Часть 28 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все еще держа ее за руки, но уже на уровне талии, я снова выдыхаю:
— Вау.
Она краснеет, а затем улыбается.
— Спасибо?
Это звучит скорее как вопрос, чем как утверждение, словно она никогда раньше не испытывала подобной реакции со стороны парня. В это невозможно поверить.
— Вы, дети, повеселитесь сегодня. Удачи с пряничным домиком. Сфотографируйтесь. Я собираюсь предложить пряничную тему для рождественской феерии на Еловой улице в следующем году.
— Я бы хотел присутствовать при этом, — говорю я.
— В Хоук-Ридж-Холлоу поговаривают, что некто приобрел в городе кое-какую недвижимость. — Миссис Гловер многозначительно смотрит на меня.
— Несколько акров рядом с курортом.
— Рядом с новым домом брата?
— В том районе, но не настолько близко, чтобы я мог бросить камень и попасть в его крышу... или разбить окно.
— Складывается впечатление, что ты планируешь остаться здесь.
Я поворачиваюсь к Джой и улыбаюсь.
— Думаю, да.
Я не могу прочитать выражение ее лица и отвлекаюсь, потому что у меня звонит телефон. Как обычно, я игнорирую его.
— Готова выиграть самую высокую ставку на благотворительном аукционе? — спрашиваю Джой.
— Будем надеяться, что дом еще стоит, — бормочет она.
— Удачи, — говорит миссис Гловер, когда мы выходим.
Поскольку Джой на высоких каблуках, а внешняя дорожка еще не до конца расчищена, я придерживаю ее за руку, чувствуя, что все в моей жизни наконец-то налаживается. Если раньше я летал высоко, жил от поездки до поездки, от работы к работе, от вечеринки к вечеринке, то теперь мне хочется быть здесь, с этой удивительной женщиной.
Открываю дверь «Порше», как подобает джентльмену. И следующие сорок пять минут мы тратим на перевозку пряничного домика, хотя до места назначения всего десять минут езды. Мы осторожно размещаем его на столе в одном из бальных залов отеля «Хоук-Ридж-Холлоу Ризорт».
— Я никогда не была здесь, — говорит Джой, потрясенно оглядываясь по сторонам.
— Я останавливался здесь время от времени, пытаясь найти квартиру для съема, — говорю я.
Высокие кессонные потолки украшены хрустальными люстрами. Из массивного окна открывается вид на заснеженные горы, а переднюю часть помещения занимают столы для судей, аукциониста и пряничных домиков. Наш — через два места слева.
— Я несколько раз фотографировал здесь. И был на свадьбе, — добавляю я, имея в виду фотосессию и наблюдая, как она отреагирует на замечание о свадьбе.
Проходя мимо, Джой говорит:
— Здесь роскошь сочетается с деревенским шармом.
Прежде чем успеваю сказать что-то еще о жизни здесь, в Хоук-Ридж-Холлоу, или о свадьбах, начинается торжественное мероприятие. Ведущий открывает фестиваль, восхваляя филантропические усилия семьи Хокинс. Мы узнаем о благотворительной организации этого года, а затем знакомимся с членами жюри.
Гости заполняют зал, все они одеты в костюмы и платья, что заставляет меня чувствовать себя хорошо в своем костюме. Это более привычная для меня стихия. Ведь в последнее время я хожу в джинсах и футболках в магазин пиццы и пирогов. С Джой рядом со мной чувствую себя полноценным человеком, и не в высокомерном смысле. Скорее, раньше мне не хватало ботинок, роликовых коньков или лыж. А теперь я как будто воссоединился со своей второй половинкой... Джой.
Ведущий объявляет нашу заявку. Мы демонстрируем свой пряничный домик под очередные аплодисменты и возвращаемся на свои места. После представления всех двенадцати участников начинаются торги. Мы получаем за свой пряник неплохую сумму, и Джой радуется, зная, что средства пойдут на спасение кошек.
Это заставляет меня задуматься о том, что станет с Джингл и Джолли, когда миссис Гловер переедет на время ремонта.
Я уже собираюсь шепнуть Джой этот вопрос, когда зал наполняется аплодисментами, означающими, что аукцион завершен.
Ведущий приглашает всех желающих воспользоваться бесплатными билетами на подъемник, чтобы после обеда покататься на лыжах, тюбингах и коньках, а также на мероприятия Зимнего фестиваля, проходящего на курорте, которые мы с удовольствием посетим.
— Хочешь покататься на лыжах? — спрашиваю я после очередного раунда аплодисментов.
— Это было здорово и дало мне хороший повод наконец надеть это платье, но...
— Кстати, оно на тебе прекрасно смотрится.
Она теребит подол.
— Предполагалось, что это будет платье, которое я надену на вечеринку по случаю своей помолвки.
Приподнимаю брови в замешательстве.
— Подожди, так ты была помолвлена?
— Я была полна надежд. Но все пошло прахом. — Она разминает пальцы. — Я всегда мечтала о свадьбе в рождественской тематике. А теперь просто рада, что наконец-то смогла его надеть.
Больше всего на свете я сейчас хочу отвлечь Джой от того, что портит ей настроение. Хотя беспокойство о том, что ее сердце все еще привязано к прошлой любви, тает во мне, как сосулька на солнце.
Я обвожу рукой свою открытую ладонь, словно держу хрустальный шар.
— У меня есть снежный шар, и я могу заглянуть в наше будущее. Склоны ждут. Но сначала — еда.
Мы быстро перекусываем, а затем катаемся на лыжах всю вторую половину дня. Как и на большинстве курортов, в Хоук-Ридж-Холлоу есть обычные трассы для новичков, лыжников среднего уровня и «черные бриллианты» для более смелых. Однако есть и несколько извилистых лыжных трасс с вечнозелеными навесами, которые придают им почти зачарованный, романтический вид. Идеальное место для того, чтобы украсть поцелуй.
И я это делаю. Несколько раз.
Когда мы оба замерзли и устали, отправляемся к отелю. Рука об руку мы заходим внутрь. Пока мы стоим в очереди за горячим какао, кто-то машет Джой рукой. К нам подходят две женщины, и они обмениваются объятиями.
— Джио, это Хейли и Фиона. Мы вместе учились в колледже.
Хейли строит мне глазки.
— Ты не говорила, что знаешь Джованни Косту.
В последнее время меня узнают все чаще и чаще. Но сейчас я неловко себя чувствую, и уверен, что мое кокетливое лицо в этом не помогает.
— Или что у тебя появился новый парень, — добавляет Фиона. — В последний раз, когда мы виделись, ты была с Джорданом Джеймсом, кажется.
— А разве после этого не было кого-то еще? — спрашивает Хейли.
— Кого? — Фиона вздергивает брови.
— О, мы... — Джой поворачивается ко мне, как бы спрашивая.
— Мы вместе, — говорю я, надеясь, что это правда.
Щеки Джой, и без того румяные, становятся еще темнее.
— Джой, нам нужно наверстать упущенное, — говорит Фиона. — Мы приехали на праздники. Ты собираешься пойти на какое-нибудь мероприятие Зимнего фестиваля? Думаю, что все билеты уже проданы, но, может быть, мы сможем протащить тебя туда, как в тот раз, когда мы ходили в тот внебродвейский театр? — Она смеется.
Джой усмехается при этом воспоминании, а затем поворачивается ко мне. Она пристально изучает меня в течение долгого мгновения.
— Ведущий «Пряничного фестиваля» сказал, что нам забронированы билеты, так что я не против пойти, если ты хочешь.
Хейли подталкивает Джой бедром.
— Как насчет дружина в память о старых временах, если только у тебя нет никаких планов.
— Дружин? — спрашиваю я.
— Друзья плюс ужин — дружин. В колледже мы делали это раз в неделю, — объясняет Джой.
— Оригинально.
— Нам нужно многое наверстать, в том числе и то, как ты подцепила этого жеребца, — говорит Хейли, словно не в силах удержаться от того, чтобы не одарить меня вниманием.
То, что раньше питало мое эго, теперь вызывает дискомфорт. Я подхожу ближе к Джой, кладу руку ей на поясницу.
— Встретимся в бальном зале в пять. Думаю, в это время начнется первое шоу, — говорит Фиона.
Мы следующие в очереди, и Джой прощается со своими друзьями. Потягивая горячий шоколад, она рассказывает мне о них, о ночи, когда они пробрались в театр, и о традициях дружина.
Эта женщина нравится мне все больше и больше. И в лыжном снаряжении, и снова переодевшись в красное платье с расклешенной юбкой. Она уникальна, причудлива.
Что бы ни случилось дальше, я сражен наповал в лучшем смысле этого слова. Эта женщина ошарашила меня, и я не имею в виду, как при виде Санта-Клауса в его санях с оленями. Правда в том, что я вижу только Джой.