Часть 18 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит твое настоящее имя Ридли? — Мэтт появился слева от нее так неожиданно, что Ридли слегка подпрыгнула от испуга. — Я удивлён, что ты не использовала свое настоящее имя. Это так типично. Хотя могу понять, что это не всегда всем нравится. Единственные люди, которые называют меня Мэтью, это моя мать и люди, которые хотят получить в лицо. И, кстати, даже не спрашивай у Мары, как ее полное имя.
— Что? Мара это идеальное имя. Короткое, женственное и легко произносится.
— На самом деле ее имя Марина. Мои родители любят ходить под парусом. — Мэтт закатил глаза. — Итак, почему ты выглядишь так, будто хочешь пробить стену? — Мэтт схватил бумажную тарелку. — Или так, будто хочешь ударить Джексона. Что он сделал?
Ридли с усилием проглотила последний кусочек хот-дога:
— Ничего. Так сколько лет детям Джексона?
Она не смотрела на Мэтта, задавая вопрос, а, стараясь не показывать своей заинтересованности, положила еще один хот-дог на тарелку и взяла бутылку кетчупа. Мэтт лишь приподнял бровь, когда Ридли слишком сильно сжала бутылку, от чего кетчуп брызнул по всему столу.
— Что это за любовь витает в воздухе? Мне нужно прикрывать спину, пока в меня не попала стрела.
— Что? Я не сказала… мне просто интересно.
Мэтт посмотрел на нее краем глаза:
— Тебе просто интересно, где их мать? Я бы заставил тебя попотеть, но ты мне нравишься. Итак, я просто прямо скажу тебе и, возможно, ты не захочешь лезть в это. Джексон отличный парень, но с тех пор, как умерла его жена, он совсем не тот.
Ридли, внимательно слушая Мэтта, оглянулась на Джексона и двух цепляющихся за него детей.
— Ох, нет! Я понятия не имела! Когда они сказали, что у них нет мамы, я предположила, что это из-за развода или еще чего-то подобного. Это произошло недавно?
— Около трёх лет назад. Джейс только родился. Не думаю, что мальчики ее помнят. Джексон не любит об этом говорить, поэтому обычно позволяет людям думать, что он разведён. Я говорю тебе это только для того, чтобы ты поняла, почему я предупреждаю тебя. Ты кажешься милой девушкой, и мне бы не хотелось, чтобы твое сердце было разбито.
В этот момент Джексон вдруг поднял глаза, и их с Ридли взгляды встретились.
Я тоже понимаю потери. Поверь мне.
— Не беспокойся обо мне. Джексон просто проявил вежливость, раз уж мы соседи. Моему сердцу ничто не угрожает.
Но даже когда она произнесла это, она понимала, что это самая настоящая ложь.
Глава 8
Джексон кивал головой в такт музыке, делая вид, что хорошо проводит время. Его другой брат — Эллиот, наконец, появился и занял свою обычную должность самопровозглашенного ди-джея. Он подключил свой ноутбук к паре колонок чудовищного размера и надел огромные наушники. Как правило, Эллиот предпочитал руководить музыкой, чтобы ему не приходилось ни с кем танцевать или разговаривать. Вернее, чтобы не иметь дело с людьми, которые подходили и пытались с ним поговорить.
К счастью, Джексон успел перехватить его прежде, чем тот успел попросить узнать побольше о друге Ридли Дэвиде. Если кто и мог разгадать какую-либо тайну, так это Эллиот.
Беннет же находился на другом конце двора, присматривая за мальчиками, пока те играли. Николас был рядом с ними, флиртуя с симпатичной блондинкой в мини-юбке. Девушки танцевали, парни наблюдали, и было много еды.
Во всех отношениях это точно была успешная вечеринка.
Кроме того, что он не мог оторвать глаз от своего временного гостя. Гостьи.
— Как хозяин этой вечеринки, ты должен улыбаться время от времени. Веди себя так, будто тебе весело. — Мара появилась у его левого локтя, похожая на клона Софии Вергары в выглаженных белых шортах и майке.
— Я веселюсь. Особенно сейчас, когда ты здесь. — Джексон подмигнул ей.
Флирт с Марой был давней традицией в их группе, частично потому, что она была лёгкой на подъём и задорной девчонкой, а частично потому, что это злило Мэтта. Джексон нахмурился, вспомнив о дыре в стене гостиной.
Словно почувствовав направление его мыслей, Мара тоже нахмурилась:
— Я беспокоюсь за Мэтта. Ты поговоришь с ним?
— Конечно. Ридли смогла успокоить его раньше, так что теперь, думаю, он в порядке. Но, надеюсь, я смогу уговорить его поговорить со мной прежде, чем он разрушит что-нибудь еще.
Мара коротко кивнула, а затем удивила его, порывисто обняв его за шею. Джексону пришлось быстро переложить пиво в левую руку, чтобы не уронить его или не расплескать его на себя и Мару. Когда она отстранилась, Джексон заметил, что ее глаза подозрительно увлажнились.
— Пожалуйста! Боже, только не начинай плакать!
— Прости. Я в порядке. Не смотри на меня так панически. — Она провела пальцем под глазами. — Был очень тяжелый период, когда он вернулся из Ирака. Затем все это с Трентом…
Мара слегка покраснела и отвела глаза.
Шутки в сторону, он никогда не воспринимал флирт с Марой всерьёз, поэтому не мог отрицать, что мысль о ней и Тренте как паре, была просто… странной. Как бы она не была красива было слишком похоже на то, будто бы он приударил за собственной сестрой, если бы она у него была.
К тому же, если честно, она не в его вкусе.
Синтия вела себя тихо, больше любила играть на пианино и петь мальчикам, чем общаться. Каким бы диким и общительным он не казался своим друзьям, ему больше по душе было общаться со спокойными, замкнутыми женщинами.
С такими женщинами, как Ридли.
— Джексон, вот ты где! — раздался голос.
Он повернулся и застонал.
Какого черта она здесь делает?!
Алана, как обычно неуместно одетая в какое-то белое шелковое платье, пробиралась через лужайку на тонких, как иголки, каблуках.
Мара тоже повернулась, а увидев Алану, кинула на него жалостливый взгляд:
— Пожалуйста, скажи мне, что ты с ней больше не встречаешься?
Однако Алана добралась до них прежде, чем Джексон успел ответить. Ее взгляд остановился на Маре:
— О, привет, Мона! Давно не виделись.
Мара даже не потрудилась ответить, просто развернулась и ушла.
— Что ты здесь делаешь, Алана? — Джексон не стал утруждать себя любезностями с этой женщиной. Учитывая ее прошлое поведения, та появлялась только тогда, когда ей что-то было нужно. Оставалось только заставить ее признаться, что именно.
— Я вспомнила, что ты каждый год устраивал свою маленькую вечеринку в честь Дня памяти. Я просто рискнула и решила заскочить, — оглядывая собравших гостей Джексона и его родственников, Алана слегка поморщилась в отвращении при виде столов, уставленных закусками и напитками для пикника.
— Не понимаю, почему ты не поручишь это обслуге.
— То, что ты помнишь дату, не объясняет, почему ты здесь. Мы расстались год назад.
— Мы расстались десять месяцев назад. Я думаю, мы были немного опрометчивы, — мурлыкнула Алана, демонстративно в наигранном смущении разгладив несуществующую складку на своем платье. Это было так непохоже на нее. Алана никогда не была застенчивой и никогда не показывала, насколько она взволнована.
— Ты спала с моим ассистентом.
Странно, что произнести это вслух оказалось не так сложно, как несколько месяцев назад. Алана, казалось, была обескуражена его грубым заявлением, но быстро взяла себя в руки, напустив на себя благодушный вид и приторно мило улыбнулась.
— Я не спала с ним. Это было недоразумение. — Алана попыталась дотронуться до его руки, но Джексон тут же отступил от нее.
— Не думаю, что я неправильно понял, как ты характерно нагнулась над его столом. И да, не то, чтобы это имело значение, но я встречаюсь с кем-то другим. — Непрошенная ложь словно сама, легко и непринуждённо, соскользнула с его языка.
Дерьмо!
— Да? С кем? Это та девушка Мона, не так ли? У нее всегда были чувства к тебе. — Алана скрестила руки на груди.
— Это не Мара. Ты ее не знаешь. — Джексон действительно не пытался ранить ее чувства, но, возможно, узнав, что у него есть девушка, Алана все-таки действительно поймет, что между ними все кончено.
Не сильно напрягаясь, Джексон все-таки попал в самую точку.
— Послушай, мне жаль, что между нами все так закончилось, но я двигаюсь дальше и предлагаю тебе сделать то же самое, — радуясь в душе, что на этот раз последнее слово осталось за ним, Джексон развернулся, чтобы уйти, но замер как вкопанный.
Ридли стояла прямо за ним, широко распахнув глаза, и, видимо, наблюдая за происходящим.
* * *
— Ох, это просто замечательно! У этой сучки хватило наглости появиться здесь! — Мэтт оглянулся и нахмурился. Услышав его восклицание, Ридли повернулась и посмотрела в том же направлении, куда смотрел Мэтт, но там было так много людей, что она не могла понять, на кого именно он смотрит.
До того момента, пока ее взгляд не остановился на Джексоне и Маре, разговаривающих с красивой женщиной в коротком белом платье.
— Кто это? — Ридли ненавидела себя за ревностное любопытство, что вдруг накатило на нее, и особенно ненавидела то, что так сильно хотела получить ответ на свой вопрос.
Женщина была высокой и худой, с длинными вьющимися каштановыми волосами. Ее смуглая кожа выглядела настолько ухоженной, словно она «отфотошопила» себя перед выходом из дома. В этот момент она непринуждённым, но отточенным жестом перекинула свои длинные волосы через плечо и улыбнулась Джексону.