Часть 63 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Меньше, чем через пять минут мы вернёмся в летнюю резиденцию, и мне уже сообщили, что я должен явиться непосредственно к королю.
К отцу Александры.
Если бы это была моя дочь, которая только что призналась, что трахалась со своим телохранителем, я бы ужасно разозлился. Я бы, наверное, хотел убить этого парня.
Так что, на самом деле, я, вероятно, на пути к своей собственной казни.
Когда вертолёт приземляется, у меня нет возможности поговорить с Александрой, потому что один из слуг короля приходит за мной прямо на вертолётную площадку в сопровождении двух других охранников.
— Пожалуйста, пойдёмте со мной, — хрипло говорит служащий, не вдаваясь в дальнейшие объяснения.
Да, определённо, казнь. Тюрьма, если повезёт.
— Я пойду с тобой, — фыркает Александра, следуя за нами. Когда охранник пытается остановить её, она сердится. — Не прикасайся ко мне. Я принцесса, и я сказала, что иду!
Я оборачиваюсь и смотрю на неё.
— Я сам поговорю с твоим отцом, — резко говорю я ей.
— Макс, я…
— Просто, уходи, — приказываю я совершенно неподобающим тоном, слишком резким для члена королевской семьи. Я встречусь с её отцом в одиночку, потому что это правильно.
Она скрещивает руки на груди и поднимает брови, не сводя с меня глаз.
— Хорошо, — говорит она напряжённым голосом.
Очевидно, что это всё, что угодно, но не хорошо.
Александра только что призналась, что спала с прислугой. Даже хуже: со своим телохранителем. Мне следовало бы знать её лучше. Я действительно знаю её лучше. Я пересёк тысячу границ — мы пересекли тысячу границ.
Король сидит в офисе за своим чудовищным столом, глядя на документы. Я кланяюсь, а затем стою там, ожидая, чтобы получить самый большой нагоняй в своей жизни. Восемь лет в морской пехоте, и меня ни разу не вызвали на ковёр к генералу за то, что я облажался. Стоять здесь прямо сейчас перед королём — это то же самое.
Макс, служивший в морской пехоте, никогда бы не сделал ничего настолько вопиющего, чтобы меня призвали к ответу перед генералом. Макс, который отвечает за защиту жизни принцессы… ну, видимо, человек, которым я сейчас являюсь, не имеет никакого отношения к границам и правилам.
— Я не хочу знать, правда ли то, что сказала моя дочь, — наконец произносит король. — Ты понимаешь?
— Я понимаю, Ваше Величество.
— Если только ты не хочешь сказать мне, что это неправда, — заканчивает он.
Он замолкает только на мгновение. Я уверен, что по выражению моего лица видно, что это определённо правда, потому что король тяжело выдыхает.
Я жду того момента, когда король Леопольд вызовет королевских следователей и отправит меня на пытки в тёмную камеру.
Но он не делает этого, мужчина просто сидит там, внезапно став похожим на старика с тяжестью мира на плечах, а не на царственного короля, каким он был ещё мгновение назад.
Чувство вины сдавливает мне грудь. Увидев его здесь в таком виде, король напоминает мне моего отца. Я понимаю, что глубоко разочаровал его, и это бьёт меня сильнее чем, если бы он кричал на меня.
— Не могу сказать, что это неправда, Ваше Величество, но… — начинаю я.
Я забочусь о вашей дочери.
Она — лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Я думаю, что люблю её.
— Сегодня всё закончится, — перебивает король.
Я стою и моргаю. Часть меня ожидала, что всё закончится тем, что меня выставят перед расстрельной командой или бросят в темницу, но какая-то бредовая часть меня также думала, что я смогу объяснить и, что он поймёт.
— Если я депортирую тебя, она не последует за тобой, — уточняет он. — Ты ведь понимаешь это, не так ли? Александра может быть непокорной, и ты можешь подумать, что она нарушит королевские стандарты приличия, но она была воспитана, как королевская особа. Она никогда не бросит дворец, чтобы последовать за тобой. И ты это знаешь. Если бы она собиралась отказаться от роли принцессы, чтобы сделать свой собственный выбор, она бы уже сделала это.
То, что он говорит, правда, и я чувствую это нутром. Если он выгонит меня из Протровии, я больше никогда её не увижу.
— Я мог бы бросить тебя в тюрьму за измену, — размышляет король. — Но это сделало бы тебя мучеником, а я не хочу делать из тебя мученика.
Я не хочу, чтобы меня расстреляли, приговорили к пожизненному заключению или депортировали. Так что же, чёрт возьми, король собирается делать со мной?
— Моя дочь легко отвлекается, и я надеюсь, что скоро она легко отвлечётся от тебя.
А, вот и оно. Я смогу остаться, потому что она скоро будет искать замену.
Король громко вздыхает.
— Ты мне тоже нужен здесь, — говорит он, доставая папку из своего стола. — Я знаю, что ты сделал для моего сына в Афганистане. Знаю, что ты спас ему жизнь. У него были причины доверять тебе, и, не обращая внимания на эту печальную ошибку в суждениях, я имею основания полагать, что ты способен защитить мою дочь.
— Да, Ваше Величество.
— И теперь у тебя есть… личный вклад в обеспечение её безопасности.
Он протягивает мне папку. Я открываю её и обнаруживаю стопку фотографий и ламинированные копии рукописных писем с грубыми рисунками и угрозами, украшающие сверху донизу и вдоль полей.
Угрозы в адрес Александры.
— Вот почему мне нужно, чтобы ты остался здесь, в Протровии, и оставался рядом с моей дочерью, — он делает паузу на мгновение. — Не так близко, как раньше, конечно.
— Да, Ваше Величество.
— Феликс может проинструктировать тебя об этой группе. Это религиозные радикалы, культ, который существовал в течение многих лет без случаев жестокости. Но один или несколько членов клуба, похоже, зациклились на принцессе, как символе всего греховного и порочного в мире — с тех самых пор, как она надела неудачное платье в ночном клубе. Я полагаю, что ты присутствовал при этом инциденте.
Он точно знает, в какой степени я присутствовал при этом?
— Да, Ваше Величество, — отвечаю я, пробегая глазами по страницам.
Здесь, должно быть, сто писем, все с одинаковым почерком — и слишком много фотографий, чтобы сосчитать, включая фотографию меня, стоящего у машины прямо у ворот дворца, с открытой дверцей и помогающего Александре выйти из машины.
Вот дерьмо. У них есть фотографии той ночи.
Я пролистываю следующие фото, но не вижу ничего более компрометирующего, чем та, что у меня в руках. Тем не менее, это ужасное нарушение конфиденциальности, и я никогда не видел, чтобы кто-то следил за нами. Конечно, меня также отвлекала принцесса. Ясно, что это не может повториться, если я собираюсь защитить её.
— Их прислала группа, — говорит король, указывая на папку. — И фотографии тоже, а не только письма. Ей, конечно, и раньше угрожали. Как и всем нам. Это часть того, чтобы быть из королевской семьи. Но Феликс считает, что эта группа отличается. Угрозы становятся всё более конкретными и более жестокими. Ясно, что расследование уже ведётся, но ты знаешь мою дочь и её склонность к побегу от охранников.
Теперь я понимаю.
— Значит, вы оставите меня здесь, в Протровии, чтобы я не дал принцессе сбежать…
— Если ты заботишься о ней, то захочешь удержать её в безопасности. Оставайся рядом с ней, охраняй её, придерживайся соответствующих границ. Профессиональных границ. Ты не пересекаешь эти границы, или я буду вынужден депортировать тебя.
— И Александра неизбежно сбежит от своих новых телохранителей, подвергаясь риску пострадать от этого культа, — заканчиваю я.
— Самое главное, чтобы моя дочь не узнала об этой угрозе, — приказывает он. — Риск, культ, сделка, которую мы заключаем… она не должна ничего знать об этом. Я не хочу, чтобы Александра знала, что ей грозит опасность. После того, как дочь… она уже не была прежней после того, как потеряла свою мать, и я не позволю ей бояться того, что её убьют. То, что происходит между вами, больше никогда не должно произойти. Мне всё равно, что ты ей скажешь, но ты оборвёшь с ней связь и защитишь её.
Я с трудом сглатываю, кивая. Поэтому я заключаю сделку с дьяволом. Я соглашаюсь порвать с Александрой, не объясняя ей истинной причины, чтобы оставаться рядом с ней.
Чтобы она была в безопасности.
Глава 41
Александра
— Твой маленький трюк был, мягко говоря, плохо продуман, — говорит отец разочарованным тоном. Однако его разочарование не является чем-то новым. Он постоянно разочаровывается во мне. Я всегда была слишком резкой и порывистой дочерью, которая никогда ничего не делает так, как того требуют правила приличия. — Твоя мать перевернулась бы в могиле.
Я более чем осознаю, что признание в том, что спала с моим телохранителем, было социальной ошибкой — фактически спать с моим телохранителем тоже была одной из них, хотя, когда дело доходит до этих вопросов в королевской семье, это не очень беспокоит, пока всё не публично. И всё же я тут же ощетинилась, услышав, как отец призвал мою покойную мать прочитать мне лекцию о том, что я должна чувствовать, когда он женится на другой женщине.
— А стала бы? — холодно спрашиваю я. — Или её больше расстроит твой брак со Снежной Королевой?
— Александра! — рявкает отец, его голос разносится по всему кабинету и, вероятно, по всему крылу дворца. Называя Софию Снежной Королевой, вероятно, я пересекаю черту.
Это ещё одна черта, которую я пересекла.
— Мне не следовало так её называть, — неохотно признаю я. По крайней мере, не вслух.