Часть 46 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Теперь замолчал отец. Звук ее голоса наверняка вызвал такую же реакцию у него.
– Клэр?
– Да, это я.
– Ты получила открытку, – сказал он. – Я знал, что ты поймешь, что делать.
– Я должна увидеть тебя, папа. У меня мало времени.
– Я бы хотел. Где?
– Я приеду к тебе. В домик на озере Плэсид. Так безопаснее.
– Когда?
– В воскресенье.
– Хорошо.
Мгновение оба молчали.
– Клэр, я хотел сказать…
– Не по телефону, пап. Клади трубку. Увидимся в воскресенье.
– Ладно.
Эйвери завершила звонок, теперь ее рука дрожала еще сильнее, чем мгновение назад.
– Думаешь, это сработает? – спросила она.
На журнальном столике рядом с телефоном Эйвери лежала тонкая металлическая коробочка с подслушивающими устройствами, которую Джим Оливер дал Уолту. Несколько мгновений назад Уолт достал одно из них, активировал и положил рядом с телефоном Эйвери, чтобы весь разговор записался.
– Не уверен, – сказал сидевший рядом Уолт. – Но это твой лучший вариант, если хочешь, чтобы федералы были заняты и сосредоточились на домике.
Уолт забрал устройство со столика, встал и положил его в карман.
– Теперь начинается самое трудное. Ты уверена, что готова?
Эйвери кивнула. Через несколько минут они поймали такси перед «Лоуэллом». Сев на заднее сиденье, Уолт назвал водителю адрес.
– Правительственное здание Джавитса. Федерал-Плаза, двадцать шесть.
Штаб-квартира ФБР.
Глава 62
Новый Орлеан, штат Луизиана
воскресенье 11 июля 2021 г.
Когда что-то случается, все происходит очень быстро. Месяцы неопределенности сменились действием. Годы планирования изменились в последнюю минуту. У него было лишь маленькое окно, чтобы успеть упаковать вещи и отправиться в путь. Все зависело от этого момента. Не было времени на раздумья. Не было времени спланировать. Не было времени воспользоваться логикой или критическим мышлением, чтобы удостовериться, что все сработает. Либо сработает, либо нет. Но оставаться на месте и прятаться в коттедже больше не вариант. Федералы вышли на охоту и подобрались ближе, чем когда-либо. Сейчас или никогда.
Заправившись дюжиной энергетиков, он ехал сквозь ночь. Ему хотелось увеличить скорость и гнать, оставляя километры позади, но нельзя было нарываться на штраф. Он ехал в средней полосе и устанавливал круиз-контроль точно на предельной скорости, разрешенной в каждом из штатов, через которые проезжал. В пять утра он наконец добрался до Нового Орлеана. Удачно получилось. Приедь он раньше, пришлось бы ждать слишком долго. Чуть позже, и времени осталось бы впритык.
Он бросил машину на стоянке «Таргета» примерно в полутора километрах от терминала. Ноги затекли от езды, ведь он останавливался, только чтобы сходить в туалет. Добравшись до терминала «Джулия-стрит круиз», он подошел к ограждению и стал смотреть на Мексиканский залив, на горизонте как раз начал разгораться восход. Светлеющее небо и оранжевый отсвет океана наполнили его надеждой, что скоро он будет свободен. Что, может быть, вероятно, это сработает.
Боже, он надеялся, Клэр знает, что делает.
Глава 63
Манхэттен, Нью-Йорк
воскресенье 11 июля 2021 г.
В воскресенье рано утром двое федеральных агентов притормозили у тротуара перед домом судьи и вышли из машины. Женщина-агент была в брюках и блейзере, и, совсем как во время похода по горам возле озера Плэсид на прошедшей неделе, она была главной. Ее напарник, в элегантном сером костюме, шел следом за ней к входной двери. Он слегка прихрамывал из-за мозолей. Агенты знали, что по утрам в воскресенье судья пьет кофе и читает газеты, прежде чем отправиться с семьей в церковь. Их присутствию не обрадуются, но времени ждать попросту нет.
Женщина-агент постучала в дверь, и через мгновение им открыл судья Маркус Харрис. На судье была футболка, спортивные шорты и шлепанцы с открытыми пальцами, а на лице было написано раздражение.
– Доброе утро, сэр. Я специальный агент Мэри Салливан. Это мой напарник Джеймс Мартин.
– Это действительно необходимо в воскресенье утром? – спросил судья.
– Боюсь, что так, сэр.
В прицел Федерального бюро расследований попался один из самых разыскиваемых экономических преступников, и многолетние поиски наконец выявили его местоположение. Ждать утра понедельника и приемных часов не вариант.
Судья Харрис махнул, чтобы заходили.
– Входите. Посмотрим, что у вас есть. Через час я ухожу в церковь.
Через десять минут весь кухонный стол был покрыт фотографиями домика на озере Плэсид, сделанными агентами, включая пару снимков с большого расстояния, поймавших нечеткий силуэт за окнами. Тридцать минут агенты демонстрировали свои доказательства судье, который пил кофе, пока слушал. Они рассказали ему об операции и склоняли судью ускорить охоту Бюро на Гарта Монтгомери, поскольку как раз на этой неделе заполучили самые очевидные доказательства, которые убедили их в том, что беглец скрывается в доме, изображенном на снимках.
– Послушайте, агент Салливан, – сказал судья Харрис, – это захватывающее дело, и Бюро можно поаплодировать за вложенные в него силы. Но чтобы подписать ордер, мне нужно нечто большее, чем нечеткие фотографии нераспознаваемого человека в том домике. Мне понадобятся доказательства, что это Гарт Монтгомери, прежде чем я дам спецназу разрешение вынести входную дверь.
– У нас оно есть, сэр, – сказала агент Салливан. – Это… – Она показала на фотографии на острове, – только чтобы показать вам, что нам пришлось побегать. Вот наше доказательство.
Агент Салливан достала свой телефон.
– В пятницу днем Джим Оливер встречался с Клэр Монтгомери, дочерью Гарта Монтгомери. Она предоставила нам доказательство, что ее отец попытался связаться с ней посредством открытки, которая выдала его местонахождение. Это подтверждает ее телефонный звонок отцу в домик на озере Плэсид. Звонок, который она записала сама, а затем доставила в Бюро, по собственной воле и без принуждения.
Агент Салливан нажала на телефон, и раздался голос Эйвери.
– Алло?
– Папа? Это я.
– Клэр?
– Да, это я.
– Ты получила открытку. Я знал, что ты поймешь, что делать.
– Я должна увидеть тебя, папа. У меня мало времени.
– Я бы хотел. Где?
– Я приеду к тебе. В домик на озере Плэсид. Так безопаснее.
– Когда?
– В воскресенье.
– Хорошо.
– Клэр, я хотел сказать…
– Не по телефону, пап. Клади трубку. Увидимся в воскресенье.
– Ладно.