Часть 52 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- А я бы не стала спорить, помня о том, что Мира все же наполовину русская, - улыбнулась Катя. – Ну, не томи! Что это за стихотворение? Это ведь от нее ты знаешь об этом, да?
- Верно, - усмехнулся Кел. – Случайно как-то разговорились. Мира очень увлеклась творчеством Бернса, даже гэльский начала учить, чтобы читать его в оригинале, и наткнулась однажды на знакомое стихотворение. Она глазам своим не поверила, сказала, что в России на эти стихи написали красивую песню, и она звучит в очень популярном старом фильме. Ее знают если и не все, то очень многие, особенно люди в возрасте.
- Да что за песня-то? – не выдержала интриги Лена.
- В моей душе покоя нет
Весь день я жду кого-то
Без сна встречаю я рассвет
И все из-за кого-то, - процитировал Кел, а Катя и Лена, переглянулись в удивлении.
- Это же песня из «Служебного романа»! – воскликнула Лена. – Моя мама очень любит этот фильм. Он и правда прикольный. Неужели это стихи Бернса? Никогда бы не подумала!
- Вот так и находим связь между нашими народами, - задумчиво произнесла Катя. – Мне даже стыдно немного, что я не знала о Роберте Бернсе. Теперь обязательно почитаю его стихи.
- Зато о Вальтере Скотте знала! – хмыкнула Лена. – Я помню, как ты еще в школе перечитала кучу его романов!
- Да, - улыбнулась Катя. – Дюма и Скотт были моими любимыми авторами в средней школе.
- Ой, смотрите, что это? – вдруг воскликнула Ники, которую мало волновал шотландский поэт и его связь с Россией. Она стояла у дальнего борта лодки и смотрела на водную гладь, расстилающуюся впереди.
- Дельфины, - довольно подмигнул ей капитан. – Вы – счастливчики! Не всех они встречают такой большой компанией!
- Надо же! Сколько их! – остальные тоже подошли и стали наблюдать за мелькающими впереди спинами, иногда выпрыгивающими над водой.
- Невероятно! – воскликнула Брук, снова схватившись за камеру. – Они просто кишат в воде, как мальки в пруду. Я никогда не видела столько дельфинов одновременно!
- Да еще и в открытом море! – подхватила Катя. – Максимум, где я их видела – это дельфинарии!
Дельфины весело резвились, сопровождая лодку и словно специально красуясь перед ними. Некоторые подплывали совсем близко к борту, и казалось, что стоит опустить руку и можно будет к ним прикоснуться. Но никто так и не решился это сделать.
- Это хороший знак, - произнес капитан. – Море благоволит к вам! Дельфины – его посланники и явно это демонстрируют.
- Это и неудивительно, - улыбнулся Кел, глядя на Брук. – Ведь с нами настоящая русалка!
Глава 34
После такого насыщенного утра все дружно решили отправиться в Портри – столицу острова, чтобы пообедать в каком-нибудь интересном пабе.
- Да уж! Столица! – с усмешкой покачал головой Тема, когда они приехали в Портри. – Я бы даже городом это не назвал! Скорее, небольшой поселок.
- Какие интересные разноцветные домики! – умилилась Катя. – В таком климате они добавляют цвета в серые будни.
- А что с климатом? – удивился Кел. – Благодаря Гольфстриму тут даже пальмы растут, не говоря уж о других красивых и капризных к климатическим условиям деревьях. Хотя, должен признать, что в зимний период погода тут иногда напоминает ад – ураганные ветра, затяжные ливни, шквалистые порывы пробирают путешественников и местных до костей. Помню, я как-то решил сходить к водопаду Килт Рок, приехав сюда в конце зимы. Местные на меня реально смотрели, как на героя, когда я сказал об этом, а я понять не мог, что не так. Но когда приехал туда и вышел из машины сразу все понял! Ветер был такой, что идти против него было абсолютно невозможно, приходилось поворачиваться спиной и чуть ли не ложиться, чтобы продвигаться вперед.
- Как же тебя не сдуло в море при таком ветре? – удивился Дэн.
- Просто ветер дул с моря в тот день, - подмигнул ему Кел с улыбкой. – Но телефон я достать побоялся и снимков в тот раз так и не сделал.
- А мы съездим к этому водопаду? – тут же поинтересовалась Катя.
- Тут совсем рядом, - кивнул Кел. – Можем заехать после обеда. Вам совершенно точно понравится. Этот водопад – визитная карточка острова Скай! И кстати, по поводу разноцветных домиков, - вспомнил он, посмотрев на Катю. – Их крыши до сих пор кроют камышом, как в старые времена.
- Да быть не может! – не поверил Алекс. – Ты же только что рассказывал о шквальных ветрах и ураганах тут. Как же камыш удерживается на крышах?
- Сверху его придавливают большими булыжниками, - пояснил Кел. – Именно они и держат кровлю во время зимних ветров.
- И зачем такие сложности? – недоуменно почесал затылок Тема. – Стремление сохранить наследие предков не должно доходить до абсурда, на мой взгляд.
Они устроились в небольшой забегаловке, где, по словам Кела, подавали отличные морепродукты. На этот раз все решили полакомиться устрицами, уж больно аппетитными они выглядели и, по словам хозяина заведения, еще совсем недавно они плавали в море.
- А как переводится Портри? – Кате очень нравилось докапываться до сути гэльских названий.
- «Порт короля», - с улыбкой ответил ей Кел. – В 1540 году этот городок посетил король Джеймс Пятый. И с тех пор город гордо носит это имя.
- Я бы сказал, что и название «город» для этого места слишком уж гордо звучит, - хмыкнул Алекс. – Сколько тут жителей?
- Около полутора тысяч человек, - рассмеялся Кел. – Для Ская – это очень много!
- Да уж, - покачал головой Тема, - в России в одном многоквартирном доме жителей больше, чем тут.
- В этом и прелесть Шотландии! – горячо воскликнула Катя. – Тут не бывает суеты и толкучки!
Тем временем ребятам принесли их заказ. Все, не сговариваясь, выбрали устрицы, поскольку Кел их разрекламировал от души. Они и в самом деле оказались свежайшими, только что выловленными и сразу же поданными к столу.
- Никогда не ела более вкусных устриц! – Брук была в восторге от этих морских деликатесов и не она одна. – И совершенно неважно, что заведение это мало напоминает приличный ресторан.
- Да уж! – поддержала ее Ники. – Есть устрицы, сервированные на какой-то грязной бочке – это действительно самое необычное приключение за сегодняшний день!
- Не хватает только подстеленной на бочку газетки и будет все очень по-советски, - хмыкнул Тема. – Это место напомнило мне почему-то старые советские фильмы. Там соленую рыбку часто в пивных на газетке чистили.
Снаружи это заведение напоминало какой-то железный ангар, а внутри – самый настоящий склад или подсобку. И среди всей этой красоты стояли редкие бочки, на которых посетителям и предлагалось отведать свежайших морских деликатесов.
- Ну что? – спросил ребят после сытного обеда Кел. – Едем к водопаду?
- Время до вечера еще есть, - улыбнулась ему Брук. – Мы сытые и довольные. Так что готовы вновь осматривать все достопримечательности, до которых сможем дотянуться.
Смотровая площадка у водопада Килт Рок открывала потрясающие виды и на сам водопад, и на всю скальную гряду, возвышавшуюся над морем.
- Это горы Килт, - просветил друзей Кел. – Они названы так из-за того, что своей складчатой структурой напоминают шотландский килт. Высота этого водопада девяносто метров. Не самый большой, из тех, что мы уже видели, но очень впечатляющий. Не правда ли?
- Интересно, а как получилось, что эти скалы стали такими, в складочку? – задалась вопросом Брук, и с надеждой посмотрела на Кела. Ей казалось, что этот парень знает ответы на все вопросы, касающиеся его родины. И он ее не разочаровал и на этот раз.
- Много миллионов лет назад под воздействием извержения вулкана возник остров, - начал объяснять Кел. – Он состоял из лавы, застывшей в скалах, холмах и полях. Застывала она неравномерно, образовывая такие вот складки. Из-за этих, окружающих его базальтовых скал, Килт Фоллс считается самым живописным водопадом Шотландии.
- Он и правда прекрасен! – согласилась Брук.
- Нам везет с погодой, - Кел приобнял ее за плечи. Ему теперь постоянно хотелось касаться Брук, пусть мимолетно, урывками, но это словно служило подтверждением тому, что ему не снится то удивительное единение, что возникло у него с этой девушкой. – Сегодня не слишком сильный ветер, поэтому и брызги сюда не долетают. Чаще всего тут ветер настолько порывистый, что не дает воде даже долететь до поверхности океана, развеивая ее на мелкие брызги, превращая в водяную взвесь. А еще тут очень красиво на восходе солнца, но только в ясную погоду, что, как вы уже поняли, бывает довольно редко. Тогда тут можно увидеть шикарную огромную радугу.
- Жаль, что мы этого уже не увидим! – вздохнула Брук.
- Да перестань! – фыркнула Ники. – Неужели за эти дни ты мало радуг увидела? Да у тебя половина всех кадров, наверное, на радуги ушло!
- Это же очень красиво! – возразила ей Брук. – И радуги всегда разные! Двух одинаковых просто не бывает!
- Забавно, что такой мощный водопад берет начало из совсем скромного ручья под названием «Loch Mealt», - Кел продолжал удивлять всех своими познаниями.
- Как в твоей голове умещаются все эти знания и названия? – покачала головой Ники. – Ты же про каждую травинку тут можешь рассказать свою историю!
- Это моя работа, - улыбнулся Кел. – На самом деле, тут нет ничего сложного. Я просто люблю все эти места и интересуюсь их историей. Но, конечно же, я знаю не обо всем в Шотландии. И истории некоторых травинок ускользнули от моего внимания.
- Да быть такого не может! – с усмешкой воскликнула Ники.
- Вам кажется, что я много знаю, потому что я рассказываю вам лишь о том, что мне уже давно известно, - пояснил Кел, рассмеявшись в ответ. – Я вожу вас именно по тем местам, которые люблю сам и где был уже много раз. Но есть и места, о которых я знаю не так уж и много. И если вы вдруг захотите узнать о каком-нибудь из этих мест, мне придется залезать в интернет, чтобы суметь рассказать вам хоть что-то интересное.
- Не надо нам таких мест! – тут же решила Ники. – Вози нас по тем, что любишь сам! О них ты очень интересно рассказываешь и знаешь такие вещи, которые мы в интернете найти не сможем!
- Да ладно тебе! – фыркнул Дэн. – В наше время в интернете можно найти абсолютно все! Просто вопрос времени и желания!
- Пожалуй, соглашусь с Дэном, - кивнул Кел. – Я не рассказываю вам ничего особенного. Все это можно найти и прочитать при желании. Просто, как местный житель, я могу показать вам наши достопримечательности со своей точки зрения. Для этого и нужен местный гид. Чтобы показать, как шотландцы воспринимают свою родину. В любой стране лучше нанимать местных гидов, с ними будет интереснее.
- Нам с гидом очень повезло! – сделала ему комплимент Катя.
- Посмотрите только, какая прозрачная тут вода, - Лена стояла чуть в стороне и наклонилась через перила, чтобы разглядеть поверхность воды внизу. – Тут же каждый камешек виден. А высота здесь не маленькая. И такое ощущение, что совсем не глубоко. И даже уточка плавает, смотрите!
- Там такие огромные камни на дне, - Катя подошла к ней и тоже посмотрела вниз. – И правда, очень прозрачная вода! Красиво!
- Куда мы еще сегодня съездим? – спросила Брук, когда они покинули смотровую площадку и садились в микроавтобус.