Часть 30 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
34
После (лат.). — Прим. переводчика
35
Научно-фантастический детский роман Зофии Урбановской, изданный в 1884 году (прим. ред.).
36
Роман Марии Буйно-Арктовой, впервые изданный в 1905 году, о приключениях восьмилетней сельской девочки, любительницы кошек (прим. ред.).
37
Фактически (лат.). — Прим. переводчика
38
Окситони́ческое ударе́ние (от др. — греч. οξύτονος — окситон: ὀξύς — острый и τόνος — напряжение, ударение; также окситонное ударение, окситональное ударение) — тип словесного ударения, падающего в слове или акцентной группе на последний слог (иначе — ультиму). Слово с таким типом ударения называется оксито́ном, слог — оксито́нным слогом, постановка такого ударения — окситоне́зой. Язык с фиксированным ударением преимущественно на последнем слоге называется оксито́нным. Также окситонным, или окситоническим, принято называть ритм, при помощи которого центр интенсивности, длительности и других фонетических признаков помещается на конечные элементы высказывания (в противоположность баритоническому ритму). — Прим. переводчика
39
Уважаемый пан! Я спешу, ой! Сейчас мой поезд уйдет! Пустите, господа, сердушко! (жарг., пример. перевод)
40
Обшастати (львов. жаргон.) — обокрасть.
41
Вифляцкати (львов. жаргон.) — побить.
42
«О природе богов», произведение Марка Туллия Цицерона (прим. ред.).
43
Искусство любви (лат.).
44
Мировая боль (нем.).
45
Кірус (львов. жаргон.) — пьяница.
46