Часть 111 из 136 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Передашь только матери, – негромко сказал Пол. – Скажи ей, что Стилгар признает меня герцогом Арракиса, но следует найти способ, чтобы молодежь не потребовала поединка.
Чани поглядела на Стилгара.
– Делай, как он говорит, – рыкнул Стилгар. – Мы оба знаем, что он победил бы меня… я даже не стал бы поднимать на него руку… ради блага племени.
– Я вернусь вместе с твоей матерью, – сказала Чани.
– Пришли ее сюда, – сказал Пол. – Стилгар прав, я сильнее, когда ты в безопасности. Ты останешься в ситче.
Она было начала протестовать, но умолкла.
– Сихайя, – ласково назвал ее Пол. Он отвернулся направо, перед ним оказались горящие глаза Гарни.
Этот разговор между старшим фрименом и Полом вдруг растворился в каком-то тумане, едва Пол упомянул свою мать.
– В ту ночь Айдахо спас нас, – сказал Пол рассеянным от осознания грядущего прощания с Чани тоном. – И теперь мы…
– А что случилось с Дунканом, милорд? – спросил Гарни.
– Он погиб, ценой своей жизни купил отсрочку для нас.
«Значит, ведьма жива! – подумал Гарни. – Женщина, которой я поклялся отомстить, даже если придется отдать жизнь за это! Герцог Пол явно не подозревает, что за тварь породила его! Какая злоба! Выдала его же собственного отца Харконненам!»
Пол прошел мимо, вспрыгнул на карниз. Оглянувшись, он заметил, что мертвых и раненых уже унесли. «Вот и еще одна глава в легенде о Муад'Дибе, – с горечью подумал он. – Я даже не прикоснулся к ножу, но теперь пустыня узнает, что я собственноручно зарезал двадцать сардаукаров».
Гарни следовал за ним вместе со Стилгаром, не чуя под собой ног. Залитая желтым светом пещера исчезла, все вытеснила ярость.
«Эта ведьма жива, а те, кого она предала, лежат костьми в одиноких могилах. Надо, чтобы Пол узнал о ней правду, прежде чем я сражу ее».
Как часто в гневе человек отрицает то, что говорит ему внутренний голос.
Принцесса Ирулан. «Избранные изречения Муад'Диба»
Толпа в зале пещеры, служившем для всеобщего сбора, излучала чувство, которое Джессика запомнила по тому дню, когда Пол убил Джемиса. Слышалось нервное бормотание. То и дело облаченные в одеяния фигуры сходились в тесные группки.
Шагнув из личных покоев Пола на карниз над залом, Джессика засунула под одеяние небольшой цилиндрик с сообщением. Она уже отдохнула после долгого путешествия с юга, но все еще сожалела, что Пол до сих пор не позволяет им пользоваться захваченными орнитоптерами.
– Мы еще не контролируем воздух, – говорил он, – глупо, к тому же, зависеть от завозимого извне топлива. Но и топливо, и аэропланы следует собирать… копить до дня, когда понадобятся все ресурсы.
Пол стоял среди молодежи у карниза. Тусклый свет шаров делал все происходящее призрачным и нереальным. Обстановка несколько напоминала обычный дворцовый прием, если бы не вездесущий запах, шорох шагов по песку и перешептывания.
Она глядела на сына, недоумевая, почему же он не торопится представить свой сюрприз – Гарни Холлика. Имя это напомнило ей о прошлом, счастливом и легком, о днях, исполненных красоты и любви… Об отце Пола.
Стилгар ожидал с группой собственных приближенных у другого края пещеры. Он держался с достоинством и молчал.
«Нельзя потерять этого человека, – подумала Джессика. – План Пола должен сработать. Иначе нас ждет колоссальная трагедия». Она молча спустилась с карниза, без слов миновала Стилгара и направилась к Полу – толпа перед ней расступилась, внезапно примолкнув.
Она понимала причины молчания – благоговение перед Преподобной… но и невысказанный вопрос.
Молодые люди моментально отступили от Пола, едва она приблизилась. И она вновь ощутила известные вибрации… подобное отношение к ее сыну беспокоило ее. «Все, кто ниже тебя, завидуют твоему положению», – гласила аксиома Бинэ Гессерит. Но на лицах вокруг не было и тени зависти. Дистанцию поддерживали религиозные предрассудки, на которые опиралось главенство Пола. И она вспомнила еще одну аксиому Ордена: «Пророки имеют обыкновение умирать насильственной смертью».
Пол взглянул на нее.
– Время пришло, – сказала она, передавая ему цилиндрик с известием.
Один из отошедших от Пола набрался смелости, глянул в сторону Стилгара и выпалил:
– Значит, наконец, собрался вызвать его, Муад'Диб. Это верно – время пришло. Все подумают, что ты трус, если…
– Кто смеет называть меня трусом? – рявкнул Пол, рука его метнулась к рукояти криса.
Неловкое молчание опутало стоявших поблизости, быстро поползло в стороны.
– Есть дело, и его нужно сделать, – сказал Пол. Говоривший отшатнулся. Раздвинув плечами толпу, Пол подошел к карнизу, легко вспрыгнул на него и обратился лицом к людям.
– Так делай же его, – пронзительно выкрикнул кто-то.
Толпа зашепталась, забормотала.
Пол подождал, пока все умолкли. Тишина настала не сразу, то тут, то там шаркали ногами, покашливали. Когда пещеру охватила полная тишина, Пол поднял голову и сказал голосом, проникавшим в глубочайшие закоулки сознания:
– Вы устали от ожидания.
И вновь выдержал паузу, пока смолкали крики одобрения.
«Они и в самом деле устали от ожидания», – подумал он, раскрывая цилиндр. Он еще не видел, что в нем. Мать, передавая его, успела только шепнуть, что предмет удалось отобрать у курьера Харконненов.
Сообщение было исчерпывающе ясным: Раббана оставили на Арракисе одного! Ни на подкрепление, ни на помощь барона впредь рассчитывать он не мог!
Пол вновь возвысил голос:
– Вы думаете, что мне пора вызвать на поединок Стилгара и взять на себя командование! – И, прежде чем они успели отреагировать, обрушил на них всю мощь своего гнева. – Вы думаете, что Лисан аль-Гаиб столь глуп?
Все ошарашенно умолкли.
«Он принимает сан религиозного вождя, – подумала Джессика. – Иного выхода нет!»
– Но это же обычай! – крикнул кто-то.
Пол сухо проговорил, прощупывая эмоциональный настрой людей:
– Времена меняются.
Из угла пещеры раздался сердитый голос:
– Это мы решим, что менять!
В толпе послышались разрозненные крики одобрения.
– Ну, как хотите, – ответил Пол.
И Джессика услышала в этих словах тонкие обертоны Голоса, которому она его и учила когда-то.
– Хотите решать – решайте, – согласился Пол, – только сперва выслушайте меня.
Стилгар подошел к ним по краю карниза, бородатое лицо его было невозмутимо.
– И это – тоже обычай, – промолвил он. – Любой фримен имеет право высказываться на совете. А Муад'Диб – фримен.
– Главнее всего благоденствие племени, не так ли? – спросил Пол.
Тем же безразличным тоном Стилгар ответил:
– Этим правилом определяются все наши поступки.
– Хорошо, – продолжил Пол. – И кто же правит нашим отрядом, нашим племенем… кто правит всеми племенами и отрядами, которые наши инструкторы обучили невероятному бою?
Пол дожидался ответа, глядя сверху на головы собравшихся. Ответа не последовало. Наконец он сказал:
– Разве Стилгар правит всеми нами? Он и сам признает, что это не так. А может быть, это я правлю? Ведь тот же Стилгар выполняет мои распоряжения, а мудрецы ваши, мудрейшие из мудрых, прислушиваются ко мне на советах и высказывают свое уважение.
Толпа вновь шумно зашевелилась.
– Так, – продолжал Пол. – Или правит моя мать? – Он указал пальцем вниз, на облаченную в полагающуюся ей по сану мантию Джессику. – Ведь Стилгар и остальные вожаки отрядов советуются с ней почти по любому поводу. Вам это известно. Но разве Преподобная Мать ступает на песок или возглавляет набег на Харконненов?
Лица, которые Пол мог видеть, нахмурились, но сердитые шепотки не умолкали.
«Он идет опасным путем», – подумала Джессика, вспомнив про цилиндр и весть, которая в нем таилась. Она понимала намерения Пола: проникнуть в самую глубину их сомнений, рассеять их – и тогда все последуют за ним.
– Никто, ни один мужчина, не признает верховодства над собой без поединка, так? – спросил Пол.