Часть 13 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Здесь хорошо.
– Здесь тихо.
Она помолчала с минуту, прежде чем, наконец, заговорила.
– Находиться во дворце странно.
– Ты привыкнешь, – говорю я ей. – Знаешь ли, быть королевской крови имеет свои выгоды.
– О? И какие? – спрашивает Белль. – По большей части кажется, что вы окружены людьми каждый раз, когда покидаете дворец, и вы должны посещать тысячу мероприятий, запланированных вашими родителями, также у вас есть служба безопасности, преследующие вас повсюду.
Или горячие телохранители, которые перебрасывают тебя через плечо, как пещерные люди.
– Королевские повара – великолепны, – отмечаю я.
Девушка смеётся.
– Мама убедила меня остаться на лето.
– Она украла твой паспорт? – спрашиваю с сарказмом, хотя Дорогая Мамочка Белль, похоже, просто такой тип, который может сделать что-то подобное.
Белль странно смотрит на меня.
– Нет. Альби вернул его.
Я выпрямилась.
– Значит, она и правда украла его? – это только даёт мне дополнительные доказательства, что София Кенсингтон – абсолютнейшее зло.
– Это было неуместно, – говорит Белль. – Не думаю, что…
– Оу, – раздаётся голос. Альби внезапно материализуется прямо у входа в библиотеку. – Я не знал, что ты будешь здесь.
Я смотрю на Альби.
– Хм. Это именно то, что сказала твоя новая сводная сестра, – отмечаю я.
Лицо Белль вспыхивает.
– Я просто… бродила по дворцу и наткнулась на Алекс.
– Моя сестра была здесь и читала? – Альби недоверчиво спрашивает, пока идёт по комнате, чтобы присоединиться к нам. Когда он выхватывает мою книгу из рук, я вскакиваю со своего места и пытаюсь вернуть её обратно. Брат смеётся, дразня меня, держит книгу над моей головой и читает её название. – «Военно-морская история Протровии». У Протровии вообще нет военно-морской истории. Мы страна, не имеющая выхода к морю.
– Верни мне мою книгу, ты, зубрила, – протестую я, когда он её открывает.
Альби улыбается, показывая Белль спрятанное внутри книги.
– Это наркоманские принадлежности моей младшей сестрёнки, – говорит он.
Я выхватываю книгу из его рук.
– Ну и что? Мне нравится прийти в библиотеку и укуриться, а не читать. У окна хороший сигнал связи.
– Ты определённо должна брать пример с этой принцессы, – дразнит Альби, обнимая меня за плечо и притягивая к себе.
– Клянусь Богом, если ты попытаешься настучать, я прибью тебя прямо сейчас, Альби, – протестуя, толкаю его в бок. – Держись от меня подальше.
– Разве это не одно из твоих старых укрытий со времён школы? – спрашивает брат.
– Весь этот дворец полон замечательных мест, где можно спрятать вещи, – поясняю я Белль.
Альби смеётся.
– Если тебе понадобится кто-то, чтобы составить карту туннелей под дворцом – или помочь спланировать побег из дворца – или спрятать контрабанду, Алекс – та самая девушка.
Я гордо киваю.
– Я знаю этот дворец, как свои пять пальцев. Возможно, в половине этих комнат до сих пор спрятаны бутылки с выпивкой.
– Возможно? – фыркает Альби. – Не веди себя так, будто ничего не прятала в последнее время.
– Не могу. У моего проклятого телохранителя глаза, как у ястреба, – с раздражением выдыхаю. – Я устала от того, что он забирает мои заначки. Это даже не его работа.
Альби продолжает смеяться.
– Ты должна уволить его. Оу, подожди – папа не позволит тебе.
– Ты полный придурок. Если бы я не любила тебя, наверное, убила бы во сне.
– Белль защитит меня, – с усмешкой заявляет брат.
– Не втягивай меня в ваше брато-сестринское соперничество, – предупреждает Белль.
– Это не соперничество, если ты уже знаешь, кто выиграет в итоге, – произносит Альби.
– И этот человек – я, – заявляю.
– Как угодно, систер.
Альби обхватывает меня за шею и даёт оплеуху, а я кричу так громко, чтобы Макс вошёл в библиотеку. Я выглядываю из подмышки Альби, чтобы увидеть, что он стоит там, глядя своим суровым взглядом телохранителя.
Брюзга.
– Я хотела бы отметить, что в настоящее время меня душат, в то время, как мой телохранитель стоит в десяти футах и наблюдает, – заявляю я, моя голова до сих пор находится в захвате брата.
Макс складывает руки на груди.
– Уверен, у него есть веские причины душить тебя.
– Предатель, – шиплю, сильно толкая Альби в бок. Он смеётся и отпускает меня. – Ты уверена, что хочешь быть частью этой семьи, Белль?
– Я бы порекомендовал уйти, пока ещё есть шанс, – советует Макс, его выражение лица невозмутимое.
Я показываю ему язык, когда он уходит.
*****
– Разве этот ланч не великолепен? – говорит София, беря крошечную порцию салата, которую я когда-либо видела. Я наблюдаю, как она изящно пережёвывает салат и какие-то овощи, а затем самый маленький кусочек жареной рыбы. Белль ловит мой взгляд, сидя по другую сторону стола, и прячет улыбку за салфеткой.
– Видишь? – обращаюсь к Белль. – Повара здесь потрясающие. Это дополнительный бонус к тому, что ты принадлежишь к королевской крови, который ты больше нигде не получишь.
– Да. Повара готовят потрясающую еду, а ты так себя комфортно чувствуешь в своей повседневной одежде, – фыркает София, глядя на меня.
Мой взгляд прикован к рваным джинсам и армейским ботинкам – это мой стандартный домашний наряд.
– Я рада, что вас устраивает мой выбор одежды.
– Так и есть, – соглашается София. – Итак, Александра, ты решила, что наденешь на вечеринку по случаю помолвки?
Я ощетинилась при упоминании о помолвке.
– Пока не уверена. Можно ли мне надеть лакированные сапоги до бёдер?
Лицо Софии бледнеет, и она моргает несколько раз. Я почти уверена, что она не совсем понимает серьёзно я или нет, что доставляет мне удовольствие. Если она хочет быть немного снисходительной, по крайней мере, я могу немного вывести её из равновесия.
Мой отец пристально смотрит на меня.
– Достаточно, Александра.
– Прекрасно. – Я меняю тему разговора, поворачиваясь к Белль. – Разве ты не рада, что твоя мать заставила тебя бросить эту раздражающую благотворительную деятельность в Африке, чтобы ты могла жить во дворце, есть жареную рыбу и посещать вечеринки с нами? Это всё так волнующее, не правда ли?
Глаза Белль расширились. Она открывает рот, чтобы ответить, но София прерывает.
– Я уверена, что Изабелла более, чем довольна своей ролью здесь. В Протровии для неё найдётся благотворительная работа.