Часть 19 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И вас интересует тот, что купил, а? — послышался голос вблизи.
— Да. Тот, что купил, убил ребенка. Это преступник…
— Да он мою тещу мог убить. — Собеседник Попельского издевательски захохотал. — Меня важно, что пан пулицай пришел от Эдзё. Оставьте бармену телефон. До послезавтра будет пан пулицай знать.
В темноте раздались шаги, что удалялись.
— Пан Мордатый! — крикнул Попельский. — А так, из любопытства, что это такое «глиста»?
— То так балакала дочка Эдзё, — послышалось издалека. — На гусеницу говорила, что то есть глиста.
— Она так говорила, когда была маленькой?
— И тогда, и теперь. — Голос был едва слышным. — Как пьет, то все балакает, что «глисты заливает».
Где-то далеко хлопнула какая-то дверь, и все смолкло. Попельский посветил зажигалкой и поднялся по лестнице. Ударил кулаком по дверке, которая отворилась лишь через минуту. Полицейский вышел, вытащил из кармана карандаш, помусолил его, стал на колени и написал на перекладине дверки три номера своих телефонов: домашний, служебный и Риты.
Показал бармену записи и вернулся к своему столику. А там уже сидела костлявая женщина с ярко-красными щеками и угощалась его недопитым пивом. Попельский смотрел на нее и какую-то минутку размышлял, чем вызван цвет ее лица: румянами или, может, чахоткой. К столику подошел разгневанный официант и замахнулся на женщину.
— А ну вон отсюда, старая римунда![72] — гаркнул на нее.
— Дайте покой, пан старший, — медленно проговорил Попельский. — Может, она как раз глисты заливает?
XVIII
Было почти десять, когда Попельский зашел в дом Рогатина. Администратор Леон Гисс, что сидел в своей застекленной конторке, едва взглянул на комиссара и снова склонился над столом. Можно было подумать, что полицейский ему вполне безразличен. Однако густой багровый румянец, который залил лицо администратора, свидетельствовал о том, что Попельский вызывал у Гисса больше эмоций, чем лоснящаяся жирная муха, которая жужжала в конторе.
Комиссар поднялся на третий этаж и постучал в дверь квартиры, где Рита должна прожить еще неделю. Рита немедленно открыла, как будто ждала отца. Ее лицо пахло розовым кремом, а густые черные волосы рассыпались по бархатном воротнике стеганого халата. Она, очевидно, укладывалась на покой.
— Заходите, папочка. — Дочь чмокнула его в щеку: — Выпьете кофе или чаю?
— Не хлопочи, дорогуша. — Отец повесил в прихожей плащ и шляпу, а потом зашел в гостиную. — У тебя и так куча работы, потому что ты без служанки. Но это ненадолго…
Он удобно устроился в кресле и закурил. Не угощал Риту, хотя и знал, что она курит. Вид дочери с сигаретой был для него невыносимым. Попельскому казалось, что она это понимает, потому что при нем никогда не демонстрировала пагубной привычки.
— Угостите меня, папочка? — на этот раз его предположения не оправдались.
Рита протянула руку к портсигару. Попельский отрицательно покачал головой. Он не узнавал собственную дочь. Наклонился к ней и принюхался. Но запаха алкоголя не почувствовал. В гостиной царил беспорядок. На столе оставались две чашки — одна с черными подтеками кофе, вторая — облеплена засохшими чайными листьями. В последней торчал окурок. Рита никогда не заливала кипятком чая в чашке и никогда не использовала ее вместо пепельницы. Откуда это разгильдяйство? На полу валялись номера «Модной дамы». Бежевый ковер портило коричневое пятно.
Когда Рита была ребенком, она тщательно складывала свою одежду и клала его стопкой в шкафу, сортируя по цветам. Если вещи были одноцветные, то решающим становился оттенок. Сейчас, превратившись в молодую женщину, она сидела посреди кавардака, между раскиданных газет и окурков. Попельский не узнавал дочь.
— Что с тобой происходит, дорогая? — Он ласково взял ее за руки. — Откуда этот бардак? Тебя продолжает мучить то, что произошло недавно?
— А вы до сих пор пользуетесь ливанским одеколоном? — Рита улыбнулась, неожиданно прижавшись к отцу, пожалуй, впервые за последние два года. — Очень стойкий запах. Вы брились, видимо, полдень, а он до сих пор пахнет.
— Да, я продолжаю покупать кедровый одеколон «У черной собаки». — Комиссар обнял дочь за хрупкие плечи.
Воцарилась тишина. Отец и дочь сидели, прижавшись друг к другу, окруженные теплым рассеянным светом. Торшер в углу своими цветными стеклами превращал свет на мозаику. Из современного радиоприемника «Эрикссон» тихо неслись какие-то веселые диалоги. Попельский не расспрашивал Риту. Он знал, что она или сама поделится с ним своими проблемами, или не сделает этого вообще.
Ее слова об одеколоне могли быть проявлением искренней любви, а могли быть дымовой завесой, за которой скрывалась какая-то обеспокоенность. Рита всегда была скрытной, гордой и неуступчивой. Почувствовал, что она дрожит. Дочка плакала. Попельский не смотрел на нее. Не хотел, чтобы под влиянием каких-то неуклюжих слов утешения развеялась грусть, что могла переродиться на желание вызвериться на отца. Вспоминал свои прежние яростные споры с дочерью, после которых она чувствовала себя униженной собственной слабостью, а тогда, немного поплакав, становилась упертою и упрямою. Но сейчас это больше не была застывшая в своем гневе барышня. Рита была молодой женщиной и матерью, которая страдала. Попельский ждал.
В спальне раздался детский визг. Сперва он походил на хриплый, скрежещущий крик павлина, но через миг превратился в высокий монотонный писк.
— Я не выдержу с этим визгуном! — громко воскликнула Рита и вцепилась длинными ухоженными ногтями в густые волосы. — Я когда-нибудь с ним не выдержу! Час назад уложила его спать! И так каждый вечер, каждый вечер!
— Успокойся. — Попельский поднялся и коснулся дочкиной головы. — Дай мне поговорить с моим внуком. Где он?! — позвал комиссар измененным голосом. — Где этот маленький разбойник?! Вот я ему сейчас дам!
В спальне стало тихо. Через минуту послышался радостный лепет ребенка. Попельский резко забежал в комнату, сделал суровую рожу, а его кустистые брови грозно встопорщились. Ежик аж присел от радости, закидывая назад головку, украшенную несколькими прядями влажных волос. Дедушка, сбросив пиджак и жилет, схватил внука на руки и упал навзничь, на Ритину кровать. Ежик открыл рот и, улыбаясь, показал острые зубики.
В эту минуту в комнату вошла его мать.
— Вас к телефону, папа, — тихо проговорила она, садясь на постели подле отца и сына.
Попельский встал, взял Ежика на руки и, пританцовывая и напевая «Лычаковское танго», направился в прихожую. Сейчас он не был похож на плохого танцора. Вприпрыжку приблизился к телефону и поднял отложенную Ритой трубку. Пожалуй, это Леокадия, подумал он, хочет спросить, когда я приду ужинать.
Но это не была его кузина.
Через пять минут Попельский вернулся в спальню и положил Ежика в кроватку. Малышу стало скучно у деда на руках, и эта перемена чрезвычайно ему понравилась. Он начал играть погремушками, которые висели на веревочке над кроваткой.
— Теперь он уже не заснет, — мрачно сказала Рита. — Вы его так разбудили.
— С завтрашнего дня мой внук, — Попельский начал одеваться, — может всю свою энергию тратить на детских площадках и в парках.
— Правда? — Рита радостно улыбнулась. — Можно?
— Через четверть часа город будет освобожден от чудовища.
Комиссар поцеловал внука и дочь, а потом вышел из спальни.
XIX
Попельский сел в машину и резко тронулся. Ехал в сторону Казимировской. Сегодня он больше не откладывал финала своего расследования, не сравнивал телесной роскоши в вагоне поезда со счастливым завершением дела, к которому сейчас приближался, не наслаждался своей властью над преступником, ехал быстро, резко и небезопасно.
Неподалеку от памятника Смольки он чуть не столкнулся с мотоциклистом, наконец, по собственной вине. Мгновенно резко повернул руль и, объехав мотоцикл, заехал в короткую улочку Коллонтая, что вела к «Бригидкам». Взглянув в зеркальце, увидел мотоциклиста, который потерял равновесие, в результате чего коляска оторвалась от мостовой. Однако он совсем не думал о нем или пассажире коляски. В ушах звучал разговор с Мордатым.
Вор течение получаса получил нужную Попельскому информацию. Оказалось, что один из смотрителей получил в кабаке за оперой, где собирались извозчики, заказ на краденный паспорт. Заказчиком был мужчина, который странно себя вел. Его котелок был надвинут на глаза, а шарф закрывал половину лица. Однако самым странным было то, что он велел отнести ему краденый паспорт на дом, по адресу: улица Бернштайна, 5, сутерини[73]. Стащив его у какого-то пьяницы на Клепаровской, карманник попросил Мордатого, чтобы тот вместе с несколькими другими подстраховали его во время передачи заказчику «фанта»[74]. Вопреки опасениям, страховка оказалось ненужной, и все произошло очень спокойно. Под чутким оком товарищей в тайнике, воришка передал заказанный паспорт, получил деньги и безопасно покинул дом.
Попельскому не давало покоя одно существенное замечание Мордатого. Этот вор, который тогда следил за безопасностью своего товарища, стоял у окна в помещении заказчика в полуподвале. Заглянул внутрь и увидел парня-подростка. Мордатый назвал его «ментекаптусом»[75]. Когда Попельский пытался узнать что-нибудь о поведении парня, Мордатый сказал: «Это конец нашего уговора, пулицай», и положил трубку.
Было почти пол-одиннадцатого, когда Попельский припарковал авто у комиссариата на Казимировской. Вышел и через несколько секунд оказался на улице Бернштайна. В каменном доме под номером 5 был ремонт. Перед домом возвышались леса, а на них стояли жестяные бочки с известью. Возле бочек сидел какой-то парень, который курил сигарету и болтал ногами. Пожалуй, это был сторож, который караулил оставленные рабочими материалы. Он внимательно взглянул на Попельского и, оценив его наряд, быстро решил, что этот элегантный пан не может быть вероятным вором штукатурки, сухой краски и бетонного раствора.
Комиссар вошел в дом, никем не потревоженный. Двери были открыты настежь, что свидетельствовало о том, что дворник или не проживал здесь, или не выполнял функций ночного сторожа. Слабенькая лампочка освещала какой-то приклеенный листок и список жильцов. И то и другое было написано кривыми буквами. Короткое объявление сообщало, что ожидается проверка трубочистом печей, и требовало обязательного присутствия в это время всех жителей. Список жильцов был длинным и состоял из двадцати пяти фамилий. Под словом «сутерини» виднелось «Бернард Гарига».
Попельский сошел по ступенькам вниз и увидел напротив входа в подвал двери в квартиру Гариги. Из-под них падал узкий луч света, едва рассеивая темноту коридора. Комиссар снял шляпу и припал к двери ухом. Услышал лязг тарелок и писклявые возгласы. Вышел во двор и тихо приблизился к окну, подоконник которого находился на высоте нескольких сантиметров над уровнем земли. Стал на колени у стены, а затем осторожно заглянул внутрь.
Окно было отворенным и неприкрытым. Убогую комнатку заполнял стол, покрытый клеенкой. Возле него сидел седоватый мужчина в сорочке без воротничка и жилете. Его большие натруженные ладони лежали на столе. Очевидно его возмущало содержание книги, которую он читал, потому что человек ежеминутно крепко сжимал кулаки, аж белели косточки. Рядом стоял хорошо сложенный парень лет пятнадцати. Его коротко стриженная голова сужалась кверху, как будто конус. Маленькие глазки глубоко сидели во впадинах, окруженных темными кругами. Обе руки парень запихнул в грязные тарелки и совал посуду по столу. Тарелки стучали одна о другую и брякали. Эта забава очень развлекала его, потому что позвякивание посуды ежесекундно сопровождалось веселым попискиванием.
— Оставь это, — ласково обратился мужчина к парню. — Потому что у папы голова болит.
Попельский ударил дулом пистолета оконную раму, и та стукнулась об горшок с цветком. Комиссар стоял на корточках в открытом окне и целился из браунинга в обоих мужчин. Согласно полицейской инструкцией, он должен был явиться сюда днем в сопровождении по крайней мере двух посторонних свидетелей и домовладельца, а в случае его отсутствия попросить прийти его жену или кого-то из старших жителей. Обыск ночью должен обосновываться ордером. А единственное объяснение, которое приходило ему сейчас в голову, звучало так: «Я выбрал ночь из-за фотосенситивной эпилепсии». Все, что делал сейчас Попельский, могло в будущем довести его до дисциплинарного наказания. Но законные действия в этот момент все равно не имели значения. Комиссар почувствовал горечь в горле. Это был вкус разочарования.
Мужчина у стола ничуть не напоминал преступника с фабрики ультрамарина.
XX
Попельский отодвинул на окне горшок с геранью и стал ногой на подоконник. Взглянув на свой тонкий шелковый носок, он почувствовал отвращение, что в этом новом, безупречно чистом бежевом костюме, в этой благородном дорогом белье ему приходится залезать в какой-то вонючий притон, да еще и через окно, чтобы не терять жильцов из поля зрения. Схватился одной рукой за раму и забрался на подоконник. Тяжело спрыгнул на доски пола. С них поднялось облако пыли, которая оседала на его блестящих коричневых ботинках.
Продолжая держать под прицелом обоих мужчин, Попельский подошел к угольной плите, возле которой на лавке стояло ведро с водой и полотенцем на дужке. Поднял сначала одну, а потом вторую ногу и вытер о полотенце пыль с носков ботинок.
— Вы испачкали мне полотенце, — медленно произнес мужчина, что было вскочил и сейчас же снова сел на стул.
Попельский мысленно проклинал это расследование, которое искушало его и подводило именно тогда, когда вот-вот можно было ждать окончания. Он вел его отчаянно и безрезультатно, вопреки всем инструкциям, вопреки полицейским правилам, даже вопреки собственной чести. Не брезговал помощью негодяев и воров, бил и унижал невинных людей лишь для того, чтобы в очередной раз пойти по ложному следу, получить ненужную информацию, дать какой-то обет, которому не суждено исполниться. Залезал в грязные норы, в притоны извращенцев, что успокаивали собственную похоть скрученной свиной кожей, пачкал себе одежду и совесть (именно так, в такой последовательности!) и превращался в плаксивое существо, которое охватывало все большее разочарование, которое он заливал водкой и притуплял развратом.
Как раз сейчас он был крайне разочарован. Какой-то нищий, бедняк запрещает вытереть своей засаленной тряпкой его дорогие летние ботинки!
Попельский быстро поднял ногу и со всей силы пнул мужчину. Сделал это ловко, подбором, так, чтобы не испачкать обувь.