Часть 63 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ма Лян замер.
– Вы уверены?
– Директор Дэн мертв. Рыба наверняка без него тоскует. – Хуа громко вздохнул. – Все кончено.
* * *
На следующий день Хуа пришел пораньше и сел в кресло. Ровно в полдень он перестанет быть владельцем здания «Лунъюй». Отослав Ма Ляна и Яня Ли, Хуа больше часа просидел в одиночестве, глядя на аквариум напротив. За стеклом плескалась вода, от золотой рыбы не осталось и следа. Посреди стола стояло большое накрытое крышкой блюдо.
В одиннадцать часов утра в зал вошел молодой человек лет двадцати пяти.
– Вы господин Хуа? – спросил он, стоя в дверях.
Хуа кивнул. Юноша поклонился.
– Здравствуйте. Я Чжао. Директор Гао послал меня сюда, чтобы взять на себя управление этим зданием.
Хуа внимательно посмотрел на него.
– Приступайте. Мы сегодня утром все подготовили. Ключи и документы, которые вам понадобятся, находятся в офисе на первом этаже. Там вас ждут.
– Спасибо, господин Хуа.
Чжао вышел в коридор. Не прошло и десяти минут, как на лестнице послышались шаги – похоже, новый управляющий привел помощников. Они не вошли в зал, а встали по обе стороны дверей.
Хуа налил себе чая и отхлебнул. Мгновение спустя он услышал, как люди снаружи хором кричат:
– Здравствуйте, братец Бин!
Братец Бин, кто бы это ни был, не ответил, а направился прямо в банкетный зал. Вошел широкоплечий мужчина с гривой вьющихся светлых волос. Хуа рассмеялся при виде человека, которого он когда-то знал как Леопардовую Голову.
– Братец Хуа.
– Да уж… То ты директор Цянь, то братец Бин… Выходит, я и не знаю, кто ты на самом деле.
– Зря ты меня дразнишь, – сказал Леопардовая Голова. – Неважно, как меня зовут, я просто пытаюсь заработать на жизнь.
Хуа лениво повертел в руках чайную чашку и улыбнулся.
– А директор Гао – твой талон на питание? Я, кстати, давно его жду.
– Прошу прощения, братец Хуа. Это здание теперь принадлежит директору Гао, и есть некоторые процедуры, обязательные для гостей.
Леопардовая Голова достал длинную черную палку. Хуа узнал в ней портативный металлоискатель. Когда он отвечал за безопасность этого здания, тоже часто таким пользовался. Времена изменились, и теперь проверяли его самого.
Он решил не спорить, встал и поднял руки. Леопардовая Голова провел устройством по всему телу Хуа и не нашел ничего подозрительного.
– Пожалуйста, садись, братец Хуа.
Тот снова опустился в кресло и сказал:
– Теперь ваш директор Гао может перестать нервничать и присоединится ко мне за едой.
Леопардовая Голова, не обращая внимания на его слова, быстро обошел комнату. Убедившись, что спрятанного оружия нигде нет, он вынул из кармана рацию.
– Чисто.
– Никогда бы не подумал, что у тебя есть такие таланты, – усмехнулся Хуа.
– Думал, я только драться умею? На самом деле я на многое способен.
– О, тогда я тебя недооценил. Раньше мы не использовали весь твой потенциал.
На самом деле Хуа не чувствовал сожаления. Главное для подчиненного – верность. Без нее никакой талант не принесет пользы.
Через пять минут снова раздались шаги. Леопардовая Голова торопливо встал у двери, готовый кого-то приветствовать. Хуа насторожился.
Друг за другом вошли пять человек – Гао Дэсэн с четырьмя рослыми телохранителями в черных костюмах. Директор Гао широко улыбнулся.
– Братец Хуа, извини, что заставил ждать!
Он опустился в великолепное кресло, которое предназначалось для хозяина, – когда-то в нем сидел Дэн Хуа, – и махнул Леопардовой Голове.
– Эй, Бин, ты знаешь брата Хуа. Не стесняйся, присядь и выпей с нами.
Леопардовая Голова хмыкнул и сел рядом с Хуа. На самом деле он должен был внимательно следить за бывшим товарищем.
Исполненный гордостью, Гао оглядел комнату. Наконец его взгляд упал на блюдо в центре стола, и он снова улыбнулся.
– Хуа, это особое блюдо, которое ты для нас приготовил?
Тот молча кивнул. Директор Гао махнул одному из телохранителей.
– Открой.
Мужчина шагнул вперед и наклонился, чтобы поднять крышку, закрывающую серебряное блюдо. Под ней обнаружилась крупная рыба. Ее тело было широким и плоским, из головы торчали два длинных уса. Рыбу приготовили на пару, оставив чешуйки, которые все еще блестели золотом. Незабываемое зрелище.
– Великолепная золотая аравана! – в восторге воскликнул Гао. Он с восхищением осмотрел блюдо, а затем повернулся к Хуа. – Знаешь, что эти рыбы любят есть больше всего?
Хуа не ответил на вопрос, но заметил:
– Похоже, вы очень интересуетесь этой рыбой, директор Гао.
Гао вздохнул.
– Вообще-то я здесь не в первый раз. И уже видел эту рыбу. Более того, я помнил о ней все тринадцать лет.
Как раз тринадцать лет назад Хуа начал работать на Дэна Хуа. Он задавался вопросом, что произошло тогда, однако не стал спрашивать, а просто ждал.
– В то время «Лунъюй» еще не достигла таких высот, и никто не называл меня директором Гао. Я был всего лишь мелким бизнесменом, прокладывающим себе дорогу наверх. Мой честолюбивый начальник хотел сразиться с Дэном Хуа за контроль над городом. К сожалению, после нескольких раундов мы потерпели полное фиаско. Я считал целесообразным не продолжать неравную борьбу, а поискать компромисс. Подумав, начальник принял мое предложение и отправил посредника умолять Дэна о пощаде. Вскоре посланец вернулся с приглашением на банкет в здании «Лунъюй».
– Твой начальник, наверное, чем-то отличился, – произнес Хуа.
– Конечно. Любой, кто был приглашен на обед сюда, будь то друг или враг, заслужил уважение Дэна Хуа. Мой босс понял, какая ему оказана честь, и согласился. Когда настал день банкета, я пришел с ним в это здание, в эту самую комнату.
Директор Гао огляделся, будто освежая память.
– Приглашения на тот день получили трое, все известные в городе люди. Я стоял позади своего начальника, слушал светскую беседу и уловил суть: все трое гостей сражались против Дэна и, проиграв, пришли просить о пощаде. Помню, Дэн приехал последним. Он вошел и сел на это самое кресло, а золотая рыба плавала взад и вперед за его спиной. Я никогда не забуду это зрелище.
Директор Гао с видимым удовольствием погладил подлокотники своего кресла.
– Нам устроили настоящий праздник, – продолжил он. – Восхитительная еда, прекрасное вино… К сожалению, мне, мелкой сошке, приходилось все время стоять позади своего начальника, и я ничего не попробовал. Дэн принимал гостей так тепло, будто и впрямь хотел отпустить прошлое. Только в выражении его глаз мелькало что-то опасное. Гости изо всех сил старались вести себя нормально, явно чувствуя себя не в своей тарелке. В конце концов мой босс понял, что Дэн ждет от них инициативы, поэтому поднял бокал и принес хозяину извинения за былую дерзость. Дэн Хуа, похоже, остался доволен и выпил вместе с ним. Затем объявил, что прошлому место в прошлом и что ему приятно выпить вместе. Едва он это произнес, все наконец расслабились, начали болтать, спокойно есть и пить. А вот я еще волновался. Мои ребята бились с людьми Дэна в течение двух лет. Неужели все закончится так просто? Меня мучили скверные предчувствия. И действительно, я оказался прав.
– Что же тогда произошло? – спросил заинтригованный Хуа.
Директор Гао посмотрел на него, потом снова на золотую рыбу.
– Когда все наелись досыта и напились, Дэн внезапно отложил палочки для еды, указал на аквариум и предложил пойти полюбоваться его рыбой. Гости стремились ему угодить и стали нахваливать аравану. Дэн произнес о ней целую речь, а потом говорит: «Ну вот, мы поели, а бедная рыбка еще голодна!» Естественно, все согласились, что рыбу надо покормить, и Дэн спросил, знает ли кто-нибудь из них, что эта рыба больше всего любит есть…
Хуа и остальные ждали ответ, затаив дыхание.
– Трое гостей принялись угадывать – тщетно. Наконец Дэн покачал головой и сказал: «Никогда не догадаетесь. Даже первоначальный владелец не знал, что она любит. Я и сам узнал случайно. Первым владельцем был бизнесмен из Юго-Восточной Азии. Он перешел мне дорогу, и я в конце концов прижал его к ногтю. Он предложил мне рыбу в обмен на свою жизнь. Мне рыба приглянулась, однако я не хотел, чтобы он слишком легко отделался, потому велел ему выколоть себе один глаз и скормить рыбе. Если б рыба съела глаз, я оставил бы того бизнесмена в живых. И он действительно выколол себе глаз и бросил его в воду. Оказалось, что рыбе глаза по вкусу, поэтому я его отпустил. Причем за много лет я не видел, чтобы рыба так набрасывалась на еду. Получается, любимая ее еда – человеческие глазные яблоки».
Директор Гао имитировал голос Дэна Хуа, его ровный, размеренный тон. Слушатели живо представили ужасную сцену: мужчина выкалывает себе глаз, а затем наблюдает, как рыба его проглатывает. Физическая боль наверняка была мучительной, а психологическая пытка – невыносимой.
Леопардовая Голова и остальные косились на рыбу на столе, борясь с подступающей тошнотой.
Только Хуа остался невозмутим. После стольких лет, проведенных рядом с Дэном Хуа, он привык к тому, как вел дела бывший босс. Врагов нужно было уничтожать морально.
Директор Гао не собирался продолжать рассказ, поэтому Хуа спросил с некоторым сарказмом:
– Полагаю, те трое накормили рыбу своими глазами?
– Один из них – да, а мой начальник и еще один гость – нет.