Часть 29 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 11
ДЖОЙ
После того как входим в бальный зал отеля, Джио берет меня за руку, и мы пробираемся сквозь толпу в поисках Хейли и Фионы.
Мой разум и сердце все еще не восприняли его слова: «Мы вместе».
Он имел в виду, что мы вместе на курорте? На пряничном фестивале, демонстрируя наше творение? Или вместе, как парень и девушка?
Учитывая, что вчера вечером он сказал, что думает, что любит меня... Я убегаю от этой мысли из-за того, что это могло бы означать... или не могло бы означать.
Неужели он говорит это всем девушками, включая «трех французских куриц»? Это часть его обаяния — говорить женщинам, что он их любит, а потом оставлять их желать большего? Я могу только предположить, что это так, потому что он холост и имеет репутацию самого большого ловеласа в Большом Яблоке. Даже Хейли, которая избегает Таймс-сквер со всем ее красочным, шумным и мигающим хаосом, узнала его.
В бальном зале приглушенный свет, и кажется, что мы только что пропустили какое-то сценическое шоу.
Женщина в платье с серебряным узором из снежинок берет в руки микрофон, благодарит фокусника за выступление и объявляет, что следующим будет рождественское караоке.
У меня внутри все холодеет. Фокусник? Сэмпсон — последний человек, о котором мне хочется думать сегодня или когда-либо еще. На высоких каблуках я слегка спотыкаюсь. Джио ловит меня за локоть.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
— Да. Наверное, просто приспосабливаюсь из лыжных ботинок обратно в туфли на высоком каблуке. — Я пытаюсь рассмеяться и убеждаю себя, что вероятность того, что Сэмпсон здесь, минимальна. С другой стороны, он регулярно выступает на подобных мероприятиях.
Хейли машет нам рукой. После того, как мы садимся, Фиона рассказывает нам об удивительном магическом шоу, которое мы пропустили.
Я судорожно сглатываю, надеясь, что на сцене был не Сэмпсон. Он как-то говорил мне, что в этой индустрии очень много фокусников, поэтому на подобных мероприятиях должно быть много конкурентов. Верно? Шансы на то, что он здесь, невелики. Я повторяю это в уме, надеясь, что это окажется правдой.
Джио сжимает мою руку и удаляется. Я теряю его из виду, пока он не оказывается под светом прожекторов на сцене караоке. Из колонок доносятся знакомые звуки «Joy to the World11», и он начинает петь. Джио исполняет песню, не сводя с меня глаз.
С каждым куплетом мои щеки пылают все жарче. Затем, когда звучит последняя нота, он улыбается мне своей тайной улыбкой.
Чувствуя на себе взгляды Хейли и Фионы, я не смею отвести от него взгляд. О его кокетливой натуре ходят легенды, и боюсь, что его вокальная серенада не может означать то, что мне хочется.
Тем не менее, когда он возвращается за стол, я поднимаюсь на ноги. Он обнимает меня, незаметно целует и шепчет:
— Ты — моя радость.
Моя Джой?
Мои глаза закрыты, когда мы обнимаемся, а когда я открываю их, тепло, которое только что наполняло меня, застывает.
К нам подходит мужчина в черном смокинге и белых перчатках.
— Детка, что ты здесь делаешь? — громко спрашивает Сэмпсон, все еще находясь в нескольких шагах от меня.
Нет, пожалуйста, нет.
Забудьте о трепете, мой желудок сжимается. Он — последний человек, которого мне хочется видеть. Я высвобождаюсь из объятий Джио и смотрю на красные буквы ближайшего указателя выхода. Откинув плечи назад, Джио вскидывает брови, когда Сэмпсон проскальзывает между нами.
— Не мог не заметить тебя в этом платье, детка, — говорит он поверх очередного участника караоке, исполняющего «Winter Wonderland».
Я сглатываю.
— О, привет, Сэмпсон. Не ожидала увидеть тебя здесь.
— Разве ты не получила мои сообщения, детка? Я просил тебя прийти и встретиться со мной. Похоже, ты все-таки не смогла устоять. — Он хихикает и тянется к моей руке.
— О, я не взяла с собой телефон.
Сэмпсон раскрывает руки, чтобы обнять меня, но я отступаю назад, врезаясь в кого-то.
— Pardon moi, s'il vous plait12, — раздраженно говорит женщина.
Я кручусь на месте, юбка развевается.
— Извините. Я вас не заметила.
Элегантная женщина возвышается надо мной, раздраженно фыркает и удаляется.
Тем временем внимание Джио приковано к Сэмпсону. Сжав губы и прищурившись, он протягивает руку для пожатия.
— Я Джованни Коста.
— А я Сэмпсон Клеклер. — На его лице сияющая улыбка, как будто он только что сделал хет-трик. — И это мой счастливый день, потому что мы с Джой наконец-то снова вместе. Я знал, что ты одумаешься, детка.
— Пожалуйста, перестань называть меня «деткой», — говорю я, но последний участник караоке громко поет фальцетом «All I Want for Christmas».
Сэмпсон хочет положить руку мне на плечи, но я отстраняюсь. Забудьте об иллюзиях, этот парень бредит.
Я отшатываюсь и снова натыкаюсь на кого-то.
— Excuse-moi. 13— Еще одна высокая женщина хмыкает.
Должно быть, сюда привезли туристов из Франции.
— Джой, о чем он говорит? — Глаза Джио темнеют.
У меня сжимается горло, и я не могу подобрать слов. Как будто Сэмпсон взмахнул руками, и все, что я могла бы сказать, исчезло, как по волшебству.
В этот момент к нам присоединяются Хейли и Фиона.
— Это было отличное представление, — говорит Хейли Сэмпсону.
Он окидывает взглядом обеих моих подруг.
Джио стоит рядом со мной, его поза напряжена, а кулаки сжаты сильнее, чем обычно.
Открываю рот, чтобы сказать что-нибудь, кроме того, что я чувствую, а это смесь стыда, растерянности и подавленности, когда Нико бросается к нам, практически запыхавшись, и кричит:
— Джио, Джованни, Джованни Коста!
Он поворачивает голову на звук своего имени.
— Вот ты где. Брат, почему ты не отвечал на звонки? — спрашивает он.
— Я делал все возможное, чтобы не обращать внимания на телефон. — В голосе Джио слышится резкость.
— Фрэнки родила, — объявляет Нико.
Я подпрыгиваю на носках, теряю равновесие и в третий раз за последние пять минут врезаюсь в кого-то.
На этот раз я охаю, а женщина отходит в сторону.
Ребята обсуждают детали: девочка, три килограмма семьсот грамм, здорова. Хихиканье становится все ближе и громче, прерывая наше ликование.
Женщина с прямыми волосами и длинными ногами говорит:
— Bonsior, mon amour14.
— Джованни, — щебечет другая с прокуренным французским акцентом.
— Почему ты не отвечаешь на наши звонки? — говорит третья с надутыми губами.
Сэмпсон, Хейли, Фиона, Нико, я, Джио и, как я могу предположить, его «три французские курицы», собрались в кружок.
Чья-то рука сжимает мою. Я опускаю взгляд, боясь, что это Сэмпсон, и вижу, как Джио собственнически обхватывает мои пальцы — или, возможно, он ищет безопасности, чтобы не сбежать с ними и не вернуться к своей прежней жизни.
Сэмпсон смотрит на француженок и облизывает губы: они слетаются к Джио, практически облепляя его, целуя в каждую щеку на европейский манер.