Часть 14 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мой отец смотрит на меня.
– Ты могла бы заняться благотворительной работой в Протровии самостоятельно, Александра, – говорит он строго. – Целеустремлённость – вот, что тебе нужно, Александра, или ты всё ещё ищешь себя?
Моё лицо вспыхивает, и я сильно сжимаю в своих руках серебряные приборы.
– На самом деле, я не ищу себя… – начинаю, но Белль прерывает.
– Забавно, что вы такого мнения об Алекс, – говорит она. – Потому что я ей восхищаюсь.
Чего-чего?
Именно такое выражение на лице отца, с которым он смотрит на нас. Никто никогда не говорил, что восхищается мной, и уж тем более кто-то, как Белль.
Мой отец кладёт вилку.
– Пожалуйста, продолжай, Изабелла. Я хотел бы услышать о замечательных качествах моей дочери.
Он говорит так, как будто делает вызов, словно не уверен, что она может сказать обо мне что-то положительное.
Унизительно слышать такое от своего отца.
Прежде чем Белль начнёт заикаться, пытаясь что-то придумать, я отодвигаю стул и бросаю салфетку на тарелку.
– Всё в порядке, Белль. Я ценю твою попытку указать моему отцу, что я, возможно, могу быть не безнадёжным человеком, но я закончила с обедом. Я больше не голодна.
– Подожди, я собиралась сказать, что… – начинает Белль.
Мой отец прерывает, его тон резкий.
– Твою грубость не будут терпеть, Александра.
– Мою грубость? Ну, тогда я добавлю грубость в начала списка моих положительных качеств. Я сделаю мысленную заметку.
К чёрту моего отца и его новую невесту.
Я просто выхожу за дверь.
Когда я пролетаю мимо Макса, который стоит снаружи столовой, он зовёт меня по имени, но я отмахиваюсь от него.
– Я хочу, чтобы меня оставили в покое, спасибо, – говорю я, дрожащим голосом.
Макс идёт за мной, до комнаты, а я смотрю прямо перед собой. Я останавливаюсь у двери спальни, не поворачиваясь к нему лицом. Не позволю ему видеть, как я плачу. Никому не позволю видеть моих слёз.
– Мне не нужно, чтобы ты осматривал мою комнату.
– Твой отец слеп, – говорит телохранитель.
– Прости? – у меня сжалось горло. Я не собираюсь обсуждать жизнь моей семьи с кем-либо, но особенно с Максом.
– Эти стены тонкие, как бумага, – объясняет он. – И твой отец – слепой. Он не видит дальше своего носа, когда дело касается тебя.
– Что ж, это замечательно. Спасибо за ободряющие слова. Я рада, что мой позор во время ланча оказался занимательным для тебя.
– Александра, – начинает Макс, его голос на удивление нежен.
– Не называй меня Александрой, – срываюсь я. – Принцесса Александра. И не пытайся заставить меня почувствовать себя лучше, или не притворяйся, словно знаешь, что происходит в моей семье или в моей голове. Ты ничего не знаешь обо мне.
Затем я закрыла за собой дверь.
12
Макс
– Моя сестра в своей комнате? – спрашивает принц Альберт. – Она не ответила ни на одно моё сообщение, – поясняет он. Они с Изабеллой стоят в коридоре возле спальни принцессы Александры. Принц Альберт поднимает трубку, чтобы показать, что она не отвечает.
Изабелла выглядит робкой.
– Ланч прошёл ужасно, – поизносит она, поглядывая на принца. – Я сожалею о своей матери.
– В этот раз была не только она, – указывает принц Альберт. – На сей раз, это был мой отец. У них с Алекс разногласия в последнее время. Хорошо, у них разногласия с тех пор, как я вступил в ряды Протровских ВВС.
– Понимаю, – произносит Изабелла. – Тем не менее, она была очень расстроена.
– Впусти нас к ней, Макс, – нетерпеливо приказывает Альби.
Я прочищаю горло.
– Принцесса просила не беспокоить.
Принц Альберт смеётся.
– Я её брат. Я беспокою её всё время. На самом деле, я почти уверен, что само моё присутствие беспокоило её большую часть наших подростковых лет.
Я скрещиваю свои руки на груди.
– Извини. Приказ принцессы.
– Приказ принцессы?! – её брат смеётся, сильно хлопая по моей руке, прежде чем попытаться обойти меня.
Я двигаюсь в сторону и встаю перед дверью, мои руки всё ещё скрещены.
– Сожалею.
– Серьёзно, мужик, она не настолько расстроена, – настаивает Альберт. – Она захочет нас увидеть. Она уже сцеплялась с моим отцом по этому поводу. Много раз, на самом деле.
– Боюсь, мне придётся придерживаться указаний принцессы. Пойми.
– Может быть, мы должны дать ей немного пространства, – предлагает Изабелла.
– Это была бы хорошая идея, – рекомендую я.
Но Альберт не отступает.
– Макс, ты же не собираешься физически помешать постучать в дверь моей сестры, не так ли?
– Прошу прощения, но да. Я помешаю.
Мы с принцем пристально смотрим друг на друга, прежде чем он уступает.
– Прекрасно. Это нелепо, но передай ей, что мы с Белль заходили.
– Передам.
Я жду в течение часа, прежде чем стучу в дверь принцессы.
– Уходи, Альби.
– Это не ваш брат, принцесса. Это я.
– Хорошо, уходи, Джеймс.
Я осматриваю пустой коридор, прежде чем открыть дверь и войти внутрь комнаты, закрыв плотно дверь. Принцесса Александра растянулась на кровати на животе, её ноги задраны вверх, на ней надета самая маленькая шёлковая чёрная комбинация, какую я когда-либо видел. Она смотрит что-то по своему телефону, и когда замечает меня – вскрикивает.
– Что ты здесь делаешь?
– Пойдём.
– Прости? Ты не слышал, когда я сказала тебе уходить?
– Я слышал тебя.
– Так что ты делаешь, находясь в моей комнате?