Часть 56 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я знаю, что ты чувствуешь себя преданной, но если дашь мне минуту, чтобы объяснить…
— Зачем? Чтобы еще больше наврать?
— Нет. С меня хватит лжи.
— Почему я должна тебе верить? Кто еще знал? Миссис Полсон? Мой отец? Бернадетт?
Ланс вздрогнул, когда я упомянула Бернадетт. Я вдруг вспомнила тот день, когда мой отец напал на нее. После того как отца усыпили, я застала Ланса и Бернадетт за спором в спальне отца. Бернадетт сказала Лансу, что я заслуживаю знать правду.
— Бернадетт знала, — поняла я. — Она знала, что ты мой отец. И она не сказала мне об этом.
— Это не ее собачье дело, но да, она догадалась об этом на прошлой неделе. Но если тебе нужно злиться, злись на меня. В конце концов, это я не защитил тебя, когда твой отец заболел. Я тот, кто оставил тебя разбираться с ним в одиночку.
Я вскинула голову, услышав дрожь в голосе Ланса. Я наблюдала за тем, как он борется со своими эмоциями. Отступив назад, я прислонилась к решетке радиатора грузовика и вздохнула, чувствуя, как утихает мой гнев.
— Я бы не бросила его. Мне жаль, что ты не сказал правду, но это ничего бы не изменило. Фрэнсис был моим отцом. Мне все равно, что говорит экспертиза ДНК, Фрэнсис всегда будет моим отцом.
— Я знаю это, — серьезно сказал Ланс, медленно подходя ко мне. — Вот почему я не говорил тебе — никому не говорил. Я все надеялся, что он поправится и станет тем же отцом, каким был раньше. Но потом, когда проходило все больше и больше времени… чувство вины… ну, через какое-то время оно стало слишком большим, чтобы переступить через него. Слишком большим, чтобы смотреть тебе в глаза.
— Не за что чувствовать себя виноватым. Я бы не бросила его ни в двенадцать, ни через пять лет, ни через пять лет после этого. В семье принято заботиться о близких.
Ланс шагнул ко мне и повернулся, чтобы прислониться к грузовику.
— Как ты узнала?
— Вскрытие. Они сравнили наши ДНК.
— Почему?
— Они сравнили ДНК Фрэнсиса и мою ДНК с ДНК жертв в озере. Потом, когда результаты показались странными, они сравнили ДНК Фрэнсиса с моей.
— Что значит, когда результаты показались странными?
— Один из трупов оказался родственником мне, но не Фрэнсису. Поэтому они хотели убедиться, что мы кровные родственники.
— Труп… Это была Райна?
Я покачала головой.
— Старше. Женщина была примерно твоего возраста, но она умерла много лет назад. Мы думаем, что это могла быть Перл Куэйд.
— Перл? — воскликнул Ланс с расширенными глазами, протягивая руку и хватая меня за предплечье.
Прикосновение Ланса вызвало в моем сознании целый поток образов. Я увидела Ланса подростком, танцующим с девочкой-подростком. Они кружились в поле и, закончив песню, упали в высокую траву. Они смотрели друг на друга сквозь травинки, разделяя глубокий многозначительный взгляд. Они были счастливы. Влюблены.
Картинки развеялись, когда Ланс убрал руку и отошел на добрых три шага.
— Извини. Я знаю, что прикосновения к тебе иногда приводят к разным последствиям.
— Это была Перл? Ты любил ее? — спросила я, смутившись.
На лице Ланса отразилась грусть, он отвел взгляд и прошептал:
— Да.
— Тогда почему? Почему Перл сбежала после окончания школы? Почему у тебя был роман с сестрой Перл?
— Это сложно.
— Тогда объясни проще. Я уже большая девочка. Я справлюсь.
Ланс кивнул в сторону двора, где под тенистым деревом стоял стол для пикника. Я пошла за Лансом и села напротив него за стол.
— Мы с Перл дружили в школе. Практически каждую свободную минуту проводили вместе. Поэтому ее младшая сестра, твоя мама Эмбер, частенько оказывалась рядом.
— Но мама встречалась с папой, верно?
— Да, время от времени. Примерно раз в неделю они сильно ссорились и расходились. Но они всегда мирились и снова сходились. — Ланс посмотрел на кукурузное поле. Я понимала, что он вспоминает прошлое.
— Почему вы с Перл расстались?
— Я сглупил. До сих пор не могу понять, что произошло. Я ехал на встречу с Перл, когда заметил Эмбер, идущую домой. Я остановился, чтобы предложить ее подвезти. Ну а потом мы переспали. После этого мне было так стыдно, что я сразу же пошел к Перл и признался. Но сколько бы я ни извинялся, Перл так и не простила меня.
— И она сбежала…
— Да. В день окончания школы она уехала из города. Много лет спустя я встретил Линетт и ее сына Эрика. Не знаю точно, кто из них первым украл мое сердце. Мы поженились. Мы были счастливы.
Я почувствовала, как во мне поднимается новая волна гнева.
— А потом ты снова изменил. У тебя начался роман с моей мамой. Ты ее тоже любил или это был просто секс?
— Нет, — с отвращением ответил Ланс. — Я точно не любил твою маму. Совсем нет. Я любил трех женщин в своей жизни, двух в романтическом смысле — Перл и Линетт. Третьей женщиной в моей жизни была ты.
— Тогда что произошло?
— Хотел бы я знать. Однажды днем я помогал твоему отцу в гараже, когда ему понадобилось зайти в дом за чем-то. Пришла Эмбер, и я не знаю… — Ланс снова покачал головой, глядя на кукурузное поле. — Я как будто попал под ее чары. — Он пожал плечами. — После этого я сбежал оттуда. Я не мог вынести мысли о встрече с Фрэнсисом. А что касается Линетт, то я не мог ей сказать. Не мог потерять ее и Эрика, как потерял Перл.
Я не знала, верить ли ему, но в то же время мне было жаль Ланса.
— Когда ты понял, что я твоя дочь?
— Когда Эмбер была беременна, она неудачно пошутила о том, что залетела в гараже. Она произнесла это в присутствии Фрэнсиса и Линетт. — Ланс потер живот, как будто его тошнило.
— Вы продолжали общаться вчетвером?
— Только когда Фрэнсис настаивал. Ни Линетт, ни мне не нравилось находиться рядом с Эмбер, поэтому мы избегали ее, когда это было возможно. Но Фрэнсис был моим лучшим другом.
— Но ведь он знал? Он догадался?
— Думаю, да, но мы никогда не говорили об этом. Я помню, как Фрэнсис наблюдал за нами, изучал нас двоих, когда ты была маленькой. Ты играла с куклой, тебе было года три или четыре.
— Он разозлился?
— Нет, — проговорил Ланс, оглядываясь на меня. — Я не могу этого объяснить, но он даже не выглядел удивленным. Ты побежала к нему, называя папочкой, и его лицо осветилось чистой радостью.
Слеза скатилась по моей щеке, когда я вспомнила об отце.
Мы оба долго молчали, погрузившись в свои мысли.
Глядя через поле, я заметила, что солнце начинает садиться. Тогда я встала, перешагнув через скамейку.
— Я, пожалуй, пойду. Мой дом сегодня объявили свободным. Если я затяну с уборкой, то могу вообще решить никогда не возвращаться.
— Нужна помощь? — спросил Ланс, поднимаясь, чтобы проводить меня.
— Нет, но если ты не против, не мог бы заехать в полицейский участок? Им нужен образец ДНК. Необходимо выяснить, является ли женщина, которую нашли в озере, твоей родственницей или родственницей Бернадетт. Твоя ДНК поможет сузить список.
— Ты сказала, что тело может принадлежать Перл, но она умерла много лет назад.
Я исчерпала свой лимит разговоров о прошлом на сегодня, но мне не хотелось нагромождать новые тайны на старые.
— Когда Перл покинула Дейбрик-Фоллс, она была беременна. Она родила через шесть месяцев.
— Я слышал, — произнес Ланс, глядя в землю. — Эмбер рассказала мне. Они оба умерли при родах.
— Нет, не умерли.
Ланс поднял голову.
— Свидетельства о смерти поддельные. Оливия все еще работает над этим, но ей удалось отследить мальчика до тех пор, пока он не бросил старшую школу.
Ланс провел рукой по губам, заметно побледнев.
— Я не знал. Если бы я знал… я бы… я бы…
— Понимаю, — сказала я, положив руку на предплечье Ланса. — Ты совершил несколько ошибок, но ты хороший человек, Ланс.
Ланс ничего не ответил, глядя на поле.