Часть 53 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Дело к вечеру, поэтому в горы на прогулку я вас точно не поведу, - задумался Кел. – Как насчет того, чтобы посетить развалины замка Данскейт и замка Маол? А бассейны фей и «Старика Сторр» мы оставим на завтра.
- Почему бы и нет? – пожала плечами Брук. – А что это за замок? Расскажешь по дороге?
- Конечно, - улыбнулся ей Кел. – Замок Маол, который сейчас представляет из себя лишь романтичные руины, поросшие мхом, изначально назывался замком Хокона и принадлежал норвежскому королю - викингу, прибывшему на эти земли в середине тринадцатого века. Конечно, чтобы завоевать западное побережье Шотландии.
- Ну, понятно, - хмыкнул Дэн, - не в гости же!
- Позднее замок перешел в руки клана МакКиннон. Но со временем замок все больше приходил в упадок под воздействием штормов, а уже в середине двадцатого века сильнейший шторм разрушил часть замка весьма основательно. И к концу двадцатого века от замка остались лишь руины. Местные стали называть его «голым замком». Кстати, когда замок хотели восстановить после того разрушительного шторма, то рабочие наткнулись на клад, спрятанный между валунами.
- Настоящий клад? – с восторгом спросила Катя. – Вот же им повезло!
- Наверняка все ушло государству, - покачал головой более прагматичный Алекс. – А рабочим просто выдали премию.
- Скорее всего, так и было, - кивнул Кел. – Но точно я об этом ничего не знаю.
- А что насчет замка Данскейт? – продолжала выпытывать Брук. – Что интересного в нем?
- От этого замка осталось еще меньше, чем от замка Маол, - Кел покосился на нее и снова перевел взгляд на дорогу. – Но туристы посещают его гораздо охотнее. Его еще называют «Крепость Теней». Он был построен в двенадцатом веке на неприступной скале, возвышающейся над морем. С материковой частью эта скала была разделена пропастью, через которую был перекинут навесной мост. Им владел клан МакДональд. У замка было очень выгодное местоположение, позволяющее контролировать любые корабли, заходящие в акваторию озера Эйшорт. Из него также хорошо просматривались холмы Куиллин, на которых могли появиться враги. Стычки МакЛаудов с МакДональдами тоже частенько происходили у стен этого замка.В пятнадцатом веке его захватили войска короля Якова Четвертого, они разбили МакДональдов и разрушили замок. Но до семнадцатого века клан МакДональдов все равно считался хозяевами этого замка, хоть восстановлен он так и не был с тех пор.
- Хозяева руин, как это романтично! – подал ехидную реплику Дэн.
- А мост над пропастью там до сих пор есть? – поинтересовалась Лена, которой вдруг вспомнился веревочный мост у водопада Стил Фоллс.
- Нет, - покачал головой Кел. – Некоторые отчаянные туристы карабкаются туда по сохранившейся боковой кладке стен, но я полагаю, что мы не станем им уподобляться. Развалины отлично просматриваются и с материка.
- А почему его называли Крепостью Теней? – вспомнил Алекс слова Кела.
- Это связано с ирландскими мифами, - ответил Кел. – Согласно этим легендам в этих местах жила Скатах (Тень) – шотландская воительница, обучавшая боевым искусствам самого Кухулина.
- А это еще кто? – спросила Лена.
- Кухулин – знаменитый ирландский воин, - ответила ей Брук, - герой ирландских мифов, полубог. Считается воплощением ирландского бога Луга, который в тоже время является его отцом.
- Ох уж эти боги! – в притворном возмущении покачал головой Дэн. – В этих пантеонах такое творится, что нынешние извращенцы просто малыши несмышленые в сравнении с ними. Кто там с кем спал, кто кого рожал, сам черт не разберет!
- А Богом чего является этот Луг? – спросила Катя. – Уж больно название у него русское!
- Русское? – удивился Кел.
- Да, - кивнула девушка. – Луг – по-русски это поле такое с травой. Вот мне и интересно, богом чего он является. Случайно, не бог природы?
- Луг, значит «Сияющий», - блеснула своими знаниями Брук. – Он один из наиболее значительных богов племени Туата де Даннан в ирландской мифологии. Так что, это божество скорее имеет солярную природу.
- Интересные все-таки совпадения, - покачала головой Катя. – И ведь многие слова в Шотландии созвучны с русскими, хотя значение у них совсем разное.
- И какие же? – Кел заинтересованно слушал девушку.
- Ну, - протянула Катя, слегка замявшись и решая, стоит ли расстраивать парня, - есть некоторые. Вот, например, «лох».
Услышав это Тема закашлялся, маскируя таким образом смех, а Лена широко улыбнулась.
- И что по-русски значит это слово? – Кел переводил взгляд с Темы на Лену и обратно на Катю.
- На древнеславянском это слово означает «дурак», - пришлось признать Кате.
- Древнем? – переспросил Кел. – Значит, в современном языке оно не употребляется?
- Еще как употребляется! – рассмеялась Лена. – Русские очень ценят свое культурное наследие!
- Да уж, культурное, - с улыбкой покачал головой Кел. – А есть еще слова созвучные с гэльскими?
- Так сразу и не вспомнишь, - пожала плечами Катя, не желая заострять внимание на значении слова «скот», которое постоянно резало ей тут слух. – Просто иногда всплывает, вот как этот Луг. Так что там с этой девой воительницей? – решила она перевести тему.
- На самом деле никаких доказательств факта проживания тут Скатах нет, - охотно вернулся к предыдущей теме Кел. – Если бы она жила в этом месте, то здесь должна была бы остаться ее могила или гробница. Кстати, по этой легенде воительница Скатах должна будет снова возродиться в нашем мире, когда появится серьезная необходимость в ее помощи. Вот, мы приехали!
Развалины ребят не впечатлили, и Кел решил, что день нужно завершить на положительном акценте, поэтому отвез их в еще одно интересное и красивое место.
- Куда мы едем теперь? – Брук оценила загадочную улыбку Кела, и это разожгло ее любопытство. – Ну скажи! Что такого интересного ты нам хочешь показать?
- Хотите поискать следы динозавров? – Кел не смог долго сохранять интригу.
- Динозавров? Серьезно? – скептически скривился Дэн. – Может, еще и живых там встретим?
- Живых вряд ли, - пожал плечами Кел, - а вот следы древних не так давно были обнаружены на берегах острова Скай. По словам ученых они были оставлены приблизительно сто семьдесят миллионов лет назад. Это древнейшие следы, найденные на территории Шотландии.
- Как вообще можно представить такую древность? – покачала головой Катя. – У меня лично в голове не укладывается.
Кел привез их на побережье, на котором сейчас во время отлива обнажились древние каменные плиты, покрытые водорослями и ракушками. Они были причудливо изъедены водой, и в некоторых местах действительно можно было обнаружить странные вмятины, напоминающие трехпалый след. Вмятины эти были разных размеров от совсем маленьких до довольно внушительных. И люди с богатым воображением легко могли представить, что именно тут когда то ступала нога гигантского динозавра. Ну, или его детеныша. Совсем маленького. Почти карликового.
- Это и правда очень увлекательно, побыть археологом немного и поискать следы древних жителей нашей планеты, - довольная Брук наделала еще кучу фотографий, в то время, как все остальные с энтузиазмом исследовали берега залива.
К слову, они там были такие не одни. Множество туристов бродили по берегу и радостно кричали, когда им удавалось найти что-то хоть отдаленно напоминающее след динозавра. Поразвлекавшись так какое-то время, все снова загрузились в машину и отправились в отель, потому что солнце уже почти село. Впереди ребят ждала последняя ночь в полюбившемся отеле перед новой дорогой и новыми интересными открытиями.
- Тебе понравился сегодняшний день? – поинтересовался Кел, когда они остались одни в своем номере.
- Очень, - честно ответила Брук, устраиваясь рядом с ним на кровати. – Каждый день в этом путешествии мне кажется, что вот сегодня мы уж точно видели самое удивительное и волшебное. И дальше все будет совсем не таким увлекательным. И каждый раз это впечатление оказывается ошибочным. Все места, в которые ты нас привозишь, такие разные и необычные. Я никогда столько не удивлялась и не перестаю восхищаться красотой этих мест.
- Я рад, что у меня получается вас удивлять, - улыбнулся Кел.
- Знаешь, - задумчиво произнесла Брук. – Мне всегда казалось, что место, где мы родились, самое обычное. Что все интересное и все чудеса происходят где-то там, в далеких странах. Наверное, поэтому меня всегда тянуло в путешествия. И только сейчас я начинаю понимать, что, по сути, мало что знаю о своей собственной стране, а ведь она такая же необычная, как и Шотландия. Ты заставил меня по-другому взглянуть на свою жизнь и полюбить то, что рядом. И почему я раньше этого не понимала?
- Возможно, тебе просто нужно было с чем-то сравнивать свою родину, - Кел пожал плечами, и Брук ощутила это движение, потому что ее голова как раз лежала на его плече. – А теперь у тебя есть опыт, и ты можешь взглянуть на Ирландию не только своими глазами, но и глазами своих друзей, для которых она является чудесным и удивительным местом.
- Я не могу так интересно рассказывать об Ирландии, как ты о своей стране, - вздохнула Брук. – Для этого ведь нужно столько всего знать, а я никогда особо не интересовалась нашей историей.
- Начать никогда не поздно, - успокоил ее Кел. – Можем заняться этим вместе. Я все еще подумываю о путешествии по горам Ирландии. Можешь составить мне компанию.
- С удовольствием, - улыбнулась Брук. Ей понравились слова Кела. Это прозвучало как-то спокойно и словно само собой разумеющееся. Словно теперь они всегда будут вместе.
Глава 35
Утро следующего дня снова началось рано. Сегодня Кел запланировал довольно обширную программу и, кроме того, после обеда им предстояло отправиться снова на материк, чтобы продолжить путешествие уже там.
Первым пунктом было посещение скал Сторр и одинокого «OldManofStorr» рядом с ней. Эти скалы ребята увидели издалека, поскольку они были единственным возвышением на довольно равнинной местности.
- Видите вон тот отдельно стоящий пик, похожий на палец? – спросил Кел, указывая в лобовое стекло. – Это и есть Старик Сторр. Одна из визитных карточек Ская.
- А что в нем такого необычного? – поинтересовалась Катя. – Наверняка есть у шотландцев какая-то легенда. Почему его так странно называют? Старик Сторр?
- Легенда есть, ты права, - рассмеялся Кел. – Местные считают, что скалы Сторр – это творение злых духов, которых тут можно даже вызвать при желании. А сам «Старик Сторр» не что иное, как окаменевший великан.
- А почему великан? – удивилась Брук.
- Высота этой скалы сорок восемь метров, - ухмыльнулся Кел. – Кем же еще может быть старик такого роста? И рядом с ним всегда стоит тишина, - понизив голос, произнес парень. – Даже вороны кружат над этим местом молча.
- А они кружат? – поднял брови Дэн.
- Случается, - снова усмехнулся Кел. – Вообще, местность там довольно мрачная. Очень напоминает Мордор из «Властелина колец».
- Смотрите! Водопад! – воскликнула Брук, указывая на небольшой живописный водопадик прямо у дороги. – Давайте остановимся! Хочу его сфотографировать!
- Да ничего же особенного! – покачала головой Ники. – Вообще не впечатляет!
- Он очень живописный! – не согласилась Брук. – И вид отсюда на Сторр потрясающий!
- Удивительно, - произнес Алекс, когда они остановились и вышли из машины, поджидая Брук, увлеченно фотографирующую местность вокруг. – Вроде бы ничего такого, обычная горка и ручеек с нее течет. Но ведь как красиво течет! На каскады похоже, только не рукотворные, а созданные самой природой.
- Я хочу подойти к самой воде, - заявила Брук.
- Тогда придется лезть через забор, - Кел с улыбкой указал ей на препятствие на пути к водопаду.
- Ты же не против? – с надеждой взглянула на него девушка.