Часть 17 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если она все еще была той лживой сукой, которую Ник помнил, то у его брата не было шансов.
* * *
— Я знаю, что это тяжело, но ты должен взять себя в руки, — сказал Джексон.
— Прости за твою стену, приятель. Я заплачу за ущерб, — Мэтт уставился на что-то на земле и пнул это ногой, выглядя таким несчастным, что Ридли, внезапно поняв, что она явно лишняя, смутилась.
Она остановилась посередине лестницы, спустившись вниз, чтобы посмотреть, в чем дело.
Ну, конечно, ее безупречное чувство такта привело ее прямо в самый разгар личного разговора. Хорошо хоть парни не заметили ее.
— Да ладно тебе, Мэтт. Поговори со мной. Что на самом деле происходит? Твоя сестра всего лишь выходит замуж, а не переезжает в другую страну. — Джексон скрестил руки на груди. — Ты всегда и так слишком опекал ее.
— Она — его семья. — Ридли неловко замерла, когда они оба посмотрели на нее. — Мне очень жаль. Я действительно не хотела подслушивать. Это просто… я не знаю…. Я понимаю тебя.
Она спустилась по лестнице и приблизилась к Мэтту:
— Я бы чувствовала то же самое, если бы моя сестра выходила замуж. Мы всегда были вдвоём против всего мира. Когда она выйдет замуж, внезапно кто-то другой станет ее ближайшим родственником. Я была бы счастлива за нее, конечно, но мне тоже было бы грустно. Это похоже на то, словно кто-то забирает ее у меня.
— Да, ты права. Я всегда заботился о ней, а теперь это как будто… — не договорив, Мэтт раздражённо скрестил руки на груди и уставился в пол.
— Как будто кто-то занял твое место? — предложила Ридли мягко.
— Я веду себя как осел!
— Ты ведёшь себя по-человечески. Ты будешь ослом, если не извинишься, чтобы твоя сестра перестала о тебе беспокоиться.
— Да, ты права. — Мэтт посмотрел на Джексона. — Я имел в виду то, что сказал о твоей стене. Я все исправлю завтра.
Мэтт слегка ткнул Джексона кулаком в плечо и вышел на улицу.
Джексон кинул ему взгляд во вслед и повернулся к Ридли. Он смотрел так долго, что ей стало неуютно под его пристальным взглядом. Был ли он недоволен тем, что она вмешалась в его разговор?
— Я не хотела вмешиваться.
— Не в этом дело! Я просто поражён! Нелегко убедить Мэтта и заставить его увидеть истинную причину. Мне кажется, что сейчас я смотрю одно из тех шоу о природе, где парень разговаривает с разъяренным крокодилом и умудряется приручить его. Откуда ты узнала, что надо было ему сказать?
— Я не покоритель крокодилов. Как я уже сказала, я понимаю его. Я люблю свою сестру, но мы очень разные, и я знаю, каково это быть той, кто остался один.
Джексон замер, и весь его вид вдруг стал мрачен, словно чёрная тень набежала.
— Я тоже понимаю потери. Поверь мне, — прошептал он.
Когда он посмотрел на нее, Ридли судорожно втянула в себя воздух. В его глазах было что-то так похожее на то, что она каждый день видела в зеркале. Печаль. Одиночество. Тоска.
Это был настолько пронзительный взгляд горькой печали, что Ридли, опасаясь своей реакции на внезапно возникшее понимание чувств друг друга, отвернулась, разрушая это мгновение.
— Тем не менее я прошу прощения. Я должна была просто уйти, когда поняла, что у вас, ребята, был личный разговор. Мне говорили, что я слишком любопытная.
Но ее обдало волной тепла, когда их глаза встретились.
— Я рад, что ты не сделала этого. Тебе удалось заставить его признаться в том, что я пытался вытянуть из него еще со времён колледжа. Я в долгу перед тобой.
— Я думаю, что спасение меня от смерти на газоне более чем компенсирует это.
Фраза Ридли рассмешила обоих, и напряжение в комнате рассеялось. Джексон же помолчав, хлопнул в ладоши:
— На самом деле я шёл к тебе. Присоединяйся к вечеринке. Я хочу познакомить тебя с остальной бандой.
Он вывел ее из гостиной через кухню и мимо стеклянных дверей во внутренний дворик. Ридли резко остановилась, увидев, сколько людей находится на заднем дворе.
— Вау! Здесь очень много людей. Я думала, ты просто устраиваешь семейное барбекю…
— Моя семья делает это каждый год, и я клянусь, что каждый год моя семья становится все больше и больше. Ты приглашаешь несколько человек, которые, в свою очередь, приглашают еще несколько человек. Наверняка ты знаешь, как это бывает.
— Не совсем.
Ридли, следуя за спиной Джексона, вышла во внутренний дворик, и они с ним немедленно были окружены людьми.
Она невольно отступила, изумившись его непосредственности, когда он обнял нескольких человек и хлопнул пару парней по спине. Джексон, казалось, не обращал внимания на то, как женщины смотрели на него, какими голодными взглядами и кокетливыми улыбками одаривали его. Неожиданно Джексон развернулся к Ридли и, схватив ее за руку, притянул к себе, от чего сердце Ридли усиленно заколотилось в груди.
Это ничего не значит, он просто любезничает, чтобы ты не потерялась в толпе, старалась она сама себя успокоить.
Однако Ридли не могла не признаться самой себе, что ощущение ее маленькой руки в его большой и тёплой ладони было волнующим.
Несколько девушек оценивающе посмотрели на Ридли прежде, чем отвести от нее взгляд и вновь обратить свое внимание на Джексона.
Очевидно, они не считали ее угрозой.
Потребовалась вся ее сила воли, чтобы не обнять его и не сказать: «Он мой. Отвалите, сучки!», просто чтобы увидеть их лица.
Ридли сомневалась, что Джексон оценит ее шутку, поэтому решила воздержаться от реализации этой идеи.
Вдруг Джексон притянул ее ближе, так, что Ридли практически оказалась прямо под его рукой:
— Ридли, я хочу представить тебе моего старшего брата Беннета.
Красивый мужчина со светло-коричневой кожей энергично пожал ей руку:
— Приятно познакомиться, Ридли. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше.
Ридли почувствовала, как ее щеки стремительно краснеют, когда все вдруг обратили на нее внимание.
— Да, намного лучше. — Она беспомощно взглянула на Джексона.
Казалось, он понимал ее дискомфорт потому, что быстро повернулся к кому-то другому.
— А это другие члены нашей обычной группы. Трент Таунсенд и Мара Симмонс. Мара — сестра-близнец Мэтта.
— Видела бы ты, как она разговаривала с Мэттом. Он действительно слушал ее. Это было потрясающе. — Джексон обратился к Маре напрямую.
Смущённая похвалой, Ридли приветственно пожала им обоим руки, и была удивлена, когда Мара притянула ее в объятия.
— Спасибо, что поговорила с Мэттом! Он только что вернулся из-за границы и в последнее время сам не свой. Не думаю, что он хорошо приспосабливается к гражданской жизни.
Мара в поисках поддержки оглянулась на Трента, который крепко обнял ее и поцеловал в кончик носа в ответ.
Ридли проглотила внезапный укол зависти. Невооружённым взглядом чувствовалась глубокая связь между ними.
Ридли всегда задавалась вопросом, каково это — иметь такую связь с кем-то.
— Что ж, давайте что-нибудь перекусим. Я, по-моему, немного переборщил с грилем. — Джексон потянул ее к длинным столам для пикника, расставленным посреди лужайки.
В этот момент два мальчика, которых она видела еще ранним утром, подбежали к ним. Тот, что помладше, не стал дожидаться, пока его подхватят на руки, а просто вцепился в штанину Джексона и начал карабкаться вверх, словно взбирался по стене.
— Папа, мы хотим мороженого!
Джексон схватил его и подсадил на сгиб своей руки:
— Пока нельзя, маленький мужчина. Давай сначала поедим.
Сердце Ридли ухнуло в груди.
Это невероятно, что такой горячий мужчина, как Джексон, был таким заботливым отцом. Чтобы чем-то занять себя и отвлечься от раздрая, посетившего ее душу, Ридли взяла бумажную тарелку и наполнила ее картофельными чипсами.
Джексон поцеловал ее прошлой ночью, но это не значит, что он был одинок.
Ридли предполагала, что его бывшая жена или девушка тоже могла быть на вечеринке. Джексон не был из тех мужчин, которому позволила бы уйти любая здравомыслящая женщина, особенно если у них была семья.
Она подавила чувство сожаления и решила сосредоточиться на еде.
Последний парень, к которому она проявила симпатию, умер, так что было бы лучше, если бы она держала свои мысли предельно дальше от романтики. В ближайшем будущем ее время и усилия будут сосредоточены на то, чтобы держаться подальше от опасности.
Ридли положила хот-дог на булочку и сердито откусила.