Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И народ станет говорить, что я обладаю короной по праву своей супруги? Это сделает меня лжецом. Пойдут толки, что я получил власть под ложным предлогом. Елизавета пристально взглянула на него: – Вы до сих пор не показали мне доказательства, которые предъявил вам епископ Стиллингтон. Ричард и бровью не повел: – Я покажу. Епископ держит их у себя. Елизавета встала, вся в смятении: – Что-то я сомневаюсь. Каждый раз при взгляде на королеву мне становится стыдно, хотя я ничего плохого не сделала. Мне не нравится сама идея, что я буду ждать ее смерти, чтобы влезть в ее туфли. – Бесси, мне нужно только одно – ваше согласие на наш брак, который состоится в свое время, – сказал Ричард, взял ее за руку и повел по садовой дорожке. – Кроме того, проблема не в том, чтобы дождаться смерти Анны. Мне сказали, что полученное мною разрешение на брак с нею недостаточно и наш союз легко может быть расторгнут. К тому же Анна знает о своей скорой смерти. Она хочет, чтобы я снова женился, понимая, что мне нужен наследник и нельзя терять время. Короли не всегда могут позволить себе такую роскошь, как соблюдение долгого траура. Становилось холодно. Они оказались у двери на винтовую лестницу, которая вела в покои королевы. – Есть еще кое-что, Бесси. Ваша мать знала о моих намерениях, прежде чем отправила вас ко двору. – Что? – Елизавета уставилась на него. – Она мне ничего не сказала. – Я просил ее не делать этого, на случай если возникнут непреодолимые препятствия к осуществлению моего плана. Ваша мать написала мне, что согласна. Ну и дела! А она-то предполагала, что мать воспротивится самой идее такого брака! Значит, манящая перспектива получения дочерью короны в конце концов сломила ее упорство в ненависти. – Полагаю, ваша матушка видит в этом браке средство восстановить ваш статус и считает, что ей самой он тоже пойдет на пользу, – сказал Ричард. – Она понимает необходимость соблюдать приличия и согласилась прислать вместе с вами сестер, чтобы ваше появление при дворе не вызвало кривотолков. – Но вы подарили мне такое же, как у королевы, платье! Это, безусловно, дало почву для разговоров. Я сама была поражена. – Я не на то рассчитывал, Бесси. Однако неправильно оценил ситуацию. Мне хотелось показать людям, что я смотрю на вас как на королевскую особу, чтобы подготовить всех к тому моменту, когда будет объявлено о нашем браке. Простите, что это так отозвалось на вас. – Он помолчал. – Вы замерзли. Идите в дом. Я буду ждать встречи с вами на пиру по случаю Богоявления сегодня вечером. – Прошу вас, не выделяйте меня своим вниманием, – попросила Елизавета. – Разумеется. Но вы окажете мне любезность и сядете за главный стол как моя почетная гостья? – Конечно, – нехотя согласилась она. – И вы обдумаете мое предложение. – А у меня есть выбор? – Принуждать вас я не стану, – сказал Ричард. – Я делаю вам предложение не только как король, но и как мужчина, который вас любит. – Его серые глаза были серьезны, в них читалась мольба. – Я подумаю об этом. – Ей было нужно время осмыслить перспективы и разобраться в своих сумбурных мыслях. – Благословляю вас, – сказал Ричард и еще раз поцеловал ее руку. Закрыв дверь своей спальни, Елизавета надписала книгу, как обещала. А потом, так как слишком выдала бы себя, сделав это в томике Боэция, она взяла Тристрама и вывела там свой девиз, который выбрала сама: «Без изменений. Елизавета». Прошлое осталось позади. Она примет решение и будет держаться его. Елизавета надела платье из сизого, как голубиное крыло, бархата, ничего слишком яркого; она не хотела привлекать к себе внимания. При появлении Ричарда, шедшего об руку с Анной, все встали, король и королева блистали в своих коронах и королевских одеждах, так как это был торжественный праздничный день. Они заняли места под балдахином с гербами, и Елизавета обрадовалась, что ее посадили рядом с тетей. Пир был в самом разгаре, когда к Ричарду подошел гонец, наклонился и тихо произнес что-то ему на ухо. Король кивнул и отпустил гонца, затем постучал по столу. – Добрые вести! – объявил он придворным. – Мои дозорные на побережье получили информацию, что в начале лета претендент Ричмонд вторгнется на территорию королевства. Раздались недружные аплодисменты и одобрительные возгласы. Несмотря на все произошедшее между нею и Ричардом, Елизавета не смогла сдержать поднявшегося в груди восторга. Но теперь она должна забыть Генриха. Ей в любом случае быть королевой Англии. И зачем отдавать предпочтение незнакомцу перед мужчиной, которого она знала и любила? – Это великолепная новость, – говорил меж тем Ричард, а собравшиеся за столом подались вперед и жадно внимали. – Мы будем готовы встретить его. Я приветствую возможность сразиться с предателем и положить конец сомнениям и неурядицам прошедших месяцев. Лорд Ловелл, сидевший справа от короля, наклонился к нему с неуверенным видом и пробормотал: – Сир, в казне мало денег. Мы не можем позволить себе войну. – Исправим положение займами, – ответил ему Ричард. – Насильственными займами? – резко спросила королева. – Разве вы не осудили эту практику в парламенте?
Лицо Ричарда помрачнело. – Нужда заставляет, когда дьявол наступает, мадам! Я должен делать то, к чему принуждает меня судьба. Необходимо сокрушить амбиции Генриха Тюдора однажды и навсегда. Через два дня после Богоявления Анна вызвала Елизавету и Сесилию в свои личные покои. – Садитесь, вы обе, – пригласила она; синие глаза на ее исхудалом лице казались темными прудами. – У меня есть для вас новости, Сесилия. Вы выходите замуж. Сесилия широко раскрыла глаза. Елизавета нервно следила за королевой. Не удивляло ли Анну то, что младшая сестра выходит замуж раньше старшей? Однако королева вела себя как ни в чем не бывало. Вероятно, она знала, кого Ричард выбрал себе в невесты, и дала ему свое благословение. – Вы, должно быть, знаете, что Генрих Тюдор поклялся взять в жены вас, если не сможет стать супругом Бесси. – Ее глаза встретились с глазами Елизаветы. Она знала. Было совершенно очевидно, почему Генрих не мог жениться на Елизавете. Но взгляд Анны был спокоен; в нем не было ни капли враждебности, одна лишь печаль. Согласие первой жены изрядно облегчало дело, однако Елизавета все равно испытывала чувство вины и сильно переживала за свою тетушку, которая вела себя невероятно храбро и проявляла огромную душевную щедрость. – Сесилия, крайне важно выдать вас замуж как можно быстрее, чтобы расстроить амбициозные планы Генриха Тюдора, – продолжила Анна. – Супруг, которого выбрал для вас король, – это Ральф Скроуп, второй сын лорда Скроупа из Мэшема. Сесилия не могла скрыть разочарования. Ее бледные щеки залились краской. – Второй сын? – эхом отозвалась она. Елизавета остро ощутила унижение сестры. Ральф Скроуп был из рода пэров нижнего ранга, в общем никто, и едва ли мог считаться достойной парой для Сесилии. – Нет, я не выйду за него, – заявила та. – Но вы должны, моя дорогая. – Анна смутилась. – Таково желание короля. Сесилия разразилась слезами: – Я достойна лучшего! Елизавета взяла ее за руку: – По крайней мере, познакомьтесь с ним, прежде чем принимать решение. – Я могу организовать это, – вызвалась Анна, – но препирательства здесь неуместны. Дело решенное. Мне очень жаль. Сесилия рыдала всю ночь. Когда на следующий день Ральф Скроуп явился по вызову королевы, лицо его невесты было опухшим от слез, и молодой человек явно ужаснулся. Сам он постарался выглядеть как можно лучше и смотрелся красавцем – темные волосы и голубые глаза. – Вы нездоровы? – спросил он Сесилию, как только поднялся из поклона; голос его был мягким, с легкой картавостью на манер северян. – Нет, сэр, просто я не хочу выходить замуж! – выпалила Сесилия. Анна вскинула брови. – Понимаю, – спокойно произнес Ральф. – Для меня это тоже стало сюрпризом. Но давайте поможем друг другу. Я знаю, что мне крупно повезло получить такую невесту и я этого недостоин. Но клянусь, что стану вам хорошим мужем и всегда буду нежно любить вас. Елизавету тронули слова Ральфа, так как молодой человек явно говорил искренне. Она сразу прониклась к нему симпатией и подозревала, что Сесилия тоже немного оттаяла. – Значит, решено, – быстро проговорила Анна. – Да, – прошептала Сесилия. – Я постараюсь быть вам хорошей женой, сэр. Они обвенчались через три дня в церкви Святого Стефана в присутствии короля и королевы. Сесилия выглядела превосходно в платье из белой златотканой парчи, которое позаимствовала у Анны. Елизавета и остальные сестры были подружками невесты. Печалило Елизавету то, что мать не пригласили на свадьбу, и в горле у нее стоял ком, так как скоро ей придется расстаться с Сесилией, с которой она очень сблизилась после смерти Марии. Анне, следующей по возрасту ее сестре, не было еще и десяти лет, она не могла заменить Сесилию. А та снова залилась слезами, поняв, что после свадьбы Ральф увезет ее на север, в замок Апсолл, фамильную резиденцию Скроупов в Йоркшире. – Это так далеко, – всхлипывала она. – Я никогда больше вас не увижу. – Вы сможете приезжать ко двору, – утешала сестру Елизавета, – и я, может быть, навещу вас. Мне хотелось бы увидеть Йоркшир. А пока будем писать друг другу. Несмотря на все эти увещевания, ей самой пришлось скрепиться и побороть эмоции, когда настало время прощания. – Да благословит вас Господь! – крикнула Елизавета вслед Сесилии, и конные носилки покатились прочь, оставив ее опустошенной и лишившейся сестринской поддержки.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!