Часть 49 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я снова обратился к допрашиваемому.
— Значит он работал непосредственно с Мелисой?
— Да.
— Хорошо. За каким хером ты гнался за машиной адвоката?
— Мне стало интересно, куда это поехал мой адвокат с этой про… Мелисой.
— То есть ты видел, как они садились в машину и уезжали от суда. Следующий вопрос, какого хера ты делал там? — мой следующий вопрос поставил щенка в тупик, и он замешкался.
Кнопка, пуск. Тело содрогнулось в сильнейшей конвульсии, и Кит наконец показал свое нутро, снимая свою невинную маску малолетнего выродка.
— Долго соображаешь! Ну!
Я снова занес палец над кнопкой, и малец встрепенулся.
— Я просто хотел посмотреть на ее лицо, когда она узнает, что я на свободе, что она проиграла… увидеть ее злость и огненный взгляд. Я хотел увидеть ее в последний раз. А тут Фишер увез ее, и я… не знаю, что на меня нашло. Я говорю правду!
«Твою мать.»
Я смотрел на мелкого засранца, и мелькнувшая секундная вспышка на его лице впечатала мне правду в глаза и озарила мои мысли ехидной усмешкой.
«Синдром Кларк».
Воспоминание острой иглой пронзило мой пульсирующий висок — офис Эрика Мура, дрожащая всем телом Мили за моей спиной, сжимающая отчаянно мою футболку.
«Твою мать, Джеймс! И ТЫ туда же⁈ Черт бы тебя побрал! Уже надо диагноз твоим именем называть, сука, синдром Кларк!»
Реальность. Меня озарило.
«Этот ублюдок, Росс, влюбился в мою Мили… Тем хуже для него. Моя девочка размажет его катком…»
Он появился пару недель назад… так… но почему-то решил поиграть в детектива… так… Хотя в его планы это не входило от слова совсем. И теперь я был почти уверен, что моей девочке ничего не угрожает…что он не тронет ее… он хотел, чтобы я сорвался с катушек и рванул за ними на верную смерть. Мили бы все равно осталась без защиты.
«Но я буду готов к нашей встрече, Брэдли. И я голыми руками оторву твою сраную башку за мою голубку!»
Мое дыхание прерывалось из-за застывшего кома в глотке.
«Девочка моя… только держись… я буду рядом, как только смогу. Господи, помоги ей…»
Наверху зажегся свет.
— Стоун…
Глава 9
Команда
Глава 9. Команда
Джеймс.
Мы поднялись в мой кабинет все вместе, чем привели и без того дрожащего старика в ужас. Парни заняли свободные места, а я стоял поодаль, дабы не напугать старца до приступа, и начал негромко, но резко говорить.
— Ты знаешь, кто я?
— Д-д-д-да, мистер Уайлд, — промямлил заикающийся престарелый коп.
— Хорошо. Я задам пару вопросов, и мы вас отпустим. Не бойтесь.
— Х-х-х-хорошо… — споткнулся ответчик, и все же я его предупредил, одаривая грозным взглядом.
— Но советую говорить правду. Я глубоко уважаю ваш возраст, но не на столько, чтобы закрывать глаза на вашу гнусную ложь.
Старик кивнул и опустил напряженные плечи, полные безысходности, и я начал свой допрос.
— Как ваш новый детектив нарисовался рядом с моей женой?
Он поджал бесцветные губы и молчал, а значит ему было, что скрывать.
— Уильям, второго предупреждения не будет, — я сделал шаг к нему на встречу, и он вздрогнул. Я скрестил руки на груди, и Уильям ожил.
— Он пришел ко мне сам и заплатил очень крупную сумму денег, чтобы я ушел на пенсию. Он хотел работать с вашей женой над его делом.
Старец кивнул в сторону чересчур сосредоточенного над происходящим Блэка.
— И тебя это не смутило, подстилка ментовская? Продал Мили, как вещь, а она ведь боготворила тебя!
Я начинал закипать и отошел к окну, распахивая его настежь и вдыхая свежий вечерний воздух, давая Сэму знак продолжать без меня.
Я смотрел на пустеющий, засыпающий город и мыслями уносился к ней… моей лисичке, моей дикой пантере, моей мелкой коротышке… которая сейчас была в беде из-за меня.
«Ты виноват!»
Волна слабости чуть не свалила меня с ног. Та волна, что каждый год одолевала мой организм словно заведенный будильник.
«Этого еще не хватало…»
Но чувство вины, теперь помноженное на два, вновь начало уничтожать меня и засекло таймер.
«Джей, соберись. Сейчас главное — спасти Мили!»
Итак. Итог. Некий Брэд, он же восставший Брэдли Росс, появился из неоткуда. Нарисовался, хер сотрешь на пороге моей жены, и вместо того, чтобы действовать, терся у нее, пока не было окончено дело Блэка. Совпадение? От части…
«Дебил ты, Уайлд, не надо было убивать Брикса! Но соблазн был так велик…»
Значит несколько лет он покушается на мою жизнь, даже внедрил шпиона со слабым желудком. Но почему активизировался сейчас? Двадцать один год спустя… или я он умело скрывал свои потуги убрать меня?
«Блэк Джэк, Гриф! Очко!»
Гад устроил взрыв, чтобы ликвидировать целый отряд бойцов, а значит у него есть свой. И теперь мне нужно отправиться в Лос-Анджелес на встречу со своим прошлым в лице Росса и будущим в лице Мили.
— Мне нужны люди.
— Что, Гриф? — повернулся Сэм.
— Вы мне нужны. Один я не смогу ее вытащить.
Малолетка активизировался.
— Кого, Мили? Что с ней? Она разве не в больнице после аварии?
— Какая она тебе к черту Мили⁈
Я яростно пригвоздил вздрогнувшего пацана к месту жестким взглядом и выплюнул в его наглую рожу.
— Тебя не приглашают. Свободен.
— Но я хочу помочь. Здесь есть и моя вина. Что с ней? — он гневно сдвинул брови, бесстрашно надвигаясь на меня, но мой Сэм вмешался в диалог.
— Мелису похитил «детектив», который тебе доподлинно известен. И ее жизни угрожает опасность, ровно как и нашей.
— СЭМ!
Я рявкнул на друга, ибо я не желал делиться информацией с маньяком-убийцей, который был ночным кошмаром для моей девочки, а он попытался пояснить свои мотивы.
— Нам нужна команда, Гриф.
— Я в деле! — буквально вспорхнул еще один инициативный член нашей команды.
— Я тоже…