Часть 52 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дело оказывалось еще более запутанным, чем казалось вначале, и теперь он хотел поговорить с поварихой. Разговор со слугами ясности не внес, а только еще сильнее запутывал дело. Ему было ясно, что ни Том, ни Марта записки не приносили, значит, это сделал кто-то другой.
Пройти на кухню ему помог Ло Вонг, один из шуаней, что обследовал замок. Кухня была большой, и в ней командовала крепкая статная женщина с хорошей фигурой и приятным лицом, лет тридцати. Покрикивая и отдавая подзатыльники поварятам, она ни минуты не стояла на месте, переходя от котлов к овощам, контролируя все, что происходило на кухне. Никто не отлынивал и не ленился. Все были заняты делом и споро, с опаской поглядывая на повариху, трудились, не покладая рук.
Свирт увидел, что его заметили, и пальцем поманил повариху. Не желая вдаваться в долгие объяснения, он просто произнес два слова:
– Дело короны. Здесь есть место, где мы могли бы поговорить? – спросил Свирт и добавил: – Чтобы нам не мешали.
Женщина вытерла красные руки о фартук и произнесла:
– Пойдемте, ваша милость, в винный подвал.
Кварт согласно кивнул. Проходя между корзинами, нагроможденными на полу у стены, и плитой, он заметил маленького уродца, жадно жующего кусок хлеба. Карлик, не обращая внимания на окружающих, вгрызался в сухарь, порыкивая при этом.
– Это кто? – Свирт остановился перед карликом в шутовском наряде. Женщина оглянулась.
– Это Румбо, урод, которого хозяин привез из столицы месяца два назад. Не говорит, не понимает, помешанный или умалишенный. Юродивый. Вы же знаете, церковь их считает почти святыми.
Свирт согласно кивнул. Действительно всех таких убогих церковь охраняла и причисляла к освященным дланью Хранителя. Якобы через таких он глаголет людям правду. Часто бывало, по словам таких уродов сжигали целые семьи.
– Но этот вообще не говорит и безумно любит хлеб. Приходит сюда и ворует корки. Мы не препятствуем, – пояснила Лора. – Мы его привыкли не замечать, а хозяин о нем забыл. Вот он и шляется где ему вздумается.
Свирт еще раз внимательно посмотрел на карлика, но тот, не обращая внимания, продолжал грызть сухарь, который прятался в непомерно больших ладонях урода с узловатыми толстыми пальцами.
– Лора, вопросов у меня будет немного, и от того, как вы мне ответите, будет зависеть ваша дальнейшая судьба, – совершено спокойным голосом начал разговор Свирт.
Когда они пришли в винный подвал, женщина зажгла лампу, висевшую на стене, и повернулась к мужчине, ожидая продолжения разговора. Но такой поворот ее сбил с толку.
– Зависеть, останетесь вы на кухне – или оправитесь к палачу. – Мужчина говорил доверительно, мягким убаюкивающим голосом, но слова, которые он произнес, ударили женщину, как дубина. Она пошатнулась, и Свирт помог ей удержаться на ногах.
– Ваша милость, я ни в чем не виновата, – прошептала она. – Чего вы хотите? Кто вы?
– Я дознаватель королевской прокуратуры и расследую смерть Ризбара ла Коше. А от вас мне нужна только правда. – Седовласый мужчина говорил негромко, голосом с бархатными нотками, и от этого несоответствия голоса и сказанных им слов на женщину повеяло могильным холодом.
– Но я его не убивала, – хрипло прошептала она. – Я увидела его мертвым, лежащим на каменных плитах у башни.
– А кто убил? – спросил дознаватель.
Ее затрясло, и она почувствовала, как по ногам потекли предательские горячие струи. Лора была на грани потери сознания. Именно такого впечатления добивался Свирт и, увидев, что женщина готова к разговору, положил ладонь на ее руку и мягко сказал:
– Лора, если вы не виноваты, вам нечего беспокоиться, но я должен знать то, что знаете вы. Или догадываетесь, или слышали от других. Поймите меня правильно. В замке произошла странная смерть молодого господина. А ведь здесь живет два десятка слуг, и никто ничего не видел и ничего не слышал. Вам, Лора, не кажется это странным? И заметьте, я не произносил слова «убийство». Это вы сказали, что не причастны к его убийству. Почему вы считаете, что это убийство?
Он почувствовал запах мочи, но не подал виду. Это даже принесло ему удовлетворение: женщина дозрела.
– Об этом кричал господин и обвинял молодую госпожу Клавдию, – дрожащим голосом отозвалась повариха.
– Понятно, а что вы сами об этом думаете?
– Я не знаю. Я правда не знаю, – заторопилась она отвечать. – Мы не любили молодого наследника, он был груб, иногда кидал в слуг тарелки. Но никто не посмел бы его убить или навредить ему. Я только слышала от Марты, что он влюблен в госпожу Клавдию. Больше я ничего не знаю. Я все время на кухне с утра до вечера, на мне и готовка, и прием продуктов от крестьян, и заготовки. Мне просто некогда…
– Понимаю, Лора, а что, кто-то еще присутствовал при вашем разговоре о любви наследника к покойной? – вроде равнодушно задал вопрос Свирт.
– Нет, вроде нет. Это было поздно, я была одна на кухне, а тут пришла Марта и стала жаловаться, что отец требует, чтобы она спала с малышом Ризбаром, чтобы он перестал мечтать о госпоже Клавдии. Я посоветовала переспать и не злить отца. Подумаешь, проблема переспать с молодым господином! Это всегда практиковалось. Я девочкой спала с хозяином, когда он был еще не женат.
– Я понимаю, – кивнул Свирт, – но, может быть, кто-то мог вас подслушать, скажем, случайно?
– Да кому надо подслушивать разговоры среди слуг, – отмахнулась женщина, – тут и так все известно всем. Кто с кем спит, кто кого побил, и кто у кого что украл. Если и был кто, так это юродивый. За ним не уследишь. Появляется, как тень, и так же исчезает из кухни. Украдет свой кусок горбушки и сидит жрет. Но он безобидный, его конюх кнутом отделает до полусмерти за то, что он к лошадям лезет, так он неделю отлеживается, не показывается. Он не отвечает на тычки, если путается под ногами. Вы же видели, он ненормальный.
– Да, видел, – согласился Свирт. – А что слуги говорят про смерть наследника?
– Говорят, что его убила Клавдия. Якобы положила она глаз на хозяина, а малыш ей мешал. Приставал со своей любовью. Но это все вранье, ваша милость. Пока не вскрылась эта записка, что нашли у прыщавого Ризбара, никто ничего не говорил и не сплетничал. Да и госпожа Кринтильда не такая женщина, чтобы терпеть интрижки мужа. Она бы уж первая прознала, если между хозяином и Клавдией что-то было. Я вам так скажу.
Свирт кивнул. Из разговора с поварихой он вынес мало, но это еще предстояло обдумать. Надо присмотреться к уродцу и поговорить со всеми слугами, вплоть до конюха и свинаря. Здесь могли произойти события, и не связанные с наследством королевства, а обыкновенная ревность. Но в этом еще предстояло разобраться и хорошо обдумать.
Глава 26
Артем повозил языком по гладким деснам. Зубов во рту не было. Не было даже двух зубов с коронкой из белого металла, странным образом находящихся во рту Артама. К его удивлению, он даже не расстроился – подумаешь, нет зубов, зато живой. И на него не плюхнулась плита весом в центнер, не выросли бивни, как у мамонта, а зубы он вернет, в этом он не сомневался.
Он сел на край кровати.
– Швад. У мешя мет жубов, – и открыл рот, показывая девственно-чистые розовые десны, как у младенца.
Сунь Вач Джин приблизился с серьезным видом и заглянул в рот к Артему. Почесал затылок, сдвинув шестерню на лоб, затем очень быстро применил «наркоз». Сорвал шестерню и треснул с размаху по лбу ничего не подозревающего человека. Тот, словно кролик до этого, замер на секунду и потерял сознание, упав на спину, беззащитно раскинув руки. Сунь Вач Джин облегченно вздохнул. Он успел опередить события и погасить гнев человека-убийцы в зародыше. После этого с решительным упорством и тщанием уселся за новые расчеты. Теперь он решил использовать запасы своей Эртаны и восстановить зубы человеку с помощью проекции. Он трудился всю ночь и, обессиленный, свалился рядом с Артемом.
Артам, взявший бразды правления телом в свои руки, проснулся и, не открывая глаз, провел языком по рту и почувствовал, что у него нет зубов. На мгновение замер. Попытался задуматься о странностях, происшедших с ним, но не смог себя заставить мыслить. Чтобы не впасть в панику, просто махнул рукой и пробормотал.
– Да ну… – После чего нырнул обратно в сердце и пропал.
Арингил лежал и сквозь прикрытые веки смотрел на подопечного. Агнесса вся извелась в ожидании результата. Эти эксперименты, проводимые двумя разумными, такими разными и в то же время такими похожими в своем упорстве познавать новое, экспериментировать, несмотря на риск, заинтересовали обоих судеб.
– Как ты думаешь, Ари, кролики, которые убежали, будут плодиться?
– Нет, не будут! – буркнул Арингил. Он терпеливо отвечал непоседливой девушке, которая дергала его вопросами ежеминутно.
– А почему ты так думаешь?
– Потому, что это были самки.
– И что?
– А то! Ты же видела, как крольчиха схватила гуся. Так она сожрет и кролика. Он для нее не партнер, а ужин.
– Какая жалость! Теперь самочка не познает любви и радости материнства! Она обречена вечно быть одной, – грустно заметила тифлинг.
– Зато с голоду не умрет, – равнодушно ответил Арингил. – И лиса ее не съест.
– Правда?
– Точно. Ты видела ее клыки – у матерого секача таких нет.
Артем пришел в себя, когда солнце уже высоко стояло на небосклоне. Он хорошо отдохнул и выспался. Рядышком притулился свернувшийся калачиком Свад. Птички чирикали в саду, и вообще настроение было приподнятым. Он языком провел по зубам и подивился их гладкой поверхности. Щелкнул ими, и звук ему понравился – звонкий такой, задористый. Затем он вспомнил, что ложился спать без зубов.
Значит, за ночь они выросли! Обрадовался и, желая поделиться приятной новостью, растолкал гремлуна.
– Свад, у меня зубы выросли! Представляешь! – Душевный подъем наполнял его до самых краев. Он радовался зубам, теплому утру, птичьему пению и присутствию Сунь Вач Джина.
Гремлун быстро проснулся.
– Что? Зубы выросли? Покажи!
Артем ощерился во весь рот.
– Правда здорово?
Гремлун побледнел и осторожно отодвинулся.
– Действительно здорово, – согласился он. – Все зубы на месте, ровно тридцать шесть.
– Каких тридцать шесть, Свад, ты что? – изумился Артем. – У человека всего тридцать два зуба.
– Вполне может быть, что их и в самом деле тридцать два, – отвернулся к окну гремлун. – Кто их считал?
Но непонятное замечание Свада на Артема не произвело никакого впечатления. Ему было хорошо. Зубы на месте, и ужасно хотелось есть.
– Я вниз, поем и тебе принесу, дружище. – Он похлопал гремлуна по плечу. – Ты славно поработал. – И, насвистывая, вышел.
– Арингил, ты это видел?
– Видел, – хмуро отозвался Арингил. – Я еще не такое видел. Подумаешь, зубы из стали и покрыты хромом. Я видел даже золотые.
– Так ты считаешь, что в этом ничего странного нет? – растерянно переспросила Агнесса. – Хотя, может, ты и прав. Здесь тоже делают серебряные и золотые зубы. Даже вставляют в них бриллианты и изумруды. Только их не тридцать шесть, – совсем тихо промолвила, почти прошептала девушка.
– Сколько зубов у парня, не столь важно, главное, они ему не мешают, – высказал вслух свое мнение Арингил, хотя и его внутри грызли сомнения. Что же такое произошло с зубами человека? И чем ему это может грозить в будущем? Но в книге судьбы его путь не изменился. Все так же четыре исхода, скрытые в тумане будущего.