Часть 9 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вам нехорошо?
– Обычная простуда, – отмахнулся он, коротко кашлянув в кулак.
– Но у вас же должны быть все эти браслеты, заговоренные на усиление здоровья, – удивилась я, – амулеты там всякие…
Он кивнул, подтверждая мои слова, и нетвердой походкой приблизился к прилавку, мимолетно улыбнувшись взиравшей на него с восхищением девушке.
– Видимо, они неисправны. Треть всего состава с начала недели находится в лазарете, лекари никак не могут справиться с болезнью. Вызванный целитель тоже ничем не смог помочь. Я…
Он облокотился о прилавок. Несомненно, хотел сделать это незаметно, но я-то не слепая и все прекрасно видела. Болезнь жадно тянула из него силы. Едва ли это можно было назвать обычной простудой…
– …надеялся, что у вас есть что-нибудь, что могло бы помочь.
– У меня? – зачем-то переспросила я.
– Ваша мазь от ожогов оказалась на удивление действенной, – слабо улыбнулся Санхел, сильнее навалившись на прилавок.
Ассайя со свойственной ей порывистостью высказала вслух то, что беспокоило и меня:
– Вам же плохо, как вы на ногах стоите?
– Магия держит, – пожал плечами он.
Раздумывала я недолго, и решение мое нельзя было назвать взвешенным и разумным.
– Пойдемте-ка. – Выскользнув из-за прилавка, я поманила капитана за собой. Было желание подойти и подставить плечо, чтобы Санхел оперся, но что-то мне подсказывало, он этого не оценит. Оскорбится еще.
– Ты его в свою тайную каморку тащишь? – оживилась Ассайя. – Можно и мне? Я помогу. Я могу его растереть. Я очень хорошо растираю…
– Лучше последи за магазином, – попросила я невыносимую девицу, так и не дав ей договорить.
– Но Шелл!
– Или присмотришь за магазином, или вернешься домой. – Понизив голос, я с намеком протянула: – К жениху. Думаю, он будет рад.
На самом деле любой был бы рад жениться на Ассайе. Дочь достаточно богатого купца, она была не только обеспеченной, но также сказочно красивой. Как утверждала сама скромняшка, исключительно благодаря моим кремам и настойкам.
Я отказывалась с этим соглашаться, безбожно виня во всем природу.
– Поняла я. – Ассайя насупилась и, бормоча под нос что-то непонятное, но явно недовольное, забралась на мое место, кажется, даже взялась перебирать сухие травы, которыми я только начала заниматься.
– Хм-м-м… – Высказываться капитан не стал, но рожу скривил крайне многозначительную.
– Пойдемте-пойдемте, посмотрим, что не так с вашим браслетом.
Все с браслетом было в порядке, даже я, со всеми своими скромными познаниями, хорошо чувствовала его силу, зато с капитаном дела обстояли худо.
– Что-то не так? – с легкой улыбкой спросил он, напряженно вглядываясь в мое хмурое лицо.
Улыбка эта так и приклеилась к его губам, как только я убедилась, что браслет исправен, и указала капитану на кушетку.
Меня сразу же озадачили серьезным вопросом: «Мне раздеваться?» – и хитрым взглядом.
Взгляд его из хитрого стал удивленным, когда я подтвердила, что да, неплохо было бы немного оголиться. Но спорить он не стал.
Скинул китель, стянул рубашку и даже не вздрогнул почти, когда я ткнула ему под ребра холодными пальцами. Проверяя наполненность магического резерва.
– У вас истощение, – нетактично заметила я, с осуждением встретив его внимательный взгляд.
– И давно аптечные торговки умеют проверять резерв?
– Я, на минуточку, внучка деревенской знахарки, бабушка меня и не такому учила, – гордо ответила ему, невольно задрав нос к потолку. Бабушка… та, которая по материнской линии, у меня была хорошая, и я ее любила. А с родительницей отца вот не повезло.
– Ведовству, например? – усмехнулся он, заставляя меня напрячься.
Законом, конечно, запрещено это не было, наш новый градоправитель, человек в высшей мере адекватный, стойко отбивался от требований храма гнать ведьм из города и объявить все виды ведовства чуть ли не подсудным делом. Вот и выходило, что ярые приверженцы храма на дух не переносили всю эту природную магию и всех, кто ее использовал, но сделать ничего не могли.
Что, конечно, не мешало им не одобрять поведение, подобное моему: якшаться с ведьмами – позор, но многим хуже использовать в своих целях их знания. Даже если цели эти исключительно благие…
Многие считали противоестественным, когда человек без магического дара выкидывал что-то неординарное… мог, например, определить заполненность магического резерва одним прикосновением.
– Не бойтесь, – попросил он, когда я резко отдернула руки. – Теперь мне, по крайней мере, понятно, отчего ваши лекарства настолько действенны.
– И вас это устраивает? – осторожно уточнила я.
По-хорошему, конечно, нужно было сначала узнать, насколько он к ведьмам лоялен, а потом уже откровенничать, но я непозволительно расслабилась. Барон, так нагло посмевший не убояться ведьминских чар, совсем выбил меня из колеи.
– А почему я должен быть против? – удивился он.
Я не знала, что ответить… Потому что многие против? Потому что храмовые жрецы уже давно забили уши горожан рассуждениями на тему злокозненности природной магии? Мол, если кого-то она одаривает, значит, у кого-то отнимает…
Неловкость ситуации сгладил капитан, беспечно предложив:
– Продолжим осмотр?
И я продолжила осмотр. Внимательно, старательно, как на экзамене в лекарской школе, куда меня спровадила бабушка. Ничего нового или принципиально отличающегося от того, что я узнала дома, мне там не рассказали, но бумажку о прохождении курса дали. Тогда еще я не понимала, зачем мне этот ненужный документ, свидетельствующий о том, что я столько времени на глупости потратила. Потом бабушка умерла, а вслед за ней ушла и мама.
И только эта бумажка помогла мне достойно устроиться в городе, когда я сбежала из дома.
– Ничего не понимаю, – призналась я честно, прекратив-таки щупать капитана. – По всему выходит, что у вас простуда. К тому же легкая…
– Вот и целитель мне то же самое говорил. И мне, и всем остальным. И лечил нас, но, как видите, неудачно.
Было у меня нездоровое желание отвести его к Улисе. Она ведьма опытная, уж ей бы не составило труда объяснить, что тут не так. Вот только у больного были другие планы.
– Мне пора возвращаться в лазарет.
Ну и разве ж пиромага удержишь, когда ему пора?
Капитан ушел, нагруженный покупками и искренним пожеланием поправляться.
Зато осталась Ассайя, вместе со своим неутолимым любопытством.
И предвкушающая ее улыбка не сулила мне ничего хорошего…
* * *
Вечером, оглушенная звонким голосом бойкой барышни, я с досадой осознала, что с бо́льшим удовольствием Барона накормила бы, вместо того чтобы выслушивать прочувствованный монолог Ассайи о ее непростой жизни и отбиваться от вопросов о капитане.
Конечно, я ее очень любила, но уши мои за шесть часов безостановочной болтовни конкретно опухли. Она не замолкала, даже когда мы пили чай.
После визитов Высшего у меня была только слабость, после дорогой подруги болела голова и звенело в ушах. И в горле почему-то першило, хотя за весь день я едва ли сказала больше сотни слов… не считая, пожалуй, разговора с капитаном.
Барон не пришел и этим вечером, заставляя меня испытывать смешанные чувства. С одной стороны, сегодня я была физически не готова делиться с ним жизненной силой и радовалась его отсутствию. С другой – мучила меня мысль, что Барона спугнула моя пьяная истерика. Да, споил меня он сам, но рыдала у него на плече я по собственной инициативе.
Как-то странно было думать, что я напугала целого Высшего своими слезами, но вот она я, и вот его нет. Уже столько дней нет… Тут было о чем подумать.
Утром же, с трудом заставив себя выбраться из постели, я была уже не так уверена, что Барон совсем ушел. Присутствовало странное ощущение, будто меня ночью не то чтобы надкусили, скорее – основательно пожевали. Или кто-то, не страдающий особым человеколюбием, хорошенечко меня попил.
Сил не было, вставать не хотелось, идти в торговые ряды пополнять запасы тоже никакого желания.
А ведь меня ко всему прочему ждали высушенные травяные сборы, что сегодня надо упаковать и подписать; смеси, которые необходимо рассыпать по конвертикам, и просто травы, из которых уже пора делать взвары.
К счастью, завтрак помог прийти в себя.
Горячий чай, щедро сдобренный медом, прогнал слабость и придал сил. А внушительный кусок еще теплого ржаного хлеба, за которым я не поленилась сбегать в пекарню на перекрестке, обильно смазанный сливочным маслом, вернул мне радость жизни… которую, впрочем, очень быстро выбило неутешительное осознание: поветрие только набирает силу.
Торговые ряды, по воскресеньям всегда многолюдные, полные громких звуков, смеха и вкусных запахов, сегодня оказались на удивление тихи.
Из целой торговой площади едва ли можно было набрать и три заполненных ряда.
И надолго задерживаться среди этих полупустых рядов сегодня не имелось особого желания. Слишком уж гнетущая атмосфера царила на торжище, даже торговцы не спешили зазывать к себе редких покупателей, провожая их усталыми взглядами.
Все очень плохо.