Часть 36 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всех троих.
– О, вряд ли он остановился на троих. Вокруг столько красивых женщин, черт возьми, замужних красивых женщин. Множество богатых супружеских пар, которые отвечают его требованиям.
Они добрались до машины, и Ева села за руль.
– Либо преступник из обслуги, и потому на него никто не обращает внимания, либо он из того же круга, что и его жертвы. В любом случае он легко выбирает цели и узнает нужную информацию.
Прежде чем тронуться с места, Ева бросила взгляд в зеркало заднего вида, увидела вылетающую из-за угла машину, которая резко затормозила, едва не врезавшись во встречный автомобиль, вильнула и крутанулась на месте, когда водитель изо всех сил вывернул руль.
– Снег, – мрачно буркнула Ева, выезжая на дорогу, и посмотрела на адрес, который Пибоди вбила в автомобильный компьютер. – Это здание принадлежит Рорку.
– Как и большинство остальных.
– Ха-ха, очень смешно. Там его штаб-квартира.
– О, и правда. Мы же едем к адвокату. Я как-то сразу не сообразила, просто подумала об огромной черной башне, нависающей над Мидтауном. А тут нас ждет подземная парковка для важных шишек.
Ева решила найти уличную парковку, просто из противоречия, хмуро посмотрела, как снегопад усиливается. Может, и стоит облегчить себе жизнь.
И правда нависает, признала она, увидев впереди элегантную черную башню. Та с величественным видом возвышалась на фоне белесого неба. Да уж, Рорк любит производить впечатление.
– Что ты узнала о бармене? – спросила Ева, маневрируя в стремительно ухудшающихся дорожных условиях.
– Его дважды арестовывали во время протестов за права животных, участвовал в мирной демонстрации, все обвинения сняты. Работает у Джако около трех лет. Рост – пять футов и шесть с половиной дюймов. Любопытный факт: он входит в Сообщество актеров Ист-Сайда и везде указывает, что его профессия – актер, хотя зарабатывает в основном как бармен.
– Интересно. Надо с ним поговорить.
– Можно попытаться вызвать его в Управление уже сегодня, но, говорят, что снегу наметет не меньше пятнадцати-восемнадцати дюймов, а ближе к вечеру начнется настоящая метель.
– Кто это сказал? – требовательно спросила Ева, крайне возмущенная вмешательством погоды в полицейскую работу. – Кто решил, что начнется метель, и почему пятнадцать-восемнадцать дюймов, а не шестнадцать-девятнадцать?
– Погодные волшебники? – предположила Пибоди.
– Волшебники, как же! Настоящий волшебник заявил бы, что толщина снега достигнет пятнадцать целых шесть десятых дюйма потому, что он так сказал.
– Говорят, что в пригородах будет еще хуже, не знаю почему, – торопливо произнесла Пибоди. – Передают, чтобы люди оставались дома, за исключением экстренных случаев.
– Да пусть говорят, что хотят. Как будто их кто-то слушает.
Раздосадованная, Ева въехала в гараж. Ворота поднялись, едва компьютер сканировал номер машины. Загорелся зеленый свет, и компьютерный голос отчеканил:
– Добрый день, лейтенант Даллас. У вас внеочередная парковка на первом уровне, отсек номер два. Пожалуйста, поверните направо, ехать тридцать два фута.
– Я же говорю, важная шишка, – заметила Пибоди, слегка пожав плечами.
Ева не ответила, просто въехала в отсек.
– На каком этаже адвокат? – спросила она напарницу.
– Фирма «Уиз, Уиз и Хадд» занимает весь восемнадцатый этаж.
Ева направилась к ближайшему лифту. Она еще не успела нажать на кнопку вызова, как компьютер, сканировав их с Пибоди, произнес:
– Добро пожаловать, лейтенант Даллас и детектив Пибоди. У вас есть разрешение подняться на любой этаж в скоростном режиме.
Двери лифта открылись. Ева ткнула пальцем напарницу, которая стояла, открыв рот, и вошла в лифт. Пибоди последовала за ней, еле слышно шепча: «Важная шишка» и пожимая плечами.
– Восемнадцатый, – приказала Ева, и лифт немедленно заскользил вверх, набирая скорость.
– Адвокатское бюро «Уиз, Уиз и Хадд», – объявил механический голос, и секундой позже двери лифта открылись.
Одна-единственная женщина с белыми, как снег за окном, волосами, уложенными в высокую прическу, управлялась за длинной стойкой делового черного цвета. С одной стороны помещения располагалась фешенебельная, но вполне стандартная зона ожидания, с другой обнаружилось большое количество горшков с карликовыми деревьями, увешанными крошечными апельсинами и лимонами, и две скамьи из черного камня.
– Добрый день. – Секретарь встретила посетительниц быстрой профессиональной улыбкой. – Дороги, должно быть, ужасные.
– Не самые лучшие. – Ева положила жетон на стойку. – Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. У нас встреча с Рэндалом Уизом.
– Да, детектив Пибоди договорилась о встрече. Сейчас свяжусь с офисом мистера Уиза.
Женщина постучала по наушнику.
– Карсон, к мистеру Уизу пришли полицейские. Конечно. – Она снова тронула наушник. – Мистер Уиз скоро освободится. Его помощник сейчас выйдет и проводит вас.
– Хорошо. А где ваши коллеги? – Ева показала на пустые рабочие места за стойкой.
– Мы отправили многих сотрудников домой. Метель будет очень сильной.
– Но вы-то остались.
– Я выросла в Висконсине, – с непринужденной улыбкой ответила секретарь.
– Наверняка вы знаете почти всех, кто сюда приходит. Вы знакомы с Дафной Страцца?
Улыбка на лице женщины поблекла.
– Нет. Ужасное происшествие. Надеюсь, она поправится.
– Ей уже лучше. А доктора Страццу встречали?
– Да. Он наш давний клиент. Вернее, был нашим клиентом.
– Не помните, когда он приходил в последний раз?
– Так сразу и не скажу. Довольно давно. Они с мистером Уизом чаще встречаются в клубе, чем здесь… А вот и Карсон.
Карсон – тощий, длинношеий, с короткими каштановыми волосами, разделенными безукоризненным косым пробором, – вошел в широкий дверной проем.
– Лейтенант, детектив, я провожу вас в офис мистера Уиза. Миз Миддерман, мистер Уиз велел передать, чтобы вы переключили все на автоматический режим и ехали домой, как только сочтете нужным.
– Спасибо, Карсон, я пока останусь.
Размашистой, слегка неуклюжей походкой Карсон повел Еву и Пибоди по широкому, но тихому, как церковь, коридору с многочисленными дверями, мимо конференц-зала и юридической библиотеки, где двое молодых сотрудников сгорбились над ноутбуками и обсуждали что-то благоговейным шепотом. Возле комнаты отдыха, укомплектованной небольшой кухней и торговыми автоматами, он повернул и направился к раздвижным дверям из полированного дерева. Постучал, дождался короткого звонка и раздвинул створки.
– Мистер Уиз, к вам лейтенант Даллас и детектив Пибоди.
– Хорошо-хорошо, Карсон. Принесите нам латте, а потом отмените все, что у меня запланировано на сегодня. Поеду-ка я лучше домой.
– Да, сэр.
Карсон вышел в боковую дверь. Уиз откинулся на спинку большого кожаного кресла за внушительным письменным столом и окинул посетительниц оценивающим взглядом.
Глава 12
Адвокат Страццы оказался немолодым, умудренным жизнью человеком с растрепанной, как у безумного ученого, гривой серебристых волос и обветренным лицом, на котором выделялись крючковатый нос и колючие голубые глаза. Одет он был в типичный для юристов темно-синий костюм в тонкую серую полоску. Наряд дополняли идеально повязанный красный галстук и уголок красного носового платка, выглядывающий из нагрудного кармана.
– Я знал Энтони больше двадцати пяти лет, – произнес Уиз раскатистым голосом. – Сейчас пытался подсчитать и понял, что за все это время он мне нравился дней десять, не больше. Тем не менее я в ужасе от того, что произошло с ним и его женой.
Уиз махнул рукой, показывая на стулья для посетителей – кожаные, глубокого винного цвета, – которые стояли лицом к его столу.
– Вас, наверное, удивило, что адвокат добровольно выдает подобную информацию, но у меня нет мотива и с четверга по воскресенье я был в Майами, участвовал в ежегодном любительском турнире по гольфу. Это легко проверить.
– Проверим, если сочтем нужным.
Вернулся Карсон, нагруженный подносом с тремя огромными чашками. Сноровисто их расставил, поглядывая украдкой на снегопад за окном.
– А теперь отмените все мои встречи, Карсон, и ступайте домой. Тогда вы сможете бросать встревоженные взгляды из окна своей квартиры, а не из моего кабинета.
– Да, сэр.
Карсон вышел и закрыл за собой дверь.