Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Спасибо вам большое. Как вас зовут? – Мистер Эбигейл. – он протянул к ним руку. «Какой приятный мужчина. – подумала про себя Клэр. – Вот мы и познакомились с первым нашим соседом.» Глава 2. Старый дом. Внутри вопреки всем опасениям оказалось намного привлекательнее. – А тут уютненько! – подивилась Мишель и добавила: – Кто первый добежит, тот и занимает комнату! Громко обратилась она к сестре и быстро стала подниматься по лестнице. – Ну что за ребячество! – устало проговорила Клэр и предостерегла ее: – Мы не знаем даже сколько этому дому лет, ступай осторожно, чтобы доски под твоими ногами не провалились! – Какая же ты все-таки зануда! – отозвалась сестра сверху. Клэр оглянулась. Здесь и правда было уютно: кружевные занавески, яркие цвета, картины с пейзажами на стенах, обои в мелкий цветочек – в общем, все соответствовало сельскому настроению местности, в которую они недавно переехали. Однако к большому разочарованию Клэр, девушка не нашла здесь ни единой фотографии матери или самой Кларины. «Наверное она до последнего дня не простила маму.» – подумала про себя девушка и от этой мысли ей стало безумно грустно и чтобы отвлечься она решила начать прибираться на кухне. Погруженная в свои мысли она начала уборку, как тут вдруг в дверь постучали. «Ну кто там еще может быть?» – с этими мыслями она пошла открывать дверь. На пороге стояла старушка в черном с дружелюбной улыбкой и вишневым пирогом в руках. Надо заметить, что одета она была намного лучше и была намного приветливее, чем мистер Эбигейл. – Меня зовут Оливия Спарк. – тут же начала она. – Я ваша соседка и пришла проверить как вы тут устроились. С этими словами она протянула Клэр свой пирог и зашла внутрь. «Неужели в деревне и правда так быстро передаются слухи?» – удивилась про себя девушка, а вслух сказала: – Спасибо, жаль я не успела здесь прибраться к вашему приходу. Может хотите чаю? – Нет, спасибо. Увидела вашу машину и решила прийти поздороваться. А вы должно быть внучки Кларины? – Как вы догадались? – удивилась Клэр. – Ты очень на нее похожа. Кларина была очень красива и разбила этим не одно мужское сердечко. А ты? Наверняка тоже успела чье-нибудь разбить? – она как-то странно улыбнулась. Этот разговор вдруг вызвал в памяти девушки образ Дрейка. Клэр грустно улыбнулась и ответила: – Все может быть. – Тогда может поэтому вы переехали в эту дыру? – вдруг задала ей вопрос старушка. – Бежала от надоедливого ухажера? Девушка не торопилась с ответом; в голове у нее промелькнула мысль: «Я приехала сюда не для того, чтобы ворошить, а чтобы забыть прошлое и начать с чистого листа. Как бы мило не выглядела эта миссис Спарк, я не собираюсь рассказывать ей всё.» Хорошенько обдумав свой ответ, она сказала, переводя, в то же время, тему разговора в другое русло: – Мы с сестрой решили, так сказать, вернуться к корням. Стыдно признаться, но со смерти родителей мы ни разу не навестили нашу бабушку. Миссис Спарк, а вы её хорошо знали? Женщина улыбнулась: – А как же! Она ведь была моей лучшей подругой! Но почему тогда после смерти родителей вас сразу же не поселили сюда? – До моего совершеннолетия нашим опекуном была наша тетя. – А вот оно что… Разговор затянулся, а время неумолимо шло. Пожилая женщина продолжала расточать разнообразные вопросы, чем быстро утомила Клэр. Вопросы были такого рода: «Как долго вы жили у тети? Что вы сделали с отчим домом? Где Клэр училась, где работала? Был ли у нее парень? И т.д.» – А здесь кем планируешь работать? – задала Оливия ей еще один вопрос. – Так как в полицию я больше идти не собираюсь, то скорее всего частным детективом. – А почему это ты не хочешь в полицию? – не унималась женщина.
Клэр снова застал врасплох вопрос Оливии, она судорожно соображала: «Стоит им открыть мое досье, как вся полиция сразу же станет в курсе, что перед ними коп-неудачница, которая даже не разглядела в собственном напарнике серийного убийцу, и косых взглядов точно не избежать – этого говорить ей точно не следует, как и того, что – после пережитого я в каждом своем новом напарнике, да что там, в каждом полицейском! буду теперь подозревать затаившегося серийного убийцу. Да, этого ей точно говорить не следует…» Тогда Клэр просто ответила ей: – В полиции иногда приходится работать по ночам или вставать чуть ни свет ни заря: что когда-нибудь обязательно навредит здоровью. Да и ловить разного рода преступников тоже бывает крайне опасно. Поэтому я и решила теперь работать на себя – так безопаснее. Посмотрим, что из этого получится. Кажется, этот ответ удовлетворил собеседницу и когда вопросы, наконец, иссякли она поспешила распрощаться с Клэр: – Ой, совсем забыла, я должна покормить моего Сильвестра. – А кто это? – поинтересовалась Мишель, которая уже успела спуститься вниз. – Мой кот. – быстро проговорила женщина и скрылась за дверью. От разговора, а точнее допроса, миссис Спарк Клэр почувствовала легкую усталость. «Эта старая женщина тоже кажется очень милой, но больно уж она любопытная.» – со вздохом заключила девушка. *** Несколько жертв Расчленителя (а именно так прозвали серийного убийцу орудующего в штате Иллинойс и оставляющего то тут, то там части человеческих тел) часто видели в одной из закусочных. А это уже была большая зацепка. Поэтому сегодня детективы Митчелл и Скот сидели в засаде и внимательно наблюдали за тем, что происходит в закусочной. Это был еще ранний вечер, но так как близилась зима, то быстро стемнело. (Здесь стоит обратить внимание, что расследование детективами дела о Расчленителе происходит в настоящий момент времени, а история же с Клэр пока что происходит в прошлом.) Сара и Энтони просидели в машине уже много часов, но ничего необычного так и не заметили. Через некоторое время женщина подняла свои ноги и просунула их в окно со словами: – Мои бедные ножки, как же они устали. Знала ведь, что не умею ходить на каблуках, но все равно надела сегодня туфли! Энтони уже привык к подобным выходкам своей напарницы и поэтому просто спросил: – Может принести нам кофе? – Угу. – кивнула женщина. – А то скоро уже усну от скуки! Через пять минут мужчина вернулся с двумя стаканчиками горячего ароматного напитка. Детективы не спеша отпили и Сара вдруг воскликнула, поспешно одевая туфли: – Смотри! Он что-то выносит. Из закусочной вышел мужчина держа черный мешок наполненный мусором. – О нет! Знала бы что буду в будущем копаться в мусорке, то разве бы пошла работать в полицию? – разочарованно проговорила женщина. Энтони же молча протянул ей перчатки. – А ты, я вижу, подготовился! – обрадовалась сразу же напарница. – Если бы проходил конкурс «лучший напарник года», то ты бы определенно занял бы первое место. Энтони на это лишь слегка улыбнулся. Он был очень рад любой похвале Сары, но особого вида не показывал. Дождавшись когда работник закусочной скроется внутри, Сара и Энтони осторожно подкрались к мусорке, откуда на них повеяли самые разные запахи. – Фу! – чуть не плача простонал молодой мужчина. Сара же на это участливо сказала: – Чтобы не чувствовать запах, просто дыши ртом. – Тогда меня точно вырвет! – расстроенно произнес он. Прошло какое-то время после чего запах перестал так сильно волновать детективов. Однако они так ничего и не нашли в том пакете. Тогда Энтони заключил: – Наверное, он заметил, что за ним следили и поэтому не стал рисковать и оставлять для нас улики. Сара задумчиво произнесла на это: – Интересно, здесь есть такое специальное место, где они жгут мусор? Должно ведь быть в таких заведениях… – Да, но для этого нужно попасть внутрь. – согласился Тони. Женщина снова задумалась, а потом предложила: – Мы не можем заявиться к ним и сказать: «Здравствуйте, тут в вас работает убийца и определенно сжигает улики в мусоросжигателе. Мы должны проверить тут все.»
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!