Все же ни первый день живешь во дворце.
Цюань ничего ему не ответила, стараясь не подать вида, что знает обо всех ходах.
– В императорском саду. За азалиями. Под травой. Этот ход соединяет дворец императора и гарем, а также выводит за стены Запретного города прямо в лес, – объяснил Чжу Ди. – Между гаремом и дворцом ход свободен, но тоннель, ведущий за стену, закрыт на замок. Мы пытались его сломать, но замок слишком крепкий, да и решетка плотно вделана в камень. Твоя задача – найти ключ и открыть ход по моему приказу.
– Как скажешь, – кивнула Цюань. – Сделаю все, только не трогай моего сына.
– Вот и умница, – нагло улыбнулся Чжу Ди. – Держи своего мальчишку. – Он протянул задремавшего Юнана императрице и тихо добавил: – Помни, мои люди следят за тобой. Не подведи меня.
Цюань прижала сына к груди и, вдохнув его запах, облегченно выдохнула. В открытое окно влетел холодный ветерок, погасив огонь в масляной лампе. В покоях снова воцарился полумрак, а когда Цюань вновь зажгла лампу, то Чжу Ди уже исчез.
Глава 5
Я вышла от императрицы с отвратительным настроением. Хотелось злобно потоптаться ногами по чьему-нибудь позвоночнику, чтобы прямо почувствовать хруст косточек жертвы. И желательно, чтобы жертвой была мерзкая императрица!
Кутаясь в три халата и дрожа от холода, я шла к себе, бубня под нос все известные мне ругательства.
– И чего я ей плохого сделала?! Почему она так любит надо мной издеваться? Больше не буду сидеть с ее сыночком, сама пусть его успокаивает!
Какая-то милая птичка приземлилась на землю и запрыгала рядом со мной. Сбавив шаг, я повернулась к птичке и возмущено заговорила вполголоса:
– Это надо же наговорить мне такого?! Да еще и с такой довольной рожей! А я тоже молодец! С чего вдруг покраснела, когда Цюань начала выпытывать интимные подробности ее жизни с Юном? Можно подумать, что я – сама невинность! Разговоры на такие темы меня уже давно не смущают, а тут вдруг покраснела как помидор. Позорище!
От обиды я резко топнула ногой по припорошенной снегом дорожке. Мой единственный слушатель испугался и взмыл в небо.
– Ой, ну и ладно! – бросила я, глядя вслед улетающей птичке. – Все равно из тебя паршивый собеседник.
Печально взглянув на дорожку, я представила, что это позвоночник Цюань и, коварно улыбаясь, начала высоко задирать ноги и топать как слон. Хруста костей ненавистницы мне, увы, услышать не удалось. Зато хруст тонкого, но от этого не менее скользкого льда, что прятался под припорошенным снегом, я услышала отчетливо. Поскользнувшись, я неловко замахала руками, пытаясь восстановить равновесие, но, проиграв коварному льду, полетела спиной на землю. Услышала бы я хруст своих костей, если бы кто-то не подхватил меня сзади.
– О, святые ёжики! – выдохнула я, осознав, что мне больше не грозит падение. – Чуть не хавякнулась!
Сзади тихо усмехнулись.
– Как же я люблю твои странные слова.
Я вырвалась из рук, что держали меня, и резко повернулась назад.
Юньвэнь стоял передо мной в золотом халате, рукава и ворот которого были оторочены мехом. Часть длинных черных волос была собрана в высокий хвост, а часть свободно струилась по плечам и спине. Молочно-белое лицо императора украшал легкий румянец на щеках.
– Куда идешь? – поинтересовался Юньвэнь. Вид у него был уставший.
– К себе, – ответила я. – А ты?
– Просто гуляю. Холод помогает привести мысли в порядок.
– О Фанге все еще нет никаких известий? – тихо спросила я.
Император помотал головой и отвел от меня взгляд.
После исчезновения Фанга, Юн полностью сосредоточился на поисках друга и войне с дядей. Несмотря на проигранную битву, Чжу Ди все же удалось вернуться в Пекин и реорганизовать армию. До нас доходили вести, что принц почти полностью оправился от поражения и скоро нанесет следующий удар.
– Я так много думал о том, зачем шеньши понадобился Фанг, – глядя в небо, проговорил Юн.
– Шантаж или выкуп, – сказала я, тоже устремив взгляд на небо.
– Или же они объединились с Чжу Ди и решили постепенно лишить меня близких.
– Смысл им объединяться? Шеньши ненавидят принца так же, как и тебя, – задумчиво пробормотала я.
– Враг моего врага – мой друг, разве нет? – Юн печально улыбнулся мне и двинулся вперед.
Аккуратно обойдя скользкий участок, я догнала императора, взяла его под руку и, не дав ему времени удивиться этому порыву близости, объявила:
– Освободи сегодняшний вечер! Мы будем играть в карты!
– Но…
– Возражения не принимаются! Идем ко мне играть!
Я была уверена, что мне придется долго его уговаривать, но Юн вдруг кивнул и позволил увести себя в мои покои.
– Как играть в эти бумажки? – спросил он, скидывая утепленный халат на мою кровать.