Часть 24 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Конечно, я просто хотела разобраться в этом запутанном детективном деле. Только в этом было все дело. Здесь речь шла исключительно о деле. Я вовсе не пыталась заманить мистера Грина на свидание. Это ведь выглядело бы так неприлично…
Я вообще должен что-то комментировать? Да, наверное. Но желания нет никакого.
– Но при одном условии, – быстро вставил мистер Грин, заметив мою широкую ухмылку. – Это просто прикрытие. И чтоб никаких непредсказуемых действий с вашей стороны. Профессиональный подход – важно лишь это, – он смотрел так решительно, что у меня даже колени подогнулись.
– Да, разумеется. Все, что вы сочтете нужным, – смиренным тоном ответила я.
Честно говоря, я в тот момент на все готова была согласиться за одну только возможность провести с ним время. Но кто меня в этом обвинит?
– В пятницу вечером, в поместье Уинтеглоу. Вы зайдете за мной, или лучше я за вами? – решила сразу же уточнить, но мистер Грин успокаивающе поднял руку, чтобы остановить меня.
– Сперва мои господа должны отпустить меня на этот вечер. Когда этот вопрос будет улажен, я отправлю вам сообщение, – сказал он, откидываясь на спинку кресла. – Вы ведь все еще живете на Парк-стрит у мисс Брэндон-Уэлдерсон?
– Да. Я недавно закончила второй семестр обучения, – тут я украдкой улыбнулась, – мне даже призовые деньги прислали, – не могла не сказать ему об этом, и на секунду мне показалось, что я вижу его улыбку.
– Поздравляю, – тихо сказал он, и в его темно-синих глазах блеснуло что-то похожее на нежность.
Этот взгляд снился мне по ночам, о нем я грезила днем наяву, всей душой желая, чтобы он смотрел только на меня одну. Уже не помню, когда впервые увидела этот блеск во взгляде Бенджамина Грина, но уверена, что отчасти именно из-за этого взгляда я в него и влюбилась.
Мы некоторое время молчали, после чего мистер Грин повернулся к Джейми, чтобы рассмотреть его, как чужого зверя, и я незаметно покраснела. Сейчас я могла это сделать безо всякого стеснения.
– Кто сейчас живет в этом доме? – чуть слышно спросила я. Не хотелось, конечно, нарушать тишину, но мне срочно нужно было отвлечься.
– Мистер Герольд Бофорт и его жена Фабьен. Он сын младшего брата Квинтона Бофорта, получил этот дом в наследство спустя месяц после смерти мистера Бофорта, – ответил мистер Грин, и я в очередной раз попыталась понять, что он в этот момент чувствует.
– Он хороший человек? – спросила я, и мистер Грин вскинул брови, но я не поняла, как мне это истолковать.
– Он хорошо нам платит, – просто сказал он, сложив руки на коленях. У него были очень длинные тонкие пальцы. Интересно, позволяет ли ему этот Герольд Бофорт играть на пианино в большом салоне?
– Значит, все-таки как человек он не такой уж хороший, – намеренно сделала я неверный провокационный вывод, и мистер Грин отвернулся от дремавшего на столе Джейми и внимательно посмотрел на меня.
Я не ожидала, что в его глазах будет столько чувств. Они обрушились на меня сильным ливнем.
– Он далеко не Квинтон Бофорт, – тихо проговорил мистер Грин, и я почувствовала боль утраты, словно в старую рану ткнули иголкой.
Я ошиблась. Не все связи оборвались. Кое-что до сих пор объединяло нас, и это – боль от потери доброго друга.
И это немного успокаивало мое разбушевавшееся сердце.
Джейми неожиданно громко захрапел, отрывая нас от мыслей, которыми мы делились друг с другом. Он уткнулся лбом в столешницу, самозабвенно пуская слюни на обложку «Франкенштейна», а его волосы походили на черный венок, обвивающий его голову.
– Как же мне доставить его домой? – вслух подумала я, подавляя смешок.
Мистер Грин выпрямился, снова входя в роль подчеркнуто вежливого и сдержанного дворецкого.
– Поймаю вам кэб, – предложил он, поднимаясь на ноги. – А для безопасности отправлю с вами Патрика Смита.
– Кто такой этот Патрик Смит? – спросила я, тоже вставая. На этом наш небольшой спонтанный визит, вероятно, считался законченным.
А я так хотела бы остаться еще подольше.
– Садовник. Когда-то служил в армии, – как всегда, кратко и деловито объяснил мистер Грин. – Мы же не хотим рисковать. Вдруг на вас снова нападут приспешники коварного убийцы, – сказал он точь-в-точь как я совсем недавно, и я невольно рассмеялась.
– О, как заботливо с вашей стороны. Можно подумать, что вы обо мне беспокоитесь, – пошутила я, но мистер Грин остался спокоен и невозмутим.
Боже мой, этот мужчина все еще сводил меня с ума, и сердце мое было потеряно навсегда. Окончательно и бесповоротно.
15. Поверь, я буду готова
Вторник, 16 декабря 1890 г.
Утром, как только проснулась, я тут же отправила Джейми записку, чтобы узнать, как у него дела.
Каким-то чудом даже удалось уговорить Клиффертона заплатить посыльному, хотя я еще даже не успела переодеться и была в одной ночной рубашке, а он, как известно, никогда не одобрял моих причуд.
Одевшись, я отправилась на поиски мисс Брэндон-Уэлдерсон. Конечно, сначала следовало позавтракать, а потом уже говорить с ней. Потому что, как только она услышала, что я передумала и согласна идти на рождественский бал к Винтерглоу, то пришла в восторг и велела скорее собираться.
«Предстоят важные приготовления», – так сказала она. Поэтому я успела только перехватить один бутерброд с тунцом, который мне дала Клэр, когда моя покровительница уже почти вышла на улицу. Голову ее украшала гигантская шляпа последней модели: из войлочной шерсти и с шелковыми цветами пастельных тонов.
Уилл уже ждал нас с каретой, и мы тронулись в путь.
Может быть, так было даже лучше, потому что из-за внезапной суеты у меня уже не осталось времени на мечты, которые со вчерашнего дня заполонили мой разум.
Я снова увиделась с мистером Грином!
Я и не думала, что такое когда-нибудь снова случится.
Вчера я была так счастлива по этому поводу, что даже не жаловалась, когда нам пришлось тащить Джейми по кажущейся бесконечной лестнице в его квартиру. К счастью, навстречу нам попалась его мать, которая и забрала его, добродушно вздохнув на прощание.
Даже не хотела представлять, с какими головными болями он сегодня проснется. К счастью, я так не реагировала на крепкие напитки и утром чувствовала себя прекрасно, будто пила вчера обычную воду, а не алкоголь.
– Почему вдруг передумала? – спросила мисс Брэндон-Уэлдерсон по дороге в Лондон-Сити. Она так пристально смотрела на меня, словно могла прочитать причину на кончике моего носа, если бы только продолжала так же внимательно меня разглядывать.
– Нашла кавалера. Это оказалось на удивление легко, – просто ответила я, как будто в этом не было ничего особенного, и изо всех сил старалась не улыбаться, как влюбленная дурочка, чтобы случайно не выдать своих чувств.
Конечно, это была только половина правды. Я бы не стала ей рассказывать, что собираюсь расспросить сэра Годрика Перси о погибшем Дэвиде Брайтоне и его последнем изобретении.
– Нашла кавалера? – удивленно ахнула мисс Брэндон-Уэлдерсон. Было ясно, что она не поверила ни единому моему слову. Так даже лучше.
– А вы с кем собираетесь пойти? – решила я сменить тему, и мисс Брэндон-Уэлдерсон тут же недовольно поджала губы.
– Я писала мистеру Риду, но он не отвечает. Его помощники из библиотеки сказали, что ему, кажется, пока некогда, хотя послание он, вероятно, получил, – сказала она, чуть понизив голос, будто боялась, что нас мог подслушать кто-то, кому об этом знать совсем необязательно.
Комментировать это откровение было бы не слишком уместно, и поэтому я воздержалась от своего мнения.
Мистер Рид никогда не ответил бы ей, и она никогда бы не смогла покорить его сердце. Потому что его сердце принадлежало одной лишь Анимант, которую он, к несчастью, сам же и отпугнул.
Какая драма.
Кстати, должна признать, что в последние дни я почти не думала об этой драме, так меня захватило это расследование с чемоданом. А еще новые знакомства, встречи…
– Поэтому пойду одна. Без сопровождения. Танцевать вовсе не обязательно, да и жизнь на этом не заканчивается, верно же? – смело заявила она, но все равно не смогла скрыть своего разочарования.
Мне стало ее очень жаль, и я даже обрадовалась, что согласилась пойти на это мероприятие.
Через полчаса я, несколько смущенная, уже стояла в примерочной у портнихи. На мне было вечернее темно-зеленое платье, которое теперь, точно по мановению волшебной палочки, идеально подходило мне по всем параметрам.
– Заказала платье заранее, как раз на случай, если ты вдруг передумаешь, – поделилась со мной мисс Брэндон-Уэлдерсон, как будто я ни о чем не догадываюсь.
Обычно в такие моменты я тайно закатывала глаза, надеясь когда-нибудь самостоятельно управлять своим гардеробом, но в тот день мне не хотелось ее лишний раз расстраивать. Пусть хоть на несколько часов отвлечется от своих переживаний по поводу неотвеченного письма. Потому я благодарно улыбнулась ей.
Платье сидело на мне просто восхитительно. Украшения на декольте и бедре делали мою фигуру более женственной, а не похожей на трость, обмотанную как попало дорогой шелковой тканью. И цвет был очень приятный, так что даже в глазах появился едва заметный нежно-зеленый оттенок, и они теперь казались менее холодными.
Дело не в том, что я избегаю общества. Мне даже нравилась вся эта суета, новые знакомства и возможности, которые представятся мне, как только я преодолею все препятствия званых вечеров. В конечном итоге это было бы даже полезно, если я в дальнейшем хочу пробиться по жизни.
Но когда я думала о рождественском бале, у меня в груди все сжималось, и по спине катились холодные липкие струйки пота.
В прошлом году этот бал стал моим первым выходом в свет в сопровождении мисс Брэндон-Уэлдерсон, и я вспоминала о нем исключительно с ужасом.
Моя благодетельница только что предоставила мне место для учебы, оплатила все расходы, разрешила даже переехать к себе, чтобы у меня было больше возможностей для карьеры. Это включало в себя также и уроки танцев, и новые платья, и правила этикета и хороших манер, и многое-многое другое. Удивляюсь, как у меня голова тогда не лопнула от такого количества информации.
Для бала меня переодели в голубое платье, и я чувствовала себя так, будто меня засунули в огромный красивый торт. Я не понимала, как в нем двигаться, не понимала, когда можно пойти к буфету, как себя вести с джентльменом, когда он приглашает на танец. В общем, я растерялась и вдобавок ко всему прочему подверглась насмешкам со стороны гостей, так что не горела желанием снова попадаться на глаза семейству Винтерглоу.
Тем не менее, сейчас передо мной стояла более высокая цель, заставляющая меня преодолеть свои чувства. ↫Связано это, конечно, было не с раскрытием дела, а с тем фактом, что ты идешь туда с мистером Грином. А ты что, сомневался в этом? Я покружилась у зеркала в новом бальном платье, поправила сочетающиеся с ним перчатки, убеждая себя, что этот вечер пройдет иначе. Не так, как год назад.
В конце концов, теперь у меня было гораздо больше опыта.