Часть 65 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Буду через пару часов.
«Глория» оказалась идеальной, как на открытке, закусочной возле моря.
Столы устилал красный клетчатый ситец, а воздух наполнял аппетитный аромат домашней кухни. Клиентов здесь было всего ничего: за одним столиком изучали бумаги две женщины, блейзерами напоминающие риелторов; рядом с ними стояли чашки с кофе. Ближе к углу ела гамбургеры молодая пара. Мятого старикана у окна, читающего в одиночестве газету, Рид принял за того самого Реймера.
— Прошу меня извинить, — остановившись возле столика, загадочным голосом сказал Рид, — но я ищу господина Реймера, человека почтенного и возрастом равного этому живописному месту.
— Хм. Вы его нашли, — откликнулся старик голосом вполне дружелюбным.
Рид протянул ему визитку и объяснил, что ему нужно посильное содействие в одном давнем происшествии, связанном с гибелью на воде. Как раз когда он показывал ксерокопии вырезок, к столику подошла официантка и поставила перед Реймером сэндвич, картофель фри и стейк с грибами. Ознакомившись с вырезками, старик снял с головы засаленное кепи и пригладил свои жидкие седины.
— Что ж, я слушаю, — произнес, притягивая к себе тарелку с едой.
В рассказе Рид старался не упоминать о похищениях, а повел речь о том, как он познакомился с Келлером, работая над статьей о группе скорбящих, и теперь, дескать, ему край как надо найти его снова для еще одной статьи, над которой он работает.
— Боюсь, ничем не могу вам помочь, — вздохнул Реймер.
— Вы не знаете об этом деле?
— Да бог с вами. Знаю, и еще как, — жуя, сказал старик. — Лично находился здесь, когда все это случилось. Ужасно. Тела детей так и не нашли, а старина Эд так и не оправился от потрясения. Ну а жена его, к вашему сведению, и вовсе руки на себя наложила.
— А откуда вы знаете, что он не оправился?
— Пару раз в году, — Реймер продолжал степенно жевать, — он приходит сюда и нанимает меня отвезти его к Фараллонам, на то самое место, где они утонули.
— Вот как? Когда же вы виделись последний раз?
Реймер призадумался.
— Да вот пару месяцев назад.
— Он вам что-нибудь говорил, рассказывал?
— Никогда он ничего не говорит и тем более не рассказывает.
— Он рассчитывается по кредитке? Может, у вас чеки какие сохранились?
— Всегда платит наличными.
— И давно он эти вояжи устраивает?
— Да с тех самых пор, как это все случилось.
— Вы не знаете, где он живет?
Реймер молча покачал головой.
— А что он там делает, когда вы добираетесь до места?
— Бросает венок из цветов и бормочет себе под нос что-то типа того, как он думает их возвратить. Грустно все это.
— А у вас это какие рождает мысли?
Реймер поскреб седые стерни своей бороды; обветренное лицо в крупной сетке морщин сложилось в складки.
— Я всю свою жизнь занимаюсь извозом и много чего странного повидал, в том числе на море. Но таких, как Эд, не видел никогда. Этот человек никак не может отцепиться от своего прошлого. «Что было, того уже не изменить», — с этим он не может смириться никак. И знаешь что, Том?
— Что?
— Он думает иначе. Думает, что может изменить историю. Мне кажется, у него в уме проклевывается какой-то план.
— Почему вы так думаете?
Как назло, в эту секунду зазвонил сотовый.
— Извините. — Рид, мысленно чертыхнувшись, полез за ним во внутренний карман.
Настойчивый голос Молли:
— Том, жми сюда на всех педалях!
— Молли, ты добыла адрес?
— На месте скажу. Тут просто нечто!
— Говори сейчас.
— Ладно. Те цветы он оплачивал чеком через «Фарго-банк». Один из филиалов как раз напротив нашей газеты. Я туда зашла, назвалась дочерью Келлера и сказала, что мне надо перевести ему ко дню рождения пятьдесят долларов. Платеж они приняли. Я спросила, какой у него, типа, новый адрес? А они сказали, что у него счет до востребования.
— Все равно молодец.
— Погоди. А еще сказали, что более точные реквизиты Келлера я могу установить в его филиале, он рядом с Уинтергрин-Хайтс. Ты слышишь? По крайней мере мы теперь можем сделать привязку. Но теперь это, может, уже и не актуально.
— Почему?
— Тут вовсю ходит слух, что у опергруппы появился железный подозреваемый.
— То есть наш тип?
— Да черт его знает. Ни имени, ни чего еще. Езжай скорей сюда! Что-то вот-вот разразится, кожей чувствую!
— О'кей. Еду.
— И еще, твоя жена звонила из Чикаго. Они с Заком прибывают раньше, чем вы планировали. Она хочет, чтобы ты их встретил. Рейс «Америкэн эйрлайнз», завтра в десять утра.
Рид поблагодарил Реймера, сунул телефон в карман и встал, собираясь уходить.
И тут кое-что вспомнил. Из нагрудного кармана он вынул два мелких снимка того размытого домашнего видео с похитителем Габриэлы Нанн.
— Вы не узнаете этого парня?
— Это про те похищения в городе? Ага, видел по телевизору.
— Не напоминает кого-нибудь из ваших знакомых?
Реймер вгляделся, а затем покачал головой.
— На Келлера не похож?
— Да на кого угодно.
Рид кивнул и спрятал снимки.
— Простите, вы что-то говорили про то, что у Келлера есть план?
— А. Я бы сказал, что Эд тонет в своем горе и чувстве вины. Оно невооруженным глазом видно. Когда мы раз возвращались с Фараллонов, он сказал, что, наверно, пришло ему время купить собственную лодку.
— Зачем?
Реймер, цыкнув зубом, пожал плечами.
— Мне подумалось, для того, чтобы он сам мог туда плавать, когда захочет. Он же, между прочим, с той окаянной ночи лодку никогда не водил.
— И это все?
— Ну да. Только он все бормотал о судьбе.
— О судьбе?
— Да. Лодка, говорит, ему нужна для судьбы.
— И это все, что он сказал?
Реймер кивнул, пристально глядя на Рида.
— Думаешь, это он забрал в городе детей?
Рид положил на стол две пятидолларовых бумажки.