Часть 24 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Не кори себя, мама. Конечно, я разозлилась, когда ты мне позвонила и сказала возвращаться, хотя это был наш первый выход вдвоём за два месяца, а тебе вдруг приспичило выйти на работу. В конечном итоге я уже тебя простила».
«Спасибо, Лисса».
«Не за что. Послушай. Ты должна понимать, что я вынуждена планировать свои дела с учётом всех реалий. Пока ты действительно не выйдешь на пенсию, я больше не буду просить тебя сидеть с Мишель, – она замолчала, видимо, ожидая слова протеста. Кейт хотела кое-что сказать, но решила сначала дать Мелиссе шанс всё объяснить. – Мы решили поискать профессиональную няню. Через три месяца грядёт наша пятая годовщина, и мы хотим уехать вдвоём на пару дней. Я люблю тебя, мам,… но пока работа стоит для тебя на первом месте, я не могу просить тебя присматривать за Мишель в те дни».
«Это обидно, но справедливо».
«Не пойми меня неправильно. Мы с Мишель будем приходить к тебе в гости и очень часто. Я хочу, чтобы она проводила с тобой время. Правда. Я постоянно говорю ей, что тебе пришлось уйти, потому что, пусть ты и на пенсии, ты всё ещё очень крутая».
«Как ты красиво это всё представила».
«Не заморачивайся, мам. Как ты смотришь на то, что мы с Мишель придём к тебе в субботу? Мы приготовим обед, и я позволю тебе сменить пару вонючих подгузников».
«Отличный план», – сказала Кейт. Разговор близился к завершению, оставляя после себя довольно неприятный осадок.
«Она не считает меня достаточно надёжной, чтобы приглядывать за собственной внучкой, – подумала она. – И, чёрт возьми, она права».
Кейт посмотрела на улицу, на пешеходов и задумалась о том, какой была их жизнь. Рано или поздно, но все они вернутся домой, чтобы обрадовать или огорчить друзей и родственников. Они вернуться домой, где их любят или где их не ценят.
«И так у каждого, – подумала она. – Каждый видит счастье по-своему. Для одних оно в работе; для других – в друзьях, семье и любимых; третьи даже не знают, что для них счастье».
Эта мысль заставила её понять одну вещь: если она хотела привнести равновесие в собственную жизнь, чтобы сохранить работу в ФБР, но при этом быть ответственной матерью и бабушкой, нужно было внимательно разобраться в себе. Что делало её по-настоящему счастливой? Если ответов было два, то как сделать так, чтобы совместить два мира её жизни?
Пока она размышляла над этим сложным вопросом, зазвонил сотовый. Она посмотрела на экран и увидела сообщение от Аллена:
«Ты вернулась? Хочешь поужинать? Всё, что случилось в прошлый раз после ужина необязательно. ?»
Кейт не смогла подавить смешок, который вырвался при виде смайла и намёка на то, как закончилось их прошлое свидание. Она подумала пару секунд, улыбнулась, а потом отправила ответ:
«Я дома. Устала… Приехала поздно и нужно выспаться. Как насчёт ужина завтра? Единственная загвоздка – всё, что случилось в прошлый раз после ужина, тоже предусмотрено».
Нужно признать, что она была рада снова ходить на свидания. Она уже очень давно не разговаривала с мужчиной подобным образом. Она почувствовала себя на двадцать лет моложе.
Аллен ответил сразу: «Уф, не откажусь! Отличный план. Увидимся в 6?»
Она быстро отослала ответ-подтверждение и пошла в дом. Она оглядела пустые комнаты и почувствовала, как её накрыло тёплой волной. Завтра у неё было свидание, на следующей неделе – обед с Мелиссой и Мишель, и она только что предположительно закончила расследование дела о кровавом убийстве. Жизнь удалась.
«Тогда почему ты никак не успокоишься?»
Хороший вопрос. Ей не давало покоя то, что, задавая его себе, она всё время мысленно возвращалась к Честеру Блэку.
«Что, если это не он?»
Этот вопрос заставил её застыть в кресле, глядя на стену. Она долго сидела так, и с каждой секундой ей всё больше казалось, что они с Демарко слишком рано уехали из Роанока.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Несмотря на то, что она сказала Аллену, что свидание переносится на завтра, потому она сильно устала, Кейт продуктивно провела весь день. Когда было около трёх часов дня, она шла к китайской закусочной, которая была в нескольких кварталах от дома. Взяв на вынос курицу в апельсиновом соусе и китайские пельмени с сыром, она открыла файлы по делу на ноутбуке и достала материалы, которые взяла из Роанока. Устроив себе импровизированное рабочее место на кухонном столе, она принялась за работу, пытаясь избавиться от неприятного подозрения о том, что Честер Блэк – не убийца, и что дело далеко от завершения.
Ей не давало покоя одеяло. Эта деталь заводила её в тупик. Было ясно, что оно что-то значит для убийцы. Он потратил немало сил, чтобы запихнуть его в горло жертвам, и было очевидно, что делал он это неспроста.
Но вопрос оставался прежним: зачем?
Кейт снова вспомнила Честера Блэка. Она думала о его характере, исходя из того, что они увидели и услышали; и о том, что они увидели в его трейлере. Кейт не была психологом, но она не разглядела в его поведении каких-то явных признаков того, что он до сих пор держится за детские воспоминания, в которых присутствует одеяло.
Она вспомнила слова Даниэллы Этридж о том, что одеяло дарило убийце утешение. Насколько могла судить Кейт, Честер Блэк не был помешан на подобных предметах.
Преступления, которые совершил Честер Блэк, были без сомнения отвратительны и глупы, но для него они были необходимы и связаны с нездоровыми религиозными верованиями. Это всё никак не делает его убийцей.
«Но на полотенце была обнаружена человеческая кровь. Что ты на это скажешь?»
Эта кровь – единственное, что не давало Кейт объявить Честера Блэка невиновным. Если забыть об этом факте, то ей нужно было признать, что они с Демарко слишком рано уехали домой, оставив невиновного человека в камере роанокской тюрьмы.
Если одеяло дарило убийце чувство безопасности,… то каким в прошлом он был ребёнком?
Кейт думала об этом некоторое время, считая, что этот вопрос нужно изучить подробнее. Если в детстве одеяло дарило убийце чувство безопасности, значит, он был уязвим. Может, он вёл себя очень тихо. Опять-таки, Кейт не была психологом, но посетила достаточно занятий, чтобы делать обоснованные предположения, которые зачастую оказывались верными.
Между тем всё это время они искали людей, которые открыто проявляли жестокость. Они искали детей, которые с детства были проблемными. Что, если убийца не проявлял жестокости до последнего времени? Что, если он был тихим и в целом безобидным ребёнком, который везде носил с собой маленькое одеяло?
Кейт провела чуть больше часа, выискивая подходящую информацию в материалах дела, когда вдруг зазвонил телефон. Она увидела, что звонит Демарко, и сразу ответила.
«Всё закончили?» – спросила Кейт.
«Здесь – да. Во время совещания мне позвонили. Звонил Палметто из Роанока».
«Насчёт человеческой крови на полотенце…»
«Это не даёт вам покоя, да?» – сказала Демарко.
«Да. В любом случае,… что показал анализ?»
«Кровь принадлежит женщине по имени Эбби Уоррен. Полиция Роанока пробила по своим базам и выяснила, что женщина жива и здорова. Она является девушкой Честера Блэка. Она призналась, что во время секса она согласилась, чтобы он пустил ей кровь».
«Они резали друг друга?»
«Да. У неё остались шрамы. Честер решил, что ему грозят обвинения, потому что он её резал. Из-за этого ничего не сказал. Мы всё проверили. Исходя из…»
«Его можно отпустить».
«Ему грозят обвинения в жестоком обращении с животными, но он явно не наш убийца».
«И что теперь?»
«Сейчас у вас есть некоторое время для отдыха. Я заеду за вами завтра в девять утра, и мы вернёмся в Роанок».
«Первым делом нужно поговорить с доктором Этридж, – сказала Кейт. – Думаю, мы искали не того убийцу». Она рассказала Демарко о своих мыслях: о тихом ребёнке, который по какой-то причине начал проявлять жестокость совсем недавно, а не всю жизнь до этого.
«Отличный план, – сказала Демарко. – Надеюсь,… на этот раз я не помешаю вам проводить время с внучкой?»
«Нет, просто придётся отменить свидание», – Кейт нахмурилась, когда подумала, что ей снова придётся отказать Аллену. Хорошо, что на этот раз она может предупредить его заранее.
«Вы не против вернуться в Роанок?» – спросила Демарко.
Кейт ценила такое уважительное и вежливое отношение, но ей опять казалось, что к ней относятся, не как к остальным. Она знала, что если решит не ехать в Роанок и бросить дело, Дьюран не спустит на неё всех собак. Но она хотела поехать в Роанок и помочь Демарко поймать убийцу, пока он не совершил новое преступление.
«Конечно, нет, – сказала Кейт. – Когда вы приедете, кофе уже будет вас ждать».
Они попрощались, и вместо того чтобы лечь спать, Кейт вернулась к материалам дела. Может, они что-то пропустили. Может, если сейчас она будет изучать их, зная, что ищет убийцу, который в детстве был тихим интровертом, то увидит в документах что-то новое.
Она хотела знать детали дела досконально, как слова надоевшей песни, которая играет в голове. Если всё пойдёт по её плану, то сейчас они поймают ублюдка.
Может, это случится достаточно скоро, и ей не придётся отменять свидание с Алленом.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Как и обещала, утром Кейт приготовила кофе. Она знала, что Демарко любит чёрный кофе, поэтому налила полную термо-кружку. Демарко приехала на двадцать минут позже оговорённого времени, но Кейт восприняла это нормально. Она простила ей опоздание, вспомнив, как рано Демарко пришлось выехать из Вашингтона, чтобы приехать к ней утром. К тому же, у Кейт не было никакого права ругать её за опоздание.
Она сразу заметила, что Демарко чем-то сильно обеспокоена. Кейт вызвалась сесть за руль, чтобы позволить напарнице хорошенько всё обдумать. Уже очень скоро напряжение стало невыносимым. Им было довольно комфортно в компании друг друга, поэтому тишина никогда их особенно не заботила, но эта тишина была слишком тяжёлой и нервной.
«Что вас беспокоит?» – спросила Кейт.
«Честер Блэк. Я была уверена, что это он».
«Все так думали, – сказала Кейт. – Знаете что? У меня он сразу начал вызывать сомнения. Мне нужно было озвучить их с самого начала».